Bài 19 – 都市も農村も変わりました – Thành thị nông thôn đều thay đổi

123456

Takeo: So với ngày trước, Việt Nam đã thay đổi nhiều hả bác?

Bác Hà: ừ, gần đây kinh tế phát triển làm cho cả thành phố lẫn nông thôn đều thay đổi, nhưng bác mong những phong tục tập quán tốt đẹp từ ngày xưa vẫn được gìn giữ

Takeo: nghe nói là người Việt đón Tến rất to phải không bác?

Bác Hà: Đúng vậy. Đối với người Việt, Tết rất quan trọng

Takeo: Thế không khí tết như thế nào ạ?

Bác Hà: Trước tết thì ở các phố chính có chợ Tết, chợ hoa.

Đường phố lúc nào cũng đông người, náo nhiệt.

Còn sang năm mới thì đến nhà bạn bè, họ hàng chúc Tết

Takeo: ồ, thú vị quá nhỉ! Tết thì mọi người được nghỉ mấy ngày ?

Bác Hà: tùy theo nơi làm việc, ít nhất là ba ngày, nhưng không khí tết kéo dài cả tháng

Takeo: cả tháng ạ? Như vậy thì vui hơn Tết Nhật rồi

 

たけお: 以前と比べると、ベトナムはずいぶん変わりましたね

ハー: そう、最近の経済発展で都市の農村も変わったけど、昔からのよい習慣は守られてほしいわね

たけお: ベトナム人はテト(旧正月)を盛大に祝うそうですね

ハー: そう、ベトナム人にとってテトはとても大事なのよ

たけお: それでテトの雰囲気はどうですか?

ハー: テトの前は、主な通りにはテト市や花市が立つの

通りはいつも人がいっぱいでにぎやかよ

そして新年になると、友人や親戚を訪ねて、正月を祝うの

たけお: ほう、面白いですね。テトはみんな何日休みがもらえるんですか

ハー: 職場によるけど、最低3日ね。でもテトの雰囲気はまる一か月続くのよ

 

たけお: 一か月も?だったら日本より楽しいよ

👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict