比較
Cách kết hợp:
「より」「ほう」「ほど」の前は名詞/動詞の辞書形 ただし、「ほう」の前は名詞+の
Ý nghĩa:
二つのものを比べるときに使う
Dùng khi so sánh 2 sự vật.
Cách kết hợp 1:
AはBより~(肯定文)
Ví dụ:
1. 吉田さんは鈴木さんより背が高いです。
Anh Yoshida thì cao hơn anh Suzuki
2. 今度のテストの点は前の点より悪かったです。
bài kiểm tra lần này điểm tệ hơn bài kiểm tra lần trước.
3. 私の国では、日本より、辛い物をよく食べます。
Nước tôi thì thường ăn cay hơn Nhật bản.
Cách kết hợp 2:
AはBほど~ない(否定文)
Ví dụ:
1. 鈴木さんは吉田さんほど背が高くありません。
Anh Suzuki thì không cao như anh Yohida.
2. 今度のテストは前のほどよくできませんでした。
bài kiểm tra lần này thì đã không làm tốt như bài kiểm tra trước.
3. わたしの国の夏は日本ほど暑くありません・
Nước tôi thì không nóng như Nhật Bản.
Cách kết hợp 3:
AのほうがBより~/BよりAのほうが~
Ví dụ:
1. 北海道のほうが吸収より広いです。
Hokaido thì rộng hơn Kyusyu.
2. 「あのタレントは歌よりダンスのほうが上手ですね。」
「Ngôi sao đó thì nhảy giỏi hơn hát」
3. スポーツは見るよりするほうが楽しいと思います。
Tôi nghĩ chơi bóng đá thì thú vị hơn là xem.
Cách kết hợp 4:
「AとBと、どちら~が」「Aのほうが(Bより)~」
Ví dụ:
1. 「コーヒーと紅茶とどちらが好きですか」
「cà phê và trà thì thích loại nào hơn.」
「わたしはコーヒーのほうが好きです」
「tôi thích ca phê hơn」
2. 「漢字を書くのと読むのと、どちらが難しいと思いますか」
「bạn nghĩ viết kanji và đọc kanji cái nào khó hơn.」
「うーん、どちらも難しいですね。」
「ừm, tôi nghĩ cái nào cũng khó nhỉ」
「わたしは書くほうが難しいと思います」
「Tôi nghĩ viết thì khó hơn.」
3. 月曜日と火曜日、どっちがひま?」「火曜日」
「thứ 2 và thứ 3 rảnh khi nào ?」「thứ 3」
Chú ý:
二つものを比較する文では、疑問詞はいつも「どちら」は使えない。
Đối với câu so sánh 2 vật thì thường dùng từ để hỏi là 「どちら」, khi phải chọn lựa 3 vật trở lên thì không thể sử dụng 「どちら」
1. 「日本料理の中で、何がいちばん好きですか」
「trong các món ăn Nhật bản thì bạn thích món gì nhất」
2. 「温泉に行こうと思っています。どこがいいでしょうか」
「Tôi định đi suối nước nóng. Đi ở chỗ nào thì tốt ?」
3. 「今度、いっしょに食事に行きましょう。いつがいいですか」
「lần này cùng nhau ăn cơm nhé. Lúc nào thì được.」
4. 「ビール、日本酒、ワイン、どれがいい?」「ビール」
「bia, rượu nhật hay rượu vang loại nào thì được.」「bia」