Ngữ Pháp Bài 1 [Minna Trung Cấp]

Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ
1.~てもらえませんか ・ ~ていただけませんか ・ ~てもらえないでしょうか ・ ~ていただけないでしょうか 

V thể て

もらえませんか / いただけませんか

もらえないでしょうか / いだだけないでしょうか

[~てもらえませんか・~ていただけませんか」được dùng khi lịch sự nhờ người nghe làm giúp điều gì đó.

① ちょっとペンを()してもらえませんか。

  Anh/chị có thể làm ơn cho tôi mượn cây bút một chút được không?

② コピー()使(つか)(かた)(おし)えていただけませんか。

  Anh/chị có thể làm ơn chỉ cho tôi cách sử dụng máy photocopy được không?

Tham chiếu:

  「~ていただけませんか (cách nói nhờ vả lịch sự)」

    いい先生(せんせい)紹介(しょうかい)していただけませんか。(Minna 2 Bài 26)

[~てもらえないでしょうか・~ていただけないでしょうか」là cách nói tạo ấn tượng mềm mại, lịch sự hơn cách nói [~てもらえませんか・~ていただけませんか」.

③ すみません、()どもが()ているので、もう(すこ)(しず)かにしてもらえないでしょうか。

        Xin lỗi, cháu nhà tôi đang ngủ nên anh/chị làm ơn yên lặng hơn một chút có được không ạ?

④ (もう)(わけ)ございませんが、()どもを(あず)かっていただけないでしょうか。

  Xin lỗi, anh/chị có thể trông cháu giúp tôi được không ạ?


Đọc dịch những câu dưới đây:

1) ミラーさん、荷物(にもつ)()ろすのを手伝(てつだ)ってもらえませんか。

2) 山田(やまだ)さん、この書類(しょるい)()(かた)(おし)えてもらえないでしょうか。

3) 先生(せんせい)、わたしたちの結婚式(けっこんしき)でスピーチをしていだだけないでしょうか。

☞ Đáp Án

1) ミラーさん、荷物(にもつ)()ろすのを手伝(てつだ)ってもらえませんか。

   Anh Miller, có thể tháo dỡ hành lý xuống giúp tôi được không ạ?

2) 山田(やまだ)さん、この書類(しょるい)()(かた)(おし)えてもらえないでしょうか。

   Chị Yamada, có thể chỉ cho tôi cách viết tài liệu này được không ạ?

3) 先生(せんせい)、わたしたちの結婚式(けっこんしき)でスピーチをしていだだけないでしょうか。

   Cô giáo, có thể phát biểu ở buổi lễ kết hôn của chúng em được không ạ?


練習1

(れい): (みち)がわからなくなったので、(みち)()きたい (()らない(ひと)に)

         → すみません。(みち)(まよ)ってしまったんですが、ちょっと(おし)えていただけないでしょうか。

1) 日本語(にほんご)でレポートを()いたが、()(ちが)いがないかどうか心配(しんぱい)だ(先生(せんせい)に) →

2) 日本人(にほんじん)のうちに招待(しょうたい)されたが、どんなお土産(みやげ)がいいかわからない(先生(せんせい)に) →

3) しばらく留守(るす)にするので、荷物(にもつ)(とど)いたら(あず)かってもらいたい(管理人(かんりにん)に) →

☞ Đáp Án

(れい): (みち)がわからなくなったので、(みち)()きたい (()らない(ひと)に)

         → すみません。(みち)(まよ)ってしまったんですが、ちょっと(おし)えていただけないでしょうか。

1) 日本語(にほんご)でレポートを()いたが、間違(まちが)いがないかどうか心配(しんぱい)だ(先生(せんせい)に)

   → すみません。日本語(にほんご)でレポートを()いたんですが、ちょっと()ていただけないでしょうか。

2) 日本人(にほんじん)のうちに招待(しょうたい)されたが、どんなお土産(みやげ)がいいかわからない(先生(せんせい)に)

   → すみません。日本人(にほんじん)のうちに招待(しょうたい)されたんですが、どんなお土産(みやげ)がいいか(おし)えてもらえませんか。

3) しばらく留守(るす)にするので、荷物(にもつ)(とど)いたら(あず)かってもらいたい(管理人(かんりにん)に)

   → すみません。しばらく留守(るす)にするので、荷物(にもつ)(とど)いたら(あず)かってもらえないでしょうか。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい): (みち)がわからなくなったので、(みち)()きたい (()らない(ひと)に)

         → すみません。(みち)(まよ)ってしまったんですが、ちょっと(おし)えていただけないでしょうか。

                    Xin lỗi. Tôi đã nhầm đường mất rồi, có thể chỉ đường giúp tôi một chút có được không ạ?

1) 日本語(にほんご)でレポートを()いたが、間違(まちが)いがないかどうか心配(しんぱい)だ(先生(せんせい)に)

   → すみません。日本語(にほんご)でレポートを()いたんですが、ちょっと()ていただけないでしょうか。

     Xin lỗi. Tôi đã viết bản báo cáo bằng tiếng Nhật, có thể xem giúp tôi một chút có được không ạ?

2) 日本人(にほんじん)のうちに招待(しょうたい)されたが、どんなお土産(みやげ)がいいかわからない(先生(せんせい)に)

   → すみません。日本人(にほんじん)のうちに招待(しょうたい)されたんですが、どんなお土産(みやげ)がいいか(おし)えてもらえませんか。

     Xin lỗi. Tôi được mời đến nhà người Nhật chơi, có thể chỉ giúp tôi nên mang món quà như thế nào được không ạ? 

3) しばらく留守(るす)にするので、荷物(にもつ)(とど)いたら(あず)かってもらいたい(管理人(かんりにん)に)

   → すみません。しばらく留守(るす)にするので、荷物(にもつ)(とど)いたら(あず)かってもらえないでしょうか。

     Xin lỗi. Một thời gian ngắn tôi sẽ vắng nhà, nếu như hành lý giao đến thì bạn giữ giúp tôi được không ạ?

2.~のようだ ・ ~のような~ ・ ~のように…
Nの

ようだ

ようなN

ように V / いA / なA

「N1 は N2 のようだ」được dùng trong trường hợp ví đặc trưng của một danh từ (N1) với một danh từ khác (N2) *(tỷ dụ).

① あの病院(びょういん)はホテルのようだ。 

  Bệnh viện đó giống như khách sạn.

➁ このお(さけ)はジュースのようだ。 

  Rượu này như nước hoa quả.

Cũng có thể dùng hình thức 「N2 のような N1」khi nói bổ ngữ cho danh từ.

➂ 田中(たなか)さんはホテルのような病院(びょういん)入院(にゅういん)している。

  Anh Tanaka đang nằm điều trị ở một bệnh viện giống như khách sạn.

④ わたしはジュースのようなお(さけ)しか()まない。

  Tôi chỉ uống loại rượu như nước hoa quả.

Ngoài ra cũng có thể dùng hình thức 「N1 は N2 のように」trước động từ hoặc tính từ.

⑤ 田中(たなか)さんが入院(にゅういん)している病院(びょういん)はホテルのようにきれいだ。

  Bệnh viện mà anh Tanaka đang nằm điều trị đẹp như khách sạn.

⑥ このお(さけ)はジュースのように(あま)い。 Rượu này có vị ngọt như nước hoa quả.

Cũng dùng hình thức 「N2 のような  N1」 khi đưa N2 ra làm ví dụ để diễn đạt đặc trưng của N1 (đưa ví dụ minh họa).

⑦ (おっと)は、カレーのような簡単(かんたん)料理(りょうり)しか(つく)れません。

  Chồng tôi chỉ có thể nấu được món đơn giản như món cà ri.

⑧ 「アポ」のような外来語(がいらいご)は、外国人(がいこくじん)にはとても(むずか)しい。

  Những từ ngoại lai như "アポ" rất khó đối với người nước ngoài nói tiếng Nhật.

Tham chiếu 「...ようだ (phán đoán từ tình huống)」:

       (ひと)大勢(おおぜい)(あつ)まっていますね。

       ...事故(じこ)のようですね。パトカーと救急車(きゅうきゅうしゃ)()ていますよ。 (Minna 2 bài 47)


Đọc dịch những câu dưới đây:

1)あの病院(びょういん)はきれいで、まるでホテルのようです。

2)わたしの(はは)はいつも元気(げんき)で、(あか)るくて、太陽(たいよう)のような(ひと)です。

3)奈良(なら)のような(まち)()きです。歴史(れきし)があって、おもしろいですから。

4)(かれ)田舎(いなか)父親(ちちおや)から()手紙(てがみ)()んで、子供(こども)のようにいた。

5)この(れい)のように()いてください。

☞ Đáp Án

1)あの病院(びょういん)はきれいで、まるでホテルのようです。

        Cái bệnh viện kia sạch đẹp, giống hệt như là khách sạn vậy.

2)わたしの(はは)はいつも元気(げんき)で、(あか)るくて、太陽(たいよう)のような(ひと)です。

        Mẹ của tôi là người lúc nào cũng khỏe mạnh, tươi sáng, như là mặt trời vậy.

3)奈良(なら)のような(まち)()きです。歴史(れきし)があって、おもしろいですから。

        Tôi thích những thành phố như Nara. Bởi vì có bề dày lịch sử và thú vị.

4)(かれ)田舎(いなか)父親(ちちおや)から()手紙(てがみ)()んで、子供(こども)のようにいた。

        Anh ấy đọc thư đến từ người bố ở quê, và đã khóc như một đứa trẻ.

5)この(れい)のように()いてください。

        Hãy viết như ví dụ này.


練習1

(れい):    あの(みずうみ)(おお)きい

            →    あの(みずうみ)(おお)きくて、まるで(うみ)のようです。

            →    あの(みずうみ)はまるで(うみ)のように(おお)きいです。

1)    ワットさんの(いえ)(にわ)(ひろ)い    →

2)    あの(おんな)()・かわいい    →

3)    (やま)(うえ)から()景色(けしき)・きれい    →

☞ Đáp Án

(れい):    あの(みずうみ)(おお)きい

            →    あの(みずうみ)(おお)きくて、まるで(うみ)のようです。

            →    あの(みずうみ)はまるで(うみ)のように(おお)きいです。

1)    ワットさんの(いえ)(にわ)(ひろ)い 

            →    ワットさんの(いえ)(にわ)(ひろ)くて、まるで公園(こうえん)のようです。

            →    ワットさんの(いえ)(にわ)はまるで公園(こうえん)のように(ひろ)いです。

2)    あの(おんな)()・かわいい 

            →    あの(おんな)()はかわいくて、まるで(日本(にほん)人形(にんぎょう)のようです。

            →    あの(おんな)()はまるで(日本(にほん)人形(にんぎょう)のようにかわいいです。

3)    (やま)(うえ)から()景色(けしき)・きれい 

            →    (やま)(うえ)から()景色(けしき)はきれいで、まるで()のようです。

            →    (やま)(うえ)から()景色(けしき)はまるで()のようにきれいです。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):    あの(みずうみ)(おお)きい

            →    あの(みずうみ)(おお)きくて、まるで(うみ)のようです。

            →    あの(みずうみ)はまるで(うみ)のように(おお)きいです。

            → Cái hồ kia lớn hệt như biển vậy.

1)    ワットさんの(いえ)(にわ)(ひろ)い 

            →    ワットさんの(いえ)(にわ)(ひろ)くて、まるで公園(こうえん)のようです。

            →    ワットさんの(いえ)(にわ)はまるで公園(こうえん)のように(ひろ)いです。

            → Sân nhà của anh Watt rộng như công viên vậy.

2)    あの(おんな)()・かわいい 

            →    あの(おんな)()はかわいくて、まるで(日本(にほん)人形(にんぎょう)のようです。

            →    あの(おんな)()はまるで(日本(にほん)人形(にんぎょう)のようにかわいいです。

            → Người con gái đó dễ thương hệt như búp bê (Nhật Bản) vậy.

3)    (やま)(うえ)から()景色(けしき)・きれい 

            →    (やま)(うえ)から()景色(けしき)はきれいで、まるで()のようです。

            →    (やま)(うえ)から()景色(けしき)はまるで()のようにきれいです。

            → Phong cảnh nhìn từ trên núi đẹp như bức tranh vậy.


練習2

(れい):    どんな会社(かいしゃ)(はたら)きたいですか。

            ・・・IMCのような(おお)きい会社(かいしゃ)(はたら)きたいです。

1)    どんな(まち)()みたいですか。・・・

2)    どんな(ひと)友達(ともだち)になりたいですか。・・・

3)    どんな映画(えいが)()きですか。・・・

☞ Đáp Án

れい:    どんな会社かいしゃはたらきたいですか。

            ・・・IMCのようなおおきい会社かいしゃはたらきたいです。

1)    どんなまちみたいですか。

            ・・・京都きょうとのような歴史れきしがあるまちみたいです。

2)    どんなひと友達ともだちになりたいですか。

            ・・・のびのようなおもしろいひと友達ともだちになりたいです。

3)    どんな映画えいがきですか。

            ・・・「となりのトトロ」のようにどもといっしょにたのしめる映画えいがきです。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):    どんな会社(かいしゃ)(はたら)きたいですか。

            ・・・IMCのような(おお)きい会社(かいしゃ)(はたら)きたいです。

            Bạn muốn làm việc ở công ty như thế nào?

            ...Tôi muốn làm việc ở công ty lớn như IMC.

1)    どんな(まち)()みたいですか。

            ・・・京都(きょうと)のような歴史(れきし)がある(まち)()みたいです。

            Bạn muốn sống ở thành phố như thế nào?

            ...Tôi muốn sống ở thành phố có bề dày lịch sử như Kyoto.

2)    どんな(ひと)友達(ともだち)になりたいですか。

            ・・・のび()のようなおもしろい(ひと)友達(ともだち)になりたいです。

            Bạn muốn làm bạn với những người như thế nào?

            ...Tôi muốn làm bạn với những người thú vị như Nobita.

3)    どんな映画(えいが)()きですか。

            ・・・「となりのトトロ」のように()どもといっしょに(たの)しめる映画(えいが)()きです。

            Bạn thích những bộ phim như thế nào?

            ...Tôi thích những bộ phim có thể thưởng thức cùng với tụi nhỏ như "Hàng xóm Totoro".

3.~ことは/が/を 

V thể nguyên dạng + こと + は/が/を

Dùng 「~こと」 để chuyển một động từ thành danh từ.

① 朝早(あさはや)()きることは健康(けんこう)にいい。 

  Dậy sớm buổi sáng tốt cho sức khỏe.

➁ 田中(たなか)さんは(おど)ることが()きです。 

  Anh Tanaka thích khiêu vũ.

➂ 優勝(ゆうしょう)することを目指(めざ)しています。 

  Tôi đang hướng đến chiến thắng.

Tham chiếu 「V thể nguyên dạng  + ことができます/ことです」:

       わたしはピアノを()くことができます。

       わたしの趣味(しゅみ)映画(えいが)()ることです。 (Minna 2 bài 18)


Đọc dịch những câu dưới đây:

1)(わか)いときに留学(りゅうがく)することはいい経験(けいけん)になると(おも)います。

2)いいサービスをするためには、お客様(きゃくさま)気持(きも)ちを(かんが)えることが大切(たいせつ)です。

3)(つぎ)大会(たいかい)()つことを目指(めざ)して頑張(がんば)っています。

☞ Đáp Án

1)(わか)いときに留学(りゅうがく)することはいい経験(けいけん)になると(おも)います。

        Tôi nghĩ việc du học khi còn trẻ là một trải nghiệm tốt.

2)いいサービスをするためには、お客様(きゃくさま)気持(きも)ちを(かんが)えることが大切(たいせつ)です。

        Để làm dịch vụ tốt thì điều quan trọng là suy nghĩ đến cảm xúc của khách hàng.

3)(つぎ)大会(たいかい)()つことを目指(めざ)して頑張(がんば)っています。

        Chúng tôi đang cố gắng để hướng đến thắng lợi ở kì đại hội sắp tới.


練習1

()どものときに経験(けいけん)しておけばいいと(おも)うことを(はな)してください。

☞ Đáp Án

()どものときに経験(けいけん)しておけばいいと(おも)うことを(はな)してください。

(れい):    動物(どうぶつ)()うことはいい経験(けいけん)になると(おも)います。(いのち)大切(たいせつ)さがわかりますから。

☞ Đáp Án + Dịch

()どものときに経験(けいけん)しておけばいいと(おも)うことを(はな)してください。

Hãy nói về những điều mà bạn nghĩ rằng nên trải nghiệm lúc còn nhỏ.

れい:    動物どうぶつうことはいい経験けいけんになるとおもいます。いのち大切たいせつさがわかりますから。

            Tôi nghĩ nuôi động vật là một trải nghiệm tốt. Vì chúng ta có thể hiểu được sự quý giá của sinh mệnh.

4.~を~と言う 

N1 を N2 と()

Được đùng dể nói cách gọi tên (N2) của một vật hoặc một sự kiện.

① 1(いちがつ)1(ついたち)元日(がんじつ)()います。

  Ngày mồng 1 tháng 1 gọi là "Gaijitsu" (Ngày đầu năm mới).

➁ 正月(しょうがつ)神社(じんじゃ)やお(てら)()くことを初詣(はつもうで)()う。

  Việc đi lễ ở đền thờ hoặc chùa vào dịp năm mới gọi là "Hatsumode".


Đọc dịch những câu dưới đây:

1)正月(しょうがつ)()べる料理(りょうり)(なん)()いますか。

        ・・・おせち料理(りょうり)()います。

2)正月(しょうがつ)神社(じんじゃ)やお(てら)()くことを初詣(はつもう)でと()います。

☞ Đáp Án

1)正月(しょうがつ)()べる料理(りょうり)(なん)()いますか。

        ・・・おせち料理(りょうり)()います。

        Món ăn ăn vào dịp tết gọi là gì nhỉ?

        Gọi là "Osechi-ryōri".

2)正月(しょうがつ)神社(じんじゃ)やお(てら)()くことを初詣(はつもう)でと()います。

        Việc đi chùa, đền thờ vào dịp tết gọi là "Hatsumode".


練習1

(れい):    (たたみ)部屋(へや)和室(わしつ)    →    (たたみ)部屋(へや)和室(わしつ)()います。

1)(すわ)るとき使(つか)(ちい)さい布団(ふとん)座布団(ざぶとん)    →

2)(たたみ)(ゆか)(うえ)にきちんと(すわ)ること・正座(せいざ)    →

3)あいさつとき、(あたま)()げること・おじぎ    →

☞ Đáp Án

れい:    たたみ部屋へや和室わしつ   

            →    たたみ部屋へや和室わしついます。

1)    すわるとき使つかちいさい布団ふとん座布団ざぶとん   

            →    すわるとき使つかちいさい布団ふとん座布団ざぶとんいます。

2)    たたみゆかうえにきちんとすわること・正座せいざ   

            →    たたみゆかうえにきちんとすわることを正座せいざいます。

3)    あいさつとき、あたまげること・おじぎ   

            →    あいさつのとき、あたまげることをおじぎといます。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):    (たたみ)部屋(へや)和室(わしつ)   

            →    (たたみ)部屋(へや)和室(わしつ)()います。

                    Phòng trải chiếu Tatami được gọi là phòng kiểu Nhật.

1)    (すわ)るとき使(つか)(ちい)さい布団(ふとん)座布団(ざぶとん)   

            →    (すわ)るとき使(つか)(ちい)さい布団(ふとん)座布団(ざぶとん)()います。

                    Đệm nhỏ dùng khi ngồi được gọi là Zabuton.

2)    (たたみ)(ゆか)(うえ)にきちんと(すわ)ること・正座(せいざ)   

            →    (たたみ)(ゆか)(うえ)にきちんと(すわ)ることを正座(せいざ)()います。

                    Việc ngồi chỉnh chu trên chiếu Tatami hay hành lang được gọi là Seiza.

3)    あいさつとき、(あたま)()げること・おじぎ   

            →    あいさつのとき、(あたま)()げることをおじぎと()います。

                    Việc cúi đầu lúc chào được gọi là Ojigi.


練習2

(れい):    日本語(にほんご)    →    これは日本語(にほんご)(なん)()いますか。

                                ・・・「ヘルメット」と()います。

1)    日本語(にほんご)    →

2)    日本語(にほんご)    →

3)    あなたの(くに)のことば    →

☞ Đáp Án

れい:    日本語にほんご   

            →    これは日本語にほんごなんいますか。

                  ・・・「ヘルメット」といます。

1)    日本語にほんご   

            →    これは日本語にほんごなんいますか。

                  ・・・「パトカー」といます。

2)    日本語にほんご   

            →    これは日本語にほんごなんいますか。

                  ・・・「ホッチキス」といます。

3)    あなたのくにのことば   

            →    これはあなたのくにのことばでなんいますか。

                  ・・・れい:    英語えいごで「snake」といます。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):    日本語(にほんご)   

            →    これは日本語(にほんご)(なん)()いますか。

                  ・・・「ヘルメット」と()います。

                    Cái này tiếng Nhật nói thế nào?

                    ...Nói là "Herumetto".

1)    日本語(にほんご)   

            →    これは日本語(にほんご)(なん)()いますか。

                  ・・・「パトカー」と()います。

                    Cái này tiếng Nhật nói thế nào?

                    ...Nói là "Patoka".

2)    日本語(にほんご)   

            →    これは日本語(にほんご)(なん)()いますか。

                  ・・・「ホッチキス」と()います。

                    Cái này tiếng Nhật nói thế nào?

                    ...Nói là "Hocchikisu".

3)    あなたの(くに)のことば   

            →    これはあなたの(くに)のことばで(なん)()いますか。

                  ・・・(れい):    英語(えいご)で「snake」と()います。

                    Cái này ngôn ngữ nước bạn nói thế nào?

                    ...Ví dụ: Nói bằng tiếng Anh là "snake".

5.~という~ 

N1 という N2

Cách nói được dùng khi dẫn ra trong hội thoại hoặc câu văn tên (hoặc tiêu đề) của một sự vật hoặc một nhân vật (N1) mà có thể người nghe không biết rõ. N1 là danh từ riêng như tên người, v.v.., trong khi đó N2 là danh từ chung.

① 夏目(なつめ)漱石(そうせき)という小説家(しょうせつか)()っていますか。

  Anh/ chị có biết nhà văn tên Natsume Soseki không?

➁ 昨日(きのう)、「スター・ウィーズ」という映画(えいが)()ました。

  Hôm qua, tôi đã xem phim có tiêu đề "Star Wars".


Đọc dịch những câu dưới đây:

1)村上春樹(むらかみはるき)()作家(さっか)()っていますか。

        ・・・ええ。『ノルウェイの(もり)』を()いた(ひと)ですね。

2)(みなみ)太平洋(たいへいよう)世界(せかい)でいちばん(はや)(あさ)()(くに)があります。

       ・・・(なん)という(くに)ですか。

        トンガ王国(おうこく)()(くに)です。

☞ Đáp Án

1)村上春樹(むらかみはるき)()作家(さっか)()っていますか。

        ・・・ええ。『ノルウェイの(もり)』を()いた(ひと)ですね。

        Bạn biết nhà văn tên là Murakamiharuki không?

        Vâng. Là người đã viết "Rừng Nauy" nhỉ.

2)(みなみ)太平洋(たいへいよう)世界(せかい)でいちばん(はや)(あさ)()(くに)があります。

       ・・・(なん)という(くに)ですか。

        トンガ王国(おうこく)()(くに)です。

        Ở Nam Thái Bình Dương có đất nước mà buổi sáng đến sớm nhất thế giới.

        ... Là đất nước gì vậy?

         Là đất nước có tên là Vương quốc Tonga.


練習1

(れい):    留守(るす)(ちゅう)に、電話(でんわ)がありました。(岡田(おかだ)さん)

            ・・・はい。岡田(おかだ)さんという(かた)から電話(でんわ)がありました。

1)    今年(ことし)忘年会(ぼうねんかい)はどこでするんですか。(「かめや」)・・・

2)    図書館(としょかん)(なに)(ほん)()りましたか。(『(たたみ)文化(ぶんか)』)・・・

3)    (かぜ)ですか。(くすり)()ってきましょうか。(「ネットール」)・・・

☞ Đáp Án

(れい):    留守(るす)(ちゅう)に、電話(でんわ)がありました。(岡田(おかだ)さん)

            ・・・はい。岡田(おかだ)さんという(かた)から電話(でんわ)がありました。

1)    今年(ことし)忘年会(ぼうねんかい)はどこでするんですか。(「かめや」)

            ・・・「かめや」という(みせ)でします。

2)    図書館(としょかん)(なに)(ほん)()りましたか。(『(たたみ)文化(ぶんか)』)

            ・・・はい、『(たたみ)文化(ぶんか)』という(ほん)()りました。

3)    (かぜ)ですか。(くすり)()ってきましょうか。(「ネットール」)

            ・・・はい、(すみませんが)、「ネットール」という(くすり)をお(ねが)いします。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):    留守(るす)(ちゅう)に、電話(でんわ)がありました。(岡田(おかだ)さん)

            ・・・はい。岡田(おかだ)さんという(かた)から電話(でんわ)がありました。

            Đã có điện thoại đến trong lúc đi vắng.

            ...Vâng. Đã có điện thoại đến từ người tên là Okada.

1)    今年(ことし)忘年会(ぼうねんかい)はどこでするんですか。(「かめや」)

            ・・・「かめや」という(みせ)でします。

            Tiệc tất niên năm nay tổ chức ở đâu?

            ...Tổ chức ở tiệm "Kameya".

2)    図書館(としょかん)(なに)(ほん)()りましたか。(『(たたみ)文化(ぶんか)』)

            ・・・はい、『(たたみ)文化(ぶんか)』という(ほん)()りました。

            Bạn đã mượn sách gì đó ở thư viện phải không?

            ...Vâng, tôi đã mượn sách "Văn hóa Tatami".

3)    (かぜ)ですか。(くすり)()ってきましょうか。(「ネットール」)

            ・・・はい、(すみませんが)、「ネットール」という(くすり)をお(ねが)いします。

            Bị cảm à. Tôi đi mua thuốc về cho bạn nhé?

            ...Vâng. (Làm phiền bạn) giúp tôi mua thuốc "Nettol".


練習2

ほかのひとらないとおもひともの場所ばしょについてはなしてください。

☞ Đáp Án

ほかの(ひと)()らないと(おも)(ひと)(もの)場所(ばしょ)について(はな)してください。

(れい):    バオバブという()()っていますか。マダガスカルでたくさん()られるおもしろい(かたち)()です。

☞ Đáp Án + Dịch

ほかの(ひと)()らないと(おも)(ひと)(もの)場所(ばしょ)について(はな)してください。

Hãy nói về con người, đồ vật, địa điểm mà bạn nghĩ người khác không biết.

(れい):    バオバブという()()っていますか。マダガスカルでたくさん()られるおもしろい(かたち)()です。

            Bạn có biết loài cây tên là "Bao Báp" không? Đó là loại cây có hình dáng thú vị có thể thấy nhiều ở Madagascar.

6.いつ/どこ/何/だれ/どんなに~ても 

V thể て

いA

なA

N


ーい →くて

+で

+で



+も

Cách nói này biểu thị rằng dù trong bất kỳ hoàn cảnh nào thì điều đó vẫn xảy ra. Dùng 「ても」sau các từ「いつ」「どこ」「(なに)」「だれ」「どんなに」, v.v.

① 世界(せかい)(ちゅう)どこにいても家族(かぞく)のことを(わす)れません。

  Dù ở đâu trên thế giới đi nữa thì tôi cũng không quên gia đình mình.

➁ 何度(なんど)()いても(おな)じことしか(おし)えてくれない。

  Dù tôi có hỏi bao nhiêu lần đi nữa thì họ cũng chỉ trả lời một câu giống nhau.

➂ だれが(なん)()っても(かんが)えを()えません。

  Dù ai có nói gì đi nữa thì tôi cũng không thay đổi suy nghĩ của mình.

④ どんなに(たか)くても()いたいです。

  Dù có đắt thế nào đi nữa tôi cũng muốn mua.

⑤ どんな(ひと)でも(やさ)しい(こころ)()っているはずだ。

  Tôi tin rằng bất cứ ai cũng đều có trái tim nhân hậu.

⑥ 正月(しょうがつ)になると、どの神社(じんじゃ)でも(ひと)がいっぱいだ。

  Cứ đến tết thì bất cứ đền thờ nào cũng đông.

⑦ どんなに丈夫(じょうぶ)なかばんでも(なが)使(つか)えば、(こわ)れてしまうこともある。

  Cặp nào cho dù có bền đến đâu thì dùng lâu cũng sẽ hỏng.

Tham chiếu 「~ても (điều kiện giả định ngược)」:いくら(かんが)えても、わかりません。 (Minna 2 bài 25)


Đọc dịch những câu dưới đây:

1)ワットさんの研究(けんきゅう)(しつ)はいつ()ってもきちんと整理(せいり)してあります。

2)連休(れんきゅう)(ちゅう)はどこへ()っても(ひと)がいっぱいだ。

3)(ねつ)があるので、(なに)()べてもおいしくない。

4)だれに()いても「日本(にほん)()(もの)(たか)い」と()う。

5)どんなに立派(りっぱ)(ひと)でも、欠点(けってん)はあります。

☞ Đáp Án

1)ワットさんの研究(けんきゅう)(しつ)はいつ()ってもきちんと整理(せいり)してあります。

        Phòng nghiên cứu của Ông Watt dù mình ghé lúc nào cũng thấy được xắp xếp chỉnh chu.

2)連休(れんきゅう)(ちゅう)はどこへ()っても(ひと)がいっぱいだ。

        Trong những ngày nghỉ dài thì dù đi đâu cũng đầy ắp người.

3)(ねつ)があるので、(なに)()べてもおいしくない。

        Vì sốt nên ăn gì cũng không ngon.

4)だれに()いても「日本(にほん)()(もの)(たか)い」と()う。

        Cho dù có hỏi ai đi nữa thì họ cũng nói rằng "Nhật Bản đồ ăn đắt đỏ".

5)どんなに立派(りっぱ)(ひと)でも、欠点(けってん)はあります。

        Dù là người xuất chúng thế nào đi nữa cũng sẽ có khuyết điểm.


練習1

(れい):    タワポンさんにはもう連絡(れんらく)しましたか。

            ・・・いいえ、まだです。いつ電話(でんわ)をかけても留守(るす)なんです

1)    あの映画(えいが)、わたしは3(かい)()ました。

            ・・・わたしは5(かい)()ました。                        

2)    2()()ぎなのに、()んでいますね。

            ・・・ええ。この(みせ)                            

3)    (はやし)さんの住所(じゅうしょ)、わかりましたか。

            ・・・いいえ。                               

☞ Đáp Án

(れい):    タワポンさんにはもう連絡(れんらく)しましたか。

            ・・・いいえ、まだです。いつ電話(でんわ)をかけても留守(るす)なんです

1)    あの映画(えいが)、わたしは3(かい)()ました。

            ・・・わたしは5(かい)()ました。何回(なんかい)()てもおもしろいです

2)    2ぎなのに、()んでいますね。

            ・・・ええ。この(みせ)いつ()ても()んでいるんです

3)    (はやし)さんの住所(じゅうしょ)、わかりましたか。

            ・・・いいえ。(だれ)()いてもわかりません

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):    タワポンさんにはもう連絡(れんらく)しましたか。

            ・・・いいえ、まだです。いつ電話(でんわ)をかけても留守(るす)なんです

            Liên lạc với Thawaphon được chưa?

            ...Vẫn chưa. Vì gọi khi nào nó cũng vắng nhà.

1)    あの映画(えいが)、わたしは3(かい)()ました。

            ・・・わたしは5(かい)()ました。何回(なんかい)()てもおもしろいです

            Bộ phim đó, tôi đã xem tận 3 lần.

            ...Còn tôi đã xem 5 lần. Dù xem mấy lần cũng thấy thú vị.

2)    2()()ぎなのに、()んでいますね。

            ・・・ええ。この(みせ)いつ()ても()んでいるんです

            Đã quá 2 giờ rồi thế mà vẫn còn đông nhỉ.

            ...Vâng. Cái quán này đến khi nào cũng đông cả.

3)    (はやし)さんの住所(じゅうしょ)、わかりましたか。

            ・・・いいえ。(だれ)()いてもわかりません

            Bạn có biết địa chỉ nhà anh Hayashi không?

            ...Không. Hỏi ai cũng không biết cả.


練習2

友達(ともだち)()めてください。

☞ Đáp Án

友達(ともだち)()めてください。

(れい):  ミラーさんは(なに)()ても似合(にあ)います。スポーツは(なに)をしても上手(じょうず)です。いろいろな外国語(がいこくご)ができるから、どこへ()っても(こま)らないでしょう。

☞ Đáp Án + Dịch

友達(ともだち)()めてください。

Hãy khen bạn bè.

(れい):  ミラーさんは(なに)()ても似合(にあ)います。スポーツは(なに)をしても上手(じょうず)です。いろいろな外国語(がいこくご)ができるから、どこへ()っても(こま)らないでしょう。

            Anh Miller mặc gì cũng hợp. Thể thao thì chơi gì cũng giỏi. Và biết thêm nhiều ngoại ngữ nữa nên có lẽ dù đi đến đâu cũng sẽ thuận lợi.

~じゃなくて、 ~ 

~じゃなくて、~

Dùng cách nói 「N1じゃなくて、N2」 để phủ định N1 và đưa ra N2 thay thế.

① これはペンじゃなくて、チョコレートです。()べられますよ。

  Đây không phải là cây bút mà là sô cô la. Có thể ăn được đấy.

➁ 京都(きょうと)ではお(てら)()ましょうか。

  ...お(てら)じゃなくて、(わか)(ひと)()くようなにぎやかなところに()きたいです。

  Chúng ta đi tham quan các chùa ở Kyoto nhé?

  Tôi muốn đi đến những nơi nhộn nhịp mà giới trẻ hay đi chứ không phải là chùa.

…のだ・ …のではない 

V

いA

なA

N


Thể thông thường

Thể thông thường

―だ→な


+のだ

 のではない

「...のです」được sử dụng như dưới đây, khi biểu thị phán đoán dựa trên kết quả phát sinh từ một lý do nào đó, hoặc dựa trên một căn cứ nào đó.

① 3()飛行機(ひこうき)()らなければなりません。それで、わたしは(いそ)いでいるのです。

  Tôi phải đi chuyến bay lúc 3 giờ. Vì vậy tôi đang vội.

  (lí do / căn cứ) (だから/それで) (kết quả /phán đoán)

➁ (かれ)日本(にほん)留学(りゅうがく)します。それで日本語(にほんご)勉強(べんきょう)しているのです。

  Anh ấy sẽ đi du học ở Nhật Bản. Vì vậy, anh ấy đang học tiếng Nhật.

「...のではない」được dùng để phủ định tất cả trừ phần cuối câu. Ví dụ, ở ví dụ ➂ phần「一人(ひとり)で」bị phủ định.

➂ このレポートは一人(ひとり)()いたのではありません。

  Tôi đã không viết báo cáo này một mình.

  cf. ✕このレポートは一人(ひとり)()きませんでした。

何人でも、何回でも、何枚も …

Cách nói 「(なん   + 助数詞(じょすうし) ((にん)(かい)(まい)...)+ も」biểu thị số lượng nhiều.

① マンションの(まえ)にパトカーが何台(なんだい)()まっています。

  Ở trước khu chung cư có rất nhiều xe cảnh sát đang đỗ.