| お~ |
Dây là hình thức kính ngữ của hình thức「~している」của động từ. Nó được dùng như là kính ngữ khi nói hành động đang diễn ra ở thời điểm hiện tại, hoặc trạng thái kết quả còn lại của một hành động sau khi diễn ra.
① 何をお読みですか。
Tôi có thể hỏi là anh/chị đang đọc gì đấy không ạ?
= 何を読んでいますか。
Anh/chị đang đọc gì đấy?
➁ いい時計をお持ちですか。
Anh/chị có chiếc đồng hồ đẹp quá ạ.
= いい時計を持っていますね。
Anh/chị có chiếc đồng hồ đẹp quá nhỉ.
➂ 時間がおありですか。
Anh/chị có đang rỗi không ạ?
= 時間がありますか。
Anh/chị có thời gian rỗi không?
Trường hợp là động từ chỉ sự đi, đến thì tùy vào hoàn cảnh mà nó có thể được sử dụng như là kính ngữ của một động từ, ở thời tương lai hoặc quá khứ.
④ 部長は何時にお着きですか。
Mấy giờ thì trưởng phòng sẽ đến ạ?
= 部長は何時に着きますか。
Mấy giờ thì trưởng phòng đến vậy?
⑤ (夕方、隣の家の人に会って)今、お帰りですか。
(Vào buổi chiều tối, khi gặp người hàng xóm) Anh/chị vừa mới về đấy ạ?
= 今、帰りましたか。
Anh/chị vừa mới về à?
Trường hợp các động từ ở dưới đây sẽ có hình thức đặc biệt.
⑥ 行く・いる・来る (đi/ở/đến) ➝ おいでです
来る (đến) ➝ お越しです・お見えです
食べる (ăn) ➝ お召し上がりです
着る (mặc) ➝ お召です
寝る (ngủ) ➝ おやすみです
住んでいる (sống) ➝ お住まいです
知っている (biết) ➝ ご存じですか
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)林さんはいつ出張からお戻りですか。
・・・水曜日に戻ります。
2)課長、お客様がロビーでお待ちです。
3)ご注文はお決まりですか。
・・・はい。コーヒーとサンドイッチをください。
1)林さんはいつ出張からお戻りですか。
・・・水曜日に戻ります。
Anh Hayashi khi nào trở về từ chuyến công tác?
...Anh sẽ trở về vào thứ 4.
2)課長、お客様がロビーでお待ちです。
Trưởng phòng, khách quý đang chở ở sảnh ạ.
3)ご注文はお決まりですか。
・・・はい。コーヒーとサンドイッチをください。
Bạn đã quyết định gọi món gì chưa?
...Vâng, hãy cho tôi cafe cùng bánh sandwich.
練習1
例: 何を探していますか → 何をお探しですか。
1) 部長は何時ごろ帰りますか →
2) お客様、傘を忘れていますよ →
3) 社長が着きました →
例: 何を探していますか
→ 何をお探しですか。
1) 部長は何時ごろ帰りますか
→ 部長は何時ごろお帰りですか。
2) お客様、傘を忘れていますよ
→ お客様、傘をお忘れですよ。
3) 社長が着きました
→ 社長がお着きです。
例: 何を探していますか
→ 何をお探しですか。
Bạn đang tìm kiếm gì vậy?
1) 部長は何時ごろ帰りますか
→ 部長は何時ごろお帰りですか。
Trưởng bộ phận trở về khoảng mấy giờ vậy?
2) お客様、傘を忘れていますよ
→ お客様、傘をお忘れですよ。
Quý khách quên dù ạ.
3) 社長が着きました
→ 社長がお着きです。
Giám đốc đã đến nơi.
練習2
例: 保険証をお持ちですか。
・・・はい、持っています。
1) お子さんはいつお生まれですか。(来月)・・・
2) お食事はもうお済ですか。(はい、もう)・・・
3) どちらにお勤めですか。(ブラジルエアー)・・・
例: 保険証をお持ちですか。
・・・はい、持っています。
1) お子さんはいつお生まれですか。(来月)
・・・来月生まれます。
2) お食事はもうお済ですか。(はい、もう)
・・・はい、もう済みました。
3) どちらにお勤めですか。(ブラジルエアー)
・・・ブラジルエアーに勤めています。
例: 保険証をお持ちですか。
・・・はい、持っています。
Bạn có đem thẻ bảo hiểm không?
...Vâng, tôi có đem.
1) お子さんはいつお生まれですか。(来月)
・・・来月生まれます。
Đứa bé sẽ được sinh lúc nào vậy?
...Tháng sau sẽ chào đời.
2) お食事はもうお済ですか。(はい、もう)
・・・はい、もう済みました。
Bữa ăn đã kết thúc chưa ạ?
...Vâng, đã kết thúc rồi.
3) どちらにお勤めですか。(ブラジルエアー)
・・・ブラジルエアーに勤めています。
Bạn đang làm việc ở đâu?
...Tôi đang làm việc ở Brazil Air.
V thể て いA なA N | ーい → くて + で | + もかまわない |
「~てもかまわない」biểu thị sự chấp nhận, cho phép làm việc gì đó. Khi là câu nghi vấn thì nó là cách nói để xin phép được làm việc gì. Nó giống với「~てもいい」nhưng trang trọng hơn.
① ここに座ってもかまいませんか。
Tôi có thể ngồi ở đây không?
➁ 間に合わなかったら、あしたでもかまいません。
Nếu anh không kịp thì để ngày mai cũng không sao.
Tham chiếu 「~でもいい (cho phép) 」:写真を撮ってもいいです。 (Minna 1 bài 15)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)試験は90分ですが、早く終わった人は教室を出てもかまいません。
2)家賃が安ければ、駅から遠くてもかまいません。
3)印鑑がなければ、サインでも構いません。
1)試験は90分ですが、早く終わった人は教室を出てもかまいません。
Kì thi 90 phút nhưng mà những ai hoàn thành sớm có thể ra khỏi phòng.
2)家賃が安ければ、駅から遠くてもかまいません。
Nếu tiền thuê nhà rẻ thì dù xa nhà ga cũng không sao.
3)印鑑がなければ、サインでも構いません。
Nếu không có con dấu thì chữ kí cũng được.
練習1
例: A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し①字が小さいですが・・・。
B:➁性能がよければ、少しぐらい①字が小さくてもかまいません。
1) ① 傷がある ➁ 安い
2) ① 古いタイプ ➁ 使いやすい
3) ① 画面が小さい ➁ 機能が多い
例: A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し①字が小さいですが・・・。
B:➁性能がよければ、少しぐらい①字が小さくてもかまいません。
1) ① 傷がある ➁ 安い
A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し傷がありますが・・・。
B:安ければ、少しぐらい傷があってもかまいません。
2) ① 古いタイプ ➁ 使いやすい
A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し古いタイプですが・・・。
B:使いやすければ、少しぐらい古いタイプでもかまいません。
3) ① 画面が小さい ➁ 機能が多い
A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し画面が小さいですが・・・。
B:機能が多ければ、少しぐらい画面が小さくてもかまいません。
例: A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し①字が小さいですが・・・。
B:➁性能がよければ、少しぐらい①字が小さくてもかまいません。
Từ điển điện tử này thế nào ạ? Tuy chữ hơi nhỏ một chút...
Nếu tính năng tốt thì dù chữ nhỏ một chút cũng không sao.
1) ① 傷がある ➁ 安い
A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し傷がありますが・・・。
B:安ければ、少しぐらい傷があってもかまいません。
Từ điển điện tử này thế nào ạ? Tuy có vết xước một chút...
Nếu rẻ thì dù có vết xước một chút cũng không vấn đề gì.
2) ① 古いタイプ ➁ 使いやすい
A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し古いタイプですが・・・。
B:使いやすければ、少しぐらい古いタイプでもかまいません。
Từ điển điện tử này thế nào ạ? Tuy mẫu hơi cũ một chút...
Nếu dễ sử dụng thì mẫu cũ một chút cũng không sao.
3) ① 画面が小さい ➁ 機能が多い
A:こちらの電子辞書はいかがですか。少し画面が小さいですが・・・。
B:機能が多ければ、少しぐらい画面が小さくてもかまいません。
Từ điển điện từ này thế nào ạ? Tuy màn hình hơi nhỏ một chút...
Nếu có nhiều chức năng thì màn hình nhỏ một chút cũng không sao.
(1) N V thể thông thường | ほど | いA ーい → く + ない なA ーだ → ではない |
(2) N V thể thông thường | ほどではない |
(1) Mẫu「AはBほどXではない」biểu thị rằng A và B đều là X, nhưng nếu so sánh thì A không X hơn B.
① 中国は日本より広いが、ロシアほど広くはない。
Trung Quốc rộng hơn Nhật Bản nhưng không rộng bằng Nga.
➁ 八ヶ岳は有名な山だが、富士山ほど有名ではない。
Yatsugatake là một ngọn núi nổi tiếng nhưng không nổi tiếng bằng núi Phú Sĩ.
➂ 田中先生は厳しいですか。
Thầy Tanaka có nghiêm khắc không?
...ええ、でも、鈴木先生ほど厳しくないですよ。
Có, nhưng không nghiêm khắc bằng thầy Suzuki đâu.
Động từ thể thông thường có thể dùng cho「B」như trong「思ったほど」,「考えていたほど」, v.v..
④ このレストランは人気があるそうだが、料理は思ったほどおいしくなかった。
Nghe nói nhà hàng này rất được chuộng, nhưng đồ ăn thì cũng chẳng ngon như tôi nghĩ.
(2) X có thể được lược bỏ.
⑤ 10月に入って少し寒くなったが、まだコートを着るほどではない。
Vào tháng 10 thì trời có trở lạnh một chút nhưng chưa đến mức phải mặc áo khoác.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)ディズニーランドはいつも込んでいますね。
・・・ええ。でも、平日は休日ほど込んでいませんよ。
2)お帰りなさい。外は寒かったでしょう?
・・・うん。でも、昨日ほど寒くなかったよ。
3)交渉はうまくいきましたか。
・・・いえ、考えていたほど簡単じゃなかったです。
4)将棋がお強いと伺いましたが。
・・・いやあ、人に自慢するほどじゃありませんが、初めてもう40年になりますね。
1)ディズニーランドはいつも込んでいますね。
・・・ええ。でも、平日は休日ほど込んでいませんよ。
Disneyland lúc nào cũng đông đúc nhỉ.
...Vâng. Nhưng mà, ngày thường không đông bằng ngày nghỉ đâu.
2)お帰りなさい。外は寒かったでしょう?
・・・うん。でも、昨日ほど寒くなかったよ。
Anh về rồi ạ. Bên ngoài lạnh chứ?
...Ừ. Nhưng mà không lạnh bằng hôm qua.
3)交渉はうまくいきましたか。
・・・いえ、考えていたほど簡単じゃなかったです。
Đàm phán suôn sẻ chứ?
...Không đâu, không đơn giản như tôi nghĩ.
4)将棋がお強いと伺いましたが。
・・・いやあ、人に自慢するほどじゃありませんが、初めてもう40年になりますね。
Tôi nghe nói bạn giỏi Shogi.
...Không hẵn vậy đâu, không đến mức khoe khoang với người khác nhưng tôi bắt đầu cũng được 40 năm rồi đấy.
練習1
例: 日本では、豚肉も牛肉も高いって聞きましたが。(豚肉<牛肉)
・・・ええ。でも、豚肉は牛肉ほど高くないです。
1) 東京は空気の汚れがひどいって聞きましたが。(現在<昔)・・・
2) 日本では、バレーボールもサッカーも人気があるって聞きましたが。(バレーボール<サッカー)・・・
3) 京都も奈良もとても古い町だって聞きましたが。(京都<奈良)・・・
例: 日本では、豚肉も牛肉も高いって聞きましたが。(豚肉<牛肉)
・・・ええ。でも、豚肉は牛肉ほど高くないです。
1) 東京は空気の汚れがひどいって聞きましたが。(現在<昔)
・・・ええ。でも、昔ほどひどくないです。
2) 日本では、バレーボールもサッカーも人気があるって聞きましたが。(バレーボール<サッカー)
・・・ええ。でも、バレーボールはサッカーほど人気がありません。
3) 京都も奈良もとても古い町だって聞きましたが。(京都<奈良)
・・・ええ。でも、京都は奈良ほど古くないです。
例: 日本では、豚肉も牛肉も高いって聞きましたが。(豚肉<牛肉)
・・・ええ。でも、豚肉は牛肉ほど高くないです。
Tôi đã nghe nói rằng ở Nhật Bản thịt lợn hay thịt bò cũng đều đắt đỏ.
...Vâng. Nhưng mà, thịt lợn không đắt bằng thịt bò.
1) 東京は空気の汚れがひどいって聞きましたが。(現在<昔)
・・・ええ。でも、昔ほどひどくないです。
Tôi đã nghe nói rằng ô nhiễm không khí ở Tokyo rất tồi tệ.
...Vâng. Nhưng mà, không tồi tệ bằng ngày xưa.
2) 日本では、バレーボールもサッカーも人気があるって聞きましたが。(バレーボール<サッカー)
・・・ええ。でも、バレーボールはサッカーほど人気がありません。
Tôi đã nghe nói rằng ở Nhật Bản bóng chuyền hay bóng đá đều rất được ưa chuộng.
...Vâng. Nhưng mà, bóng chuyền không được ưa chuộng bằng bóng đá.
3) 京都も奈良もとても古い町だって聞きましたが。(京都<奈良)
・・・ええ。でも、京都は奈良ほど古くないです。
Tôi đã nghe nói rằng Kyoto hay Nara đều là thành phố cổ.
...Vâng. Nhưng mà, Kyoto không cổ kính bằng Nara.
練習2
グラフを見て、東京の気温・降水量について気がついたことを話してください。

グラフを見て、東京の気温・降水量について気がついたことを話してください。
例1: 9月は6月より雨が多いです。
例2: 7月は8月ほど暑くないです。
グラフを見て、東京の気温・降水量について気がついたことを話してください。
Hãy nhìn biểu đồ, rồi nói về những điều mà bạn nhận ra về lượng mưa, hay nhiệt độ ở Tokyo.
例1: 9月は6月より雨が多いです。
Tháng 9 mưa nhiều hơn tháng 6.
例2: 7月は8月ほど暑くないです。
Tháng 7 không nóng bằng tháng 8
練習3
例1:インフルエンザの予防注射は思っていたほど痛くなかったです。
例2:日本は物価が高いと聞いていましたが、電気製品は思っていたほど高くなかったです。
思っていたことと違っていたことがありますか。あったら、話してください。
例1:インフルエンザの予防注射は思っていたほど痛くなかったです。
例2:日本は物価が高いと聞いていましたが、電気製品は思っていたほど高くなかったです。
思っていたことと違っていたことがありますか。あったら、話してください。
Có điều gì đó khác với điều bạn suy nghĩ không? Nếu có hãy nói về điều đó.
例1:インフルエンザの予防注射は思っていたほど痛くなかったです。
Tiêm phòng dịch cúm không đau như tôi nghĩ.
例2:日本は物価が高いと聞いていましたが、電気製品は思っていたほど高くなかったです。
Tôi đã nghe nói rằng vật giá Nhật Bản đắt đỏ, nhưng sản phẩm điện thì không đắt như tôi nghĩ.
| Nほど | いA なA ーな | N | はない/いない |
Mẫu [XほどYはない/いない」có nghĩa rằng X là Y nhất.
① スポーツのあとに飲むビールほどおいしいものはない。
Chẳng có gì ngon bằng bia uống sau khi chơi thể thao.
➁ 田中さんほど仕事がよくできる人はいません。
Chẳng ai có thể làm tốt công việc bằng Tanaka.
➂ この島で見るほど美しいものはありません。
Chẳng có gì đẹp bằng những ngôi sao nhìn thấy từ đảo này.
④ 田中先生ほど親切で熱心な先生はいません。
Chẳng có giáo viên nào tốt bụng và nhiệt huyết như thầy Tanaka.
⑤ アジアで『ドラえもん』ほどよく知られている漫画はありません。
Ở châu Á, chẳng có truyện tranh nào nổi tiếng bằng "Đô-ra-ê-mon".
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)富士山ほど美しい山はありません。
2)タワポンさんほど勉強に熱心な人はいない。
3)アジアの国々で、『ドラえもん』ほどよく知られている漫画はありません。
4)健康ほど大切なものはありません。
1)富士山ほど美しい山はありません。
Không có ngọn núi nào đẹp bằng núi Phú Sĩ.
2)タワポンさんほど勉強に熱心な人はいない。
Không có người nào chăm học bằng anh Thawaphon.
3)アジアの国々で、『ドラえもん』ほどよく知られている漫画はありません。
Trong các quốc gia châu Á, không có bộ truyện tranh nào được biết đến rộng rãi bằng "Doraemon".
4)健康ほど大切なものはありません。
Không có thứ gì quan trọng bằng sức khỏe.
練習1
例1: 日本の都市で、京都がいちばん外国人観光客に人気がある。
→ 京都ほど外国人観光客に人気がある都市はない。
例2: 子どもの寝顔がいちばんかわいい。
→ 子どもの寝顔ほどかわいいものはない。
1) 花の中で、桜がいちばん日本人に愛されている。 →
2) 科学者の中で、アインシュタインがいちばん有名だ。 →
3) 友達とのおしゃべりがいちばん楽しい。 →
例1: 日本の都市で、京都がいちばん外国人観光客に人気がある。
→ 京都ほど外国人観光客に人気がある都市はない。
例2: 子どもの寝顔がいちばんかわいい。
→ 子どもの寝顔ほどかわいいものはない。
1) 花の中で、桜がいちばん日本人に愛されている。
→ 桜ほど日本人に愛されている花はない。
2) 科学者の中で、アインシュタインがいちばん有名だ。
→ アインシュタインほど有名な科学者はいない。
3) 友達とのおしゃべりがいちばん楽しい。
→ 友達とのおしゃべりほど楽しいものはない。
例1: 日本の都市で、京都がいちばん外国人観光客に人気がある。
→ 京都ほど外国人観光客に人気がある都市はない。
Trong các thành phố ở Nhật Bản, Kyoto là thành phố được khách du lịch nước ngoài yêu thích nhất.
Không có thành phố nào được khách du lịch nước ngoài yêu thích bằng thành phố Kyoto.
例2: 子どもの寝顔がいちばんかわいい。
→ 子どもの寝顔ほどかわいいものはない。
Khuôn mặt lúc ngủ của trẻ em là dễ thương nhất.
Không có thứ gì dễ thương bằng khuôn mặt trẻ em lúc ngủ.
1) 花の中で、桜がいちばん日本人に愛されている。
→ 桜ほど日本人に愛されている花はない。
Trong các loài hoa, hoa anh đào được người Nhật yêu thích nhất.
Không có loài hoa nào được người Nhật yêu thích bằng hoa anh đào.
2) 科学者の中で、アインシュタインがいちばん有名だ。
→ アインシュタインほど有名な科学者はいない。
Trong các nhà khoa học, Einstein nổi tiếng nhất.
Không có nhà khoa học nào nổi tiếng bằng Einstein.
3) 友達とのおしゃべりがいちばん楽しい。
→ 友達とのおしゃべりほど楽しいものはない。
Tám chuyện với bạn bè là vui nhất.
Không có điều gì vui bằng tám chuyện với bạn bè.
練習2
あなたがいちばんだと思うものを言ってください。
あなたがいちばんだと思うものを言ってください。
例: スポーツのあとで飲む水ほどおいしいものはありません。
あなたがいちばんだと思うものを言ってください。
Hãy nói đến điều mà bạn nghĩ đó là nhất.
例: スポーツのあとで飲む水ほどおいしいものはありません。
Không có thứ gì ngon bằng nước uống sau khi chơi thể thao.
Câu (thể thông thường) いA なA ーな Nの | + ため [に] ためだ |
Trong mẫu「X ために、Y」thì X là nguyên nhân hoặc lý do, Y là những gì đã xảy ra. Mẫu này dùng trong văn viết và trang trọng hơn「から」hay「ので」. Trường hợp nói kết quả Y trước, rồi trình bày nguyên nhân hoặc lý do X ở phần vị ngữ phía sau thì cấu trúc sẽ là「Y(の)はXためだ」.
① 大雪が降ったために、空港が使えなくなりました。
Vì tuyết rơi dày nên sân bay đã không thể sử dụng.
➁ 空港が使えなくなったのは、大雪が降ったためです。
Việc sân bay không thể sử dụng là do tuyết rơi dày.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)ビザを取っておかなかったために、彼は入国できなかった。
2)日本は資源が少ないため、多くの原料を輸入している。
3)工事中のため、この道は通れません。
4)今年米があまりとれなかったのは、夏の気温が低かったためだ。
1)ビザを取っておかなかったために、彼は入国できなかった。
Vì không lấy trước visa nên anh ấy không thể nhập cảnh.
2)日本は資源が少ないため、多くの原料を輸入している。
Nhật Bản ít tài nguyên nên nhập khẩu nhiều nguyên liệu.
3)工事中のため、この道は通れません。
Vì đang thi công nên con đường này không thể đi được.
4)今年米があまりとれなかったのは、夏の気温が低かったためだ。
Gạo năm nay mất mùa là bởi nhiệt độ mùa hè xuống thấp.
練習1
例: 大雪が降った・空港が使えなくなった。
→ 大雪が降ったために、空港が使えなくなった。
1) 冬は空気が乾燥する・風邪をひきやすい →
2) 車の事故があった・道路が渋滞した →
3) 交通が不便だ。島に住む人が少ない →
例: 大雪が降った・空港が使えなくなった。
→ 大雪が降ったために、空港が使えなくなった。
1) 冬は空気が乾燥する・風邪をひきやすい
→ 冬は空気が乾燥するために、風邪をひきやすい。
2) 車の事故があった・道路が渋滞した
→ 車の事故があったために、道路が渋滞した。
3) 交通が不便だ。島に住む人が少ない
→ 交通が不便なために、島に住む人が少ない。
例: 大雪が降った・空港が使えなくなった。
→ 大雪が降ったために、空港が使えなくなった。
Bởi vì tuyết rơi lớn nên không thể sử dụng sân bay được.
1) 冬は空気が乾燥する・風邪をひきやすい
→ 冬は空気が乾燥するために、風邪をひきやすい。
Bở vì mùa đông không khí khô nên dễ bị cảm.
2) 車の事故があった・道路が渋滞した
→ 車の事故があったために、道路が渋滞した。
Vì có tai nạn xe hơi nên đã tắt đường.
3) 交通が不便だ。島に住む人が少ない
→ 交通が不便なために、島に住む人が少ない。
Vì giao thông bất tiện nên người sống ở đảo ít ỏi.
練習2
例: 空気が汚れた
→ 空気が汚れたのは工場がたくさんできたためだ。
1) 新製品が売れない →
2) 子ども専門の病院が減っている →
3) 地球の環境がどんどん悪くなっている →
例: 空気が汚れた
→ 空気が汚れたのは工場がたくさんできたためだ。
1) 新製品が売れない
→ 新製品が売れないのは、値段が高いためだ。
2) 子ども専門の病院が減っている
→ 子ども専門の病院が減っているのは、子どもの数が減ったためだ。
3) 地球の環境がどんどん悪くなっている
→ 地球の環境がどんどん悪くなっているのは、自動車が増えたり、木を切ってしまったりしたためだ。
例: 空気が汚れた
→ 空気が汚れたのは工場がたくさんできたためだ。
Không khí ô nhiễm là do nhiều nhà máy xuất hiện.
1) 新製品が売れない
→ 新製品が売れないのは、値段が高いためだ。
Sản phẩm mới không bán chạy là do giá cao.
2) 子ども専門の病院が減っている
→ 子ども専門の病院が減っているのは、子どもの数が減ったためだ。
Bệnh viện chuyên môn về trẻ em giảm đi là do số lượng trẻ em đã giảm xuống.
3) 地球の環境がどんどん悪くなっている
→ 地球の環境がどんどん悪くなっているのは、自動車が増えたり、木を切ってしまったりしたためだ。
Môi trường trái đất dần dần xấu đi là do xe ô tô tăng lên, hay là do chặt phá rừng cây bừa bãi.
V たら/Vば、 いA ーい → かったら/ければ、 なA +だったら、、なら、 | ...た |
Đây là cách nói giả thiết về điều đã không xảy ra trong thực tế, gải dụ nếu điều đó đã xảy ra thì đem lại kết quả như thế nào. Ở cuối câu thường là các biểu hiện biểu thị sự phỏng đoán hoặc「のに」, v.v..
① もし昨日雨が降っていたら、買い物には出かけなかっただろう。
Nếu hôm qua trời mưa thì có lẽ tôi đã không đi mua sắm.
➁ お金があれば、このパソコンが買えたのに。
Nếu có tiền thì lẽ ra tôi đã có thể mua cái máy tính xách tay này.
➂ この間見たパソコン、買ったんですか。
Anh/chị đã mua cái máy tính xách tay mà chúng ta đã xem vừa rồi à?
...いいえ、もう少し安ければ、買ったんですが...
Không, nếu nó rẻ thêm một chút nữa thì tôi đã mua, nhưng ....
Tham chiếu 「~たら (giả định) 」:お金があったら、旅行します。
「~たら (việc nó xảy ra trong tương lai là điều chắc chắn) 」:
10時になったら、出かけましょう。 (Minna 1 bài 25)
「~ば (điều kiện)」:ボタンを押せば、窓が開きます。 (Minna 2 bài 35)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)今日の試験、もう少し時間があったら、最後まで書けたのに。
2)両親が生きていたら、孫の誕生をとても喜んだだろう。
3)この間見たパソコン、買ったんですか。
・・・いいえ、もう少し安ければ、買ったんですが・・・。
1)今日の試験、もう少し時間があったら、最後まで書けたのに。
Kì thi hôm nay, nếu có thêm chút thời gian nữa thì tôi có thể viết đến cuối cùng thế mà....
2)両親が生きていたら、孫の誕生をとても喜んだだろう。
Nếu bố mẹ tôi còn sống có lẽ sẽ rất vui mừng khi đứa cháu ra đời.
3)この間見たパソコン、買ったんですか。
・・・いいえ、もう少し安ければ、買ったんですが・・・。
Anh đã mua chiếc máy tính anh thấy dạo gần đây rồi à?
...Vẫn chưa, rẻ thêm chút nữa thì anh đã mua rồi....
練習1
例: A:高橋さん、どうして①忘年会に参加しなかったんですか。
B:ちょっと➁用事があって、・・・。
A:そうですか。高橋さんが①参加していたら、➂もっと楽しかったのに。
1) ① 試合に出る
➁ けがをする
➂ きっと勝つ
2) ① カラオケに来る
➁ 風邪をひく
➂ みんなもっと歌う
例: A:高橋さん、どうして①忘年会に参加しなかったんですか。
B:ちょっと➁用事があって、・・・。
A:そうですか。高橋さんが①参加していたら、➂もっと楽しかったのに。
1) ① 試合に出る
➁ けがをする
➂ きっと勝つ
A:高橋さん、どうして試合に出なかったんですか。
B:ちょっとけがをして、・・・。
C:そうですか。高橋さんが出ていたら、きっと勝ったのに。
2) ① カラオケに来る
➁ 風邪をひく
➂ みんなもっと歌う
A:高橋さん、どうしてカラオケに来なかったんですか。
B:ちょっと風邪をひいて、・・・。
C:そうですか。高橋さんが来ていたら、みんなもっと歌ったのに。
例: A:高橋さん、どうして①忘年会に参加しなかったんですか。
B:ちょっと➁用事があって、・・・。
A:そうですか。高橋さんが①参加していたら、➂もっと楽しかったのに。
Anh Takahashi, tại sao không tham gia tiệc tất niên vậy?
Tôi có chút chuyện nên,...
Vậy à. Nếu anh Takahashi tham gia thì sẽ vui hơn thế mà...
1) ① 試合に出る
➁ けがをする
➂ きっと勝つ
A:高橋さん、どうして試合に出なかったんですか。
B:ちょっとけがをして、・・・。
C:そうですか。高橋さんが出ていたら、きっと勝ったのに。
Anh Takahashi, tại sao không tham gia trận đấu vậy?
Tôi bị thương một chút nên,...
Vậy à. Nếu anh Takahashi tham gia thì chắc chắn sẽ thắng thế mà...
2) ① カラオケに来る
➁ 風邪をひく
➂ みんなもっと歌う
A:高橋さん、どうしてカラオケに来なかったんですか。
B:ちょっと風邪をひいて、・・・。
C:そうですか。高橋さんが来ていたら、みんなもっと歌ったのに。
Anh Takahashi, tại sao không đến hát Karaoke vậy.
Vì tôi bị cảm một chút nên,...
Vậy à. Nếu anh Takahashi đến thì mọi người sẽ hát nhiều hơn nữa thế mà...
練習2
現実しなかった夢を話してください。
現実しなかった夢を話してください。
例1: あのときスタートを失敗しなかったら、お金メダルを取れていたんですが・・・。
例2: もう少し背が高ければ、バスケットボールの選手になれたんですが・・・。
現実しなかった夢を話してください。
Hãy nói đến những giấc mơ không trở thành sự thực.
例1: あのときスタートを失敗しなかったら、お金メダルを取れていたんですが・・・。
Lúc đó, nếu mà không thất bại xuất phát thì tôi đã giành được huy chương vàng...
例2: もう少し背が高ければ、バスケットボールの選手になれたんですが・・・。
Nếu cao thêm một chút nữa thì tôi đã có thể trở thành tuyển thủ bóng rổ...