Đọc Viết Bài 5 [Minna Trung Cấp]

Mã quảng cáo 1

Mở đầu

1) あなたは地図(ちず)をよく使(つか)いますか。どんなとき使(つか)いますか。

2) (つぎ)地図(ちず)はどんとなときに使(つか)われる地図(ちず)ですか。

☞ Dịch

1) あなたは地図(ちず)をよく使(つか)いますか。どんなとき使(つか)いますか。

            Bạn có thường dùng bản đồ không? Sử dụng những lúc như thế nào?

2) (つぎ)地図(ちず)はどんとなときに使(つか)われる地図(ちず)ですか。

            Bản đồ bên dưới là bản đồ sử dụng những lúc như thế nào?

Check từ

ア.南北(なんぼく) イ.(ぎゃく) ウ.世界(せかい)地図(ちず) エ.南半球(みなみはんきゅう) オ.北半球(きたはんきゅう) カ.常識(じょうしき) キ.差別(さべつ) ク.平等(びょうどう) ク.位置(いち)

1)    日本(にほん)は(            )にあるが、ブラジルは(            )にある。

2)    (            )を()ていると、いろいろな(くに)旅行(りょこう)したくなる。

3)    親切(しんせつ)にしてもらったら、お(れい)()うのは(            )だ。

4)    日本(にほん)は(            )(なが)(くに)だ。

5)    (            )がない社会(しゃかい)になってほしいとだれでも(おも)っている。

6)    わたしの(くに)女性(じょせい)男性(だんせい)が(            )だと(かんが)えられるようになったのは60(ねん)ほど(まえ)のことである。

7)    (つくえ)やいすを(うご)かしたら、(もと)の(            )に(もど)しておいてください。

8)    英語(えいご)(ひだり)から(みぎ)()くが、アラビア()は(            )に(みぎ)から(ひだり)()く。

☞ Đáp Án

1)    日本(にほん)は(      北半球(きたはんきゅう)      )にあるが、ブラジルは(      南半球(みなみはんきゅう)      )にある。

2)    (      世界(せかい)地図(ちず)      )を()ていると、いろいろな(くに)旅行(りょこう)したくなる。

3)    親切(しんせつ)にしてもらったら、お(れい)()うのは(      常識(じょうしき)      )だ。

4)    日本(にほん)は(      南北(なんぼく)      )(なが)(くに)だ。

5)    (      差別(さべつ)      )がない社会(しゃかい)になってほしいとだれでも(おも)っている。

6)    わたしの(くに)女性(じょせい)男性(だんせい)が(      平等(びょうどう)      )だと(かんが)えられるようになったのは60(ねん)ほど(まえ)のことである。

7)    (つくえ)やいすを(うご)かしたら、(もと)の(      位置(いち)      )に(もど)しておいてください。

8)    英語(えいご)(ひだり)から(みぎ)()くが、アラビア()は(      (ぎゃく)      )に(みぎ)から(ひだり)()く。

☞ Đáp Án + Dịch

1)    日本(にほん)は(      北半球(きたはんきゅう)      )にあるが、ブラジルは(      南半球(みなみはんきゅう)      )にある。

            Nhật Bản ở Bắc Bán Cầu, Brazil thì ở Nam Bán Cầu.

2)    (      世界(せかい)地図(ちず)      )を()ていると、いろいろな(くに)旅行(りょこう)したくなる。

            Nhìn bản đồ thế giới là muốn du lịch nhiều quốc gia.

3)    親切(しんせつ)にしてもらったら、お(れい)()うのは(      常識(じょうしき)      )だ。

            Sau khi nhận được sự giúp đỡ, thì nói lời cảm ơn là chuyện thường tình.

4)    日本(にほん)は(      南北(なんぼく)      )(なが)(くに)だ。

            Nhật Bản là đất nước trải dài Bắc Nam.

5)    (      差別(さべつ)      )がない社会(しゃかい)になってほしいとだれでも(おも)っている。

            Ai cũng muốn một xã hội không có sự phân biệt.

6)    わたしの(くに)女性(じょせい)男性(だんせい)が(      平等(びょうどう)      )だと(かんが)えられるようになったのは60(ねん)ほど(まえ)のことである。

            Ở đất nước tôi, nhận thức việc nam nữ bình đẳng bắt đầu vào khoảng thời gian 60 năm trước.

7)    (つくえ)やいすを(うご)かしたら、(もと)の(      位置(いち)      )に(もど)しておいてください。

            Nếu di chuyển bàn, ghế thì hãy đưa trở lại về vị trí cũ.

8)    英語(えいご)(ひだり)から(みぎ)()くが、アラビア()は(      (ぎゃく)      )に(みぎ)から(ひだり)()く。

            Tiếng Anh viết từ trái sang phải, nhưng tiếng Ả Rập thì ngược lại, viết từ phải sáng trái.

Đọc hiểu

地図ちず


   地図ちずAは、オーストラリアの高校教師こうこうきょうしマッカーサーが1979ねんつくった「南北なんぼくぎゃくにした世界地図せかいちず」である。かれ日本留学中にほんりゅうがくちゅうに、アメリカ人留学生じんりゅうがくせいいた世界地図せかいちずて、びっくりした。その地図ちずにはオーストラリアがなかったのだ。人間にんげんは、観察かんさつしようとするめん中央ちゅうおうよりすこうえほう自然しぜんるそうである。したほう努力どりょくしてようとしないと、えないのだ。南半球みなみはんきゅうにあるオーストラリアは、アメリカ人留学生じんりゅうがくせい意識いしきからわすれられていたのである。そこで、マッカーサーが自分じぶんつくってみたのが地図ちずAである。
   地図ちず普通ふつうきたうえにしてかかれる。では、なぜきたうえでなければならないのだろうか。これは地図ちず経緯度けいいど使つかわれるようになってからの習慣しゅうかんであって、ふる地図ちずにはみなみうえのものもおおい。
   きたうえという常識じょうしきは、じつ北半球きたはんきゅうくに人々ひとびと無意識むいしきっている差別さべつあらわれかもしれない。地図ちずBは南北なんぼく上下じょうげではなく、左右さゆうにおいて、つくったものである。これなら、すくなくとも、北半球きたはんきゅう人々ひとびと南半球みなみはんきゅう人々ひとびと文句もんくわないだろう。しかし、アフリカとみなみアメリカはどうだろうか。「位置いち平等びょうどう」はむずかしい。

☞ Dịch Bài Đọc

地図ちず
Bản đồ


   
地図ちずAは、オーストラリアの高校教師こうこうきょうしマッカーサーが1979ねんつくった「南北なんぼくぎゃくにした世界地図せかいちず」である。
Bản đồ A, là "Bản đồ thế giới đảo ngược Bắc Nam" được MacArthur, giáo viên trường trung học phổ thông người Úc tạo ra vào năm 1979.
かれ日本留学中にほんりゅうがくちゅうに、アメリカ人留学生じんりゅうがくせいいた世界地図せかいちずて、びっくりした。
Trong thời gian du học ở Nhật Bản, anh ấy đã rất ngạc nhiên khi nhìn vào bản đồ thế giới do du học sinh người Mỹ vẽ.
その地図ちずにはオーストラリアがなかったのだ。
Tấm bản đồ đó không có Úc.
人間にんげんは、観察かんさつしようとするめん中央ちゅうおうよりすこうえほう自然しぜんるそうである。
Nghe nói mắt của con người nhìn một cách tự nhiên vào phương hướng cao hơn một chút so trung tâm của bề mặt quan sát.
したほう努力どりょくしてようとしないと、えないのだ。
Phía dưới nếu không nỗ lực quan sát, thì sẽ không thể nhìn thấy.
南半球みなみはんきゅうにあるオーストラリアは、アメリカ人留学生じんりゅうがくせい意識いしきからわすれられていたのである。
Nước Úc nằm ở Nam bán cầu, trong nhận thức của du học sinh người Mỹ, nước Úc đã bị lãng quên.
そこで、マッカーサーが自分じぶんつくってみたのが地図ちずAである。
Vì thế, MacArthur đã thử tự làm bản đồ A.

   
地図ちず普通ふつうきたうえにしてかかれる。
Bản đồ thông thường người ta vẽ phía Bắc phía trên.
では、なぜきたうえでなければならないのだろうか。
Vậy, tại sao phía Bắc lại phải nằm ở trên nhỉ?
これは地図ちず経緯度けいいど使つかわれるようになってからの習慣しゅうかんであって、ふる地図ちずにはみなみうえのものもおおい。
Đây là do có thói quen từ khi kinh độ vĩ độ được sử dụng trên bản đồ, trong những bản đồ cổ thì có nhiều cái có phía Nam ở bên trên.

   
きたうえという常識じょうしきは、じつ北半球きたはんきゅうくに人々ひとびと無意識むいしきっている差別さべつあらわれかもしれない。
Thường thức gọi là "Phía bắc ở phía trên" có khi thực tế là biểu hiện sự phân biệt trong vô thức ở những con người các quốc gia Bắc bán cầu.
地図ちずBは南北なんぼく上下じょうげではなく、左右さゆうにおいて、つくったものである。
Bản đồ B được tạo không theo hướng Bắc Nam trên dưới, mà đặt theo trái phải.
これなら、すくなくとも、北半球きたはんきゅう人々ひとびと南半球みなみはんきゅう人々ひとびと文句もんくわないだろう。
Nếu là bản đồ này, thì ít nhất những người ở Bắc bán cầu và những người ở Nam bán cầu cũng sẽ không phàn nàn.
しかし、アフリカとみなみアメリカはどうだろうか。
Nhưng mà, Châu Phi và Nam Mỹ thì sao?
位置いち平等びょうどう」はむずかしい。

"Bình đẳng vị trí" thật là khó.


1)    本文(ほんぶん)内容(ないよう)()っているものには〇、(ちが)っているものには×をつけてください。

            ①(        )アメリカ(じん)がかいた世界(せかい)地図(ちず)にオーストラリアがなかったので、オーストラリア(じん)が「地図(ちず)A」を(つく)った。

            ➁(        )アメリカ(じん)留学生(りゅうがくせい)世界(せかい)地図(ちず)にオーストラリアをわざとかかなかった。

            ➂(        )地図(ちず)経度(けいど)緯度(いど)使用(しよう)されるようになって、(きた)(うえ)にして地図(ちず)をかくのが普通(ふつう)になった。

            ④(        )(むかし)地図(ちず)には(きた)(うえ)のものも(みなみ)(うえ)のものもあった。

            ⑤(        )「地図(ちず)B」は世界(せかい)(じゅう)(ひと)平等(びょうどう)であるように(つく)られた。

☞ Đáp Án + Dịch

      本文(ほんぶん)内容(ないよう)()っているものには〇、(ちが)っているものには✕をつけてください。

            Hãy điền O cho câu đúng, X cho câu không đúng với nội dung bài văn.

            ①(        )アメリカ(じん)がかいた世界(せかい)地図(ちず)にオーストラリアがなかったので、オーストラリア(じん)が「地図(ちず)A」を(つく)った。

                                    Vì không có Úc ở bản đồ thế giới do người Mỹ vẽ nên người Úc đã làm "Bản đồ A".

            ➁(        )アメリカ(じん)留学生(りゅうがくせい)世界(せかい)地図(ちず)にオーストラリアをわざとかかなかった。

                                    Du học sinh người Mỹ đã cố tình không vẽ nước Úc ở bản đồ thế giới.

            ➂(        )地図(ちず)経度(けいど)緯度(いど)使用(しよう)されるようになって、(きた)(うえ)にして地図(ちず)をかくのが普通(ふつう)になった。

                                    Từ khi kinh độ và vĩ độ được sử dụng ở bản đồ, thì người ta thường vẽ bản đồ có phía bắc ở trên.

            ④(        )(むかし)地図(ちず)には(きた)(うえ)のものも(みなみ)(うえ)のものもあった。

                                    Ở bản đồ ngày xưa thì cũng có bản đồ vẽ phía bắc ở trên và cũng có bản đồ vẽ phía nam ở trên.

            ⑤(        )「地図(ちず)B」は世界(せかい)(じゅう)(ひと)平等(びょうどう)であるように(つく)られた。

                                    "Bản đồ B" được tạo nên để mọi người trên thế giới được bình đẳng.



2)    (ひと)は、(もの)観察(かんさつ)するとき、普通(ふつう)(もの)のどの部分(ぶぶん)一番(いちばん)よく()ますか。

☞ Đáp Án + Dịch

      (ひと)は、(もの)観察(かんさつ)するとき、普通(ふつう)(もの)のどの部分(ぶぶん)一番(いちばん)よく()ますか。

            (ひと)は、観察(かんさつ)しようとする(めん)中央(ちゅうおう)より(すこ)(うえ)(ほう)()ます。

            Con người khi quan sát sự vật, thông thường sẽ nhìn kỹ vào bộ phận nào của đồ vật nhất?

            Con người nhìn phía bên trên một chút so với trung tâm bề mặt quan sát.



3)    どうして「『位置(いち)平等(びょうどう)』」は(むずか)しい」のですか。(ただ)しいものを(えら)んでください。

            ①    東西(とうざい)上下(じょうげ)にした地図(ちず)()にくいから

            ➁    南北(なんぼく)左右(さゆう)にした地図(ちず)()にくいから

            ➂    どんな地図(ちず)(つく)っても、上下(じょうげ)左右(さゆう)があるから

☞ Đáp Án + Dịch

      どうして「『位置(いち)平等(びょうどう)』」は(むずか)しい」のですか。(ただ)しいものを(えら)んでください。

            Tại sao khó có thể "Bình đẳng vị trí"? Hãy chọn đáp án chính xác.

            ①    東西(とうざい)上下(じょうげ)にした地図(ちず)()にくいから

                    Vì bản đồ lấy Đông Tây theo hướng trên dưới khó nhìn.

            ➁    南北(なんぼく)左右(さゆう)にした地図(ちず)()にくいから

                    Vì bản đồ lấy Nam Bắc theo hướng trái phải khó nhìn.

            ➂    どんな地図(ちず)(つく)っても、上下(じょうげ)左右(さゆう)があるから

                    Dù làm bản đồ thế nào đi nữa thì cũng có trên dưới trái phải.



Mở rộng

1)    「地図(ちず)A」「地図(ちず)B」を()てどう(おも)うか、()きましょう。

2)    あなたが常識(じょうしき)だと(おも)っていたことで、ほかの(ひと)におかしいと()われ、不思議(ふしぎ)だと(おも)ったことがありますか。どんなことですか。

☞ Dịch

1)    「地図(ちず)A」「地図(ちず)B」を()てどう(おも)うか、()きましょう。

            Nhìn " Bản đồ A ", " Bản đồ B " bạn nghĩ thế nào? Hãy viết ra điều đó.

2)    あなたが常識(じょうしき)だと(おも)っていたことで、ほかの(ひと)におかしいと()われ、不思議(ふしぎ)だと(おも)ったことがありますか。どんなことですか。

            Bạn đã từng nghĩ là thật kì lạ khi những điều bạn nghĩ là thường thức thì bị người khác nói là kì quặc chưa? Đó là những điều như thế nào?

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict