電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) をたずねたら、まずメモをとってから、その番( ばん ) 号( ごう ) を読( よ ) み上( あ ) げてまちがっていないかどうか確( たし ) かめることが普通( ふつう ) でしょう。その時( とき ) には「~ですね」のような表現( ひょうげん ) をよく使( つか ) います。「ね」は文( ぶん ) の最後( さいご ) に付( つ ) いて、話( はな ) し手( て ) 、聞( き ) き手( て ) 両方( りょうほう ) とも知( し ) っていることをもう一度( いちど ) 確( たし ) かに使( つか ) います。
Thông thường khi hỏi số điện thoại, sau khi ghi chép xong thì người ta đọc lại số liệu điện thoại đó để xác nhận đã chính xác chưa hay có sai nhầm gì không. Những lúc như vậy người ta thường dùng hình thức [~desune]. Trợ từ [ne] được đặc ở cuối câu, nhằm mục đích xác nhận lại một lần nữa những gì mà người nói và người nghe cả hai đều biết
<注( ちゅう ) > 「ね」は男女( だんじょ ) ともに使( つか ) うが、「な」は主( おも ) に男性( だんせい ) が使( つか ) う。
ひとり言( ごと ) として女性( じょせい ) が使( つか ) うこともある
Chú ý : Trợ từ [ne] cả nam và nữ đều sử dụng nhưng trợ từ [na] chủ yếu chỉ có nam giới sủ dụng. Từ này đôi khi phái nữ cũng dùng khi nói chuyện một mình.
1.
受付 ( うけつけ ) : いらっしゃいませ。
客 きゃく : 今日( きょう ) 、こちらのホテルを予約( よやく ) している中川( なかがわ ) ですが
受付 : 中川( なかがわ ) 様( さま ) ですね。お待( ま ) ちしておりました。お二人( ふたり ) 様( さま ) ですね。815号( ごう ) 室( しつ ) をおとりしてあります。
客 ( きゃく ) : 8階( かい ) ですね。どうもありがとう。
☞ Dịch
受付 うけつけ : いらっしゃいませ。
Xin chào quý khách.
客 きゃく : 今日( きょう ) 、こちらのホテルを予約( よやく ) している中川( なかがわ ) ですが
Tôi là Nakagawa, tôi có đặt trước khách sạn ở đây ngày hôm nay.
受付 うけつけ : 中川( なかがわ ) 様( さま ) ですね。お待( ま ) ちしておりました。お二人( ふたり ) 様( さま ) ですね。815号( ごう ) 室( しつ ) をおとりしてあります。
Ông Nakagawa phải không ạ? Chúng tôi đang đợi ông đấy. Ông đi hai người phải không? Chúng tôi đã dành cho ông phòng 815.
客 きゃく : 8階( かい ) ですね。どうもありがとう。
Tầng 8 phải không? Cảm ơn nhé.
2.
男( おとこ ) A:明日( あした ) の晩( ばん ) 、会( あ ) える?
女( おんな ) B:うん、いいけど。
男( おとこ ) A:じゃ、いつものところで。
女( おんな ) B:カメラ屋( や ) の向( む ) かいの喫茶店( きっさてん ) ね。何時( なんじ ) ?
男( おとこ ) A:そうだなあ。6時( とき ) ごろはどう?
女( おんな ) B:6時( とき ) ね。いいわよ。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:明日( あした ) の晩( ばん ) 、会( あ ) える?
Tối mai, gặp nhau được chứ?
女( おんな ) B:うん、いいけど。
Ừ, được mà.
男( おとこ ) A:じゃ、いつものところで。
Vậy, ở chỗ cũ nhé.
女( おんな ) B:カメラ屋( や ) の向( む ) かいの喫茶店( きっさてん ) ね。何時( なんじ ) ?
Quán cà phê đối diện tiệm máy ảnh phải không? Mấy giờ?
男( おとこ ) A:そうだなあ。6時( とき ) ごろはどう?
Để coi, khoảng 6 giờ được chứ?
女( おんな ) B:6時( とき ) ね。いいわよ。
6 giờ hả? Được đấy.
3.
女( おんな ) A : ビザを届( とど ) けてほしいんですが
店員てんいん : はい、ご注文( ちゅうもん ) をどうぞ。
女( おんな ) A : Lサイズのチーズピザを1枚( まい ) とサラダ2つと...
店員( てんいん ) : ピザを1枚( まい ) とサラダ2つですね。
女( おんな ) A : それから、オレンジジュース2本( ほん ) とデザート2つ。
店員( てんいん ) : ジュースとデザートを2つずつですね。お名前( なまえ ) とご住所( じゅうしょ ) とどうぞ。
女( おんな ) A : みどり町( ちょう ) の2丁目( ちょうめ ) 24です。
店員( てんいん ) : ああ、みどり銀行( ぎんこう ) の寮( りょう ) のおとなりですね。
☞ Dịch
女おんな A : ビザを届( とど ) けてほしいんですが
Tôi muốn đặt bánh pizza mang đến tận nhà.
店員てんいん : はい、ご注文( ちゅうもん ) をどうぞ。
Vâng, Xin mời quý khách đặt món ăn.
女おんな A : Lサイズのチーズピザを1枚( まい ) とサラダ2つと...
Cho tôi một bánh pizza phô mai lớn và 2 phần xà lách.
店員てんいん : ピザを1枚( まい ) とサラダ2つですね。
Một cái pizza, 2 phần xà lách.
女おんな A : それから、オレンジジュース2本( ほん ) とデザート2つ。
Thêm hai lon nước cam và 2 phần tráng miệng.
店員てんいん : ジュースとデザートを2つずつですね。お名前( なまえ ) とご住所( じゅうしょ ) とどうぞ。
Nước cam và đồ tráng miệng mỗi thứ 2. Xin chị cho tôi biết tên và địa chỉ.
女おんな A : みどり町( ちょう ) の2丁目( ちょうめ ) 24です。
Số 24 đường số 2 phố Midori.
店員てんいん : ああ、みどり銀行( ぎんこう ) の寮( りょう ) のおとなりですね。
A, bên cạnh ký túc xác ngân hàng Midori phải không ạ?
4.
留学生( りゅうがくせい ) A:日本語( にほんご ) 能力( のうりょく ) 試験( しけん ) 、申( もう ) し込( こ ) みたいんだけど、どこでお金( かね ) 、払( はら ) うの?
留学生( りゅうがくせい ) B:郵便局( ゆうびんきょく ) だよ。お金( かね ) を払( はら ) って、領収書( りょうしゅうしょ ) をもらって、それw申( もう ) し込( こ ) み書( しょ ) にはって...
留学生( りゅうがくせい ) A:郵便局( ゆうびんきょく ) でお金( かね ) を払( はら ) えばいいんだね。
留学生( りゅうがくせい ) B:うん、そう。それで申( もう ) し込( こ ) み書( しょ ) は書留( かきとめ ) で送( おく ) らなくちゃいけないんだ。
留学生( りゅうがくせい ) A:書留( かきとめ ) にするんだね。けっこうめんどうなんだなあ。
留学生( りゅうがくせい ) B:しめきりは15日( ひ ) だよ。
留学生( りゅうがくせい ) A:15日( ひ ) っていうと、来週( らいしゅう ) 水曜日( すいようび ) だね。
☞ Dịch
留学生( りゅうがくせい ) A:日本語( にほんご ) 能力( のうりょく ) 試験( しけん ) 、申( もう ) し込( こ ) みたいんだけど、どこでお金( かね ) 、払( はら ) うの?
Tôi muốn đăng kí thi năng lực tiếng Nhật. Nhưng không biết đóng tiền ở đâu?
留学生( りゅうがくせい ) B:郵便局( ゆうびんきょく ) だよ。お金( かね ) を払( はら ) って、領収書( りょうしゅうしょ ) をもらって、それw申( もう ) し込( こ ) み書( しょ ) にはって...
Ở bưu điện đấy, đóng tiền xong rồi, lấy giấy biên nhận dán vào phiếu đăng ký.
留学生( りゅうがくせい ) A:郵便局( ゆうびんきょく ) でお金( かね ) を払( はら ) えばいいんだね。
Chỉ cần đóng tiền ở bưu điện là được rồi phải không?
留学生( りゅうがくせい ) B:うん、そう。それで申( もう ) し込( こ ) み書( しょ ) は書留( かきとめ ) で送( おく ) らなくちゃいけないんだ。
Ừ, đúng rồi. Vì vậy phiếu đăng kí phải gởi bảo đảm.
留学生( りゅうがくせい ) A:書留( かきとめ ) にするんだね。けっこうめんどうなんだなあ。
Gởi đảm bảo hả? Khá phiền phức nhỉ.
留学生( りゅうがくせい ) B:しめきりは15日( ひ ) だよ。
Hạn chót là ngày 15 đấy.
留学生( りゅうがくせい ) A:15日( ひ ) っていうと、来週( らいしゅう ) 水曜日( すいようび ) だね。
Ngày 15 tức là ngày thứ tư tuần tới phải không?
5.
社員( しゃいん ) :もしもし、課長( かちょう ) 。九州( きゅうしゅう ) 出張( しゅっちょう ) が終( お ) わって、今( いま ) 新幹線( しんかんせん ) の中( なか ) です。
課長( かちょう ) :ごくろうさん。今日( きょう ) まっすぐ帰( かえ ) っていいからな。ただ、出張( しゅっちょう ) 報告書( ほうこくしょ ) を書( か ) くのを忘( わす ) れないようにな。
☞ Dịch
社員( しゃいん ) :もしもし、課長( かちょう ) 。九州( きゅうしゅう ) 出張( しゅっちょう ) が終( お ) わって、今( いま ) 新幹線( しんかんせん ) の中( なか ) です。
Alo! Alo! Thưa trưởng phòng. Hôm nay em đã kết thúc chuyến công tác ở Kyushu. Hiện giờ em đang ở trên tàu siêu tốc.
課長( かちょう ) :ごくろうさん。今日( きょう ) まっすぐ帰( かえ ) っていいからな。ただ、出張( しゅっちょう ) 報告書( ほうこくしょ ) を書( か ) くのを忘( わす ) れないようにな。
Vất vả cho anh quá. Hôm nay anh về thẳng nhà luôn cũng được, nhưng đừng quên viết báo cáo chuyến đi công tác nhé.
6.
どろぼうA:わかったな。いいな。ここで見張( みは ) ってるんだぞ。だれか来( き ) たら、おれに知( し ) らせろよ。
どろぼうB:わっかたよ。おまえこそドジを踏( ふ ) まない ようにな。
☞ Dịch
どろぼうA:わかったな。いいな。ここで見張( みは ) ってるんだぞ。だれか来( き ) たら、おれに知( し ) らせろよ。
Biết rồi, được rồi. Mày ở đay quan sát cho kỹ nhé. Nếu có ai đến, mày báo cho tao biết nghe chưa.
どろぼうB:わっかたよ。おまえこそドジを踏( ふ ) まない ようにな。
Biết rồi. Phần mày cũng đừng sai sót gì nhé.
I.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a. 主人( しゅじん ) はまだ帰( かえ ) っておりませんが
b. お電話( でんわ ) いただけないでしょうか
c. ご主人( しゅじん ) いらっしゃいますか
d. お電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) をうかがえますか
e. 077-331-2674ですね
f. 077-331-2674です
男( おとこ ) A:もしもし、中川( なかがわ ) と申( もう ) しますが、.............................。
女( おんな ) B:................................................................................。
男( おとこ ) A:そうですか。では、ご主人( しゅじん ) がお帰( かえ ) りになったら、わたしの方( ほう ) へ.........................................。
女( おんな ) B:はい、分( わ ) かりました。
男( おとこ ) A:.................................................................................。
女( おんな ) B:..................................。そのように伝( つた ) えておきます。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a. 主人( しゅじん ) はまだ帰( かえ ) っておりませんが
b. お電話( でんわ ) いただけないでしょうか
c. ご主人( しゅじん ) いらっしゃいますか
d. お電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) をうかがえますか
e. 077-331-2674ですね
f. 077-331-2674です
男( おとこ ) A:もしもし、中川( なかがわ ) と申( もう ) しますが、.............................。
女( おんな ) B:................................................................................。
男( おとこ ) A:そうですか。では、ご主人( しゅじん ) がお帰( かえ ) りになったら、わたしの方( ほう ) へ.........................................。
女( おんな ) B:はい、分( わ ) かりました。
男( おとこ ) A:.................................................................................。
女( おんな ) B:..................................。そのように伝( つた ) えておきます。
Đáp án: c/ a/ b/ d/ f/ e
II.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a.それぞれ2つずつですね b.そうします c.ぬるんですね d.朝( あさ ) ごはんと晩( ばん ) ご飯( はん ) の後( あと ) ですね
薬剤( やくざい ) 師( し ) :鈴木( すずき ) さん、お薬( くすり ) ですよ。飲( の ) み薬( ぐすり ) は14日分( かぶん ) 出( で ) ています。朝晩( あさばん ) 2回( かい ) 、食後( しょくご ) です。
患者( かんじゃ ) :............................................................................。
薬剤( やくざい ) 師( し ) :ええ。赤( あか ) い錠剤( じょうざい ) が2錠( じょう ) と黄色( きいろ ) い錠剤( じょうざい ) が2錠( じょう ) です。
患者( かんじゃ ) :...........................................................................。
薬剤( やくざい ) 師( し ) :それから、こちらの袋( ふくろ ) にはぬり薬( ぐすり ) が入( はい ) っています。
患者( かんじゃ ) :...........................................................................。
薬剤( やくざい ) 師( し ) :お薬( くすり ) がなくなったら、また外来( がいらい ) に来( き ) てください。
患者( かんじゃ ) :はい、................................................................。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thích hợp và điền ký hiệu vào chỗ trống.
a.それぞれ2つずつですね b.そうします c.ぬるんですね d.朝( あさ ) ごはんと晩( ばん ) ご飯( はん ) の後( あと ) ですね
薬剤( やくざい ) 師( し ) :鈴木( すずき ) さん、お薬( くすり ) ですよ。飲( の ) み薬( ぐすり ) は14日分( かぶん ) 出( で ) ています。朝晩( あさばん ) 2回( かい ) 、食後( しょくご ) です。
Anh SuZuki, thuốc của anh đây. Thuốc chia ra dùng trong 14 ngày. Sáng tôi 2 lần, sau bữa ăn.
患者( かんじゃ ) :...............................................................................。
薬剤( やくざい ) 師( し ) :ええ。赤( あか ) い錠剤( じょうざい ) が2錠( じょう ) と黄色( きいろ ) い錠剤( じょうざい ) が2錠( じょう ) です。
Vâng, thuốc viên màu đỏ 2 viên, thuốc viên màu vàng 2 viên.
患者( かんじゃ ) :...............................................................................。
薬剤( やくざい ) 師( し ) :それから、こちらの袋( ふくろ ) にはぬり薬( ぐすり ) が入( はい ) っています。
Còn nữa, trong túi này có thuốc bôi da.
患者( かんじゃ ) :..............................................................................。
薬剤( やくざい ) 師( し ) :お薬( くすり ) がなくなったら、また外来( がいらい ) に来( き ) てください。
Khi dùng hết thuốc hãy đến tái khám nhé.
患者( かんじゃ ) :はい、...................................................................。
Vâng, ...................................................................
Đáp án: d/ a/ c/ b
III.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a.またあとで
b.2階( かい ) の右( みぎ ) だな
c.南( みなみ ) の方( ほう ) へ行( い ) くんだな
d.駅( えき ) の南( みなみ ) にあるスーパーだな
e.出( で ) ると右( みぎ ) のほうへ行( い ) くんだな
男( おとこ ) A:もしもし、今( いま ) おまえの家( いえ ) の近( ちか ) くまで来( き ) てるんだけど。
男( おとこ ) B:そうか。どのへん?
男( おとこ ) A:今( いま ) 、スーパーの中( なか ) の電話( でんわ ) からかけてるんだが。
男( おとこ ) B:.............................................................................。
男( おとこ ) A:生( い ) き方( かた ) を教( おし ) えてくれたら、自分( じぶん ) で行( い ) けるよ。
男( おとこ ) B:スーパーを出( で ) て右( みぎ ) へく100メートほど行( い ) くんだ。
男( おとこ ) A:...............................................................................。
男( おとこ ) B:そうだ。交差点( こうさてん ) があるから、そこを南( みなみ ) へまっすぐ向( む ) かってくれ。
男( おとこ ) A:...............................................................................。
男( おとこ ) B:うん、そうだ。グリーンハイツっていうところの2階( かい ) の右( みぎ ) はしだ。
男( おとこ ) A:...............................................................................。
男( おとこ ) B:うん、そうだ。じゃ、...........................................。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thích hợp và điền ký hiệu vào chỗ trống.
a.またあとで
b.2階( かい ) の右( みぎ ) だな
c.南( みなみ ) の方( ほう ) へ行( い ) くんだな
d.駅( えき ) の南( みなみ ) にあるスーパーだな
e.出( で ) ると右( みぎ ) のほうへ行( い ) くんだな
男( おとこ ) A:もしもし、今( いま ) おまえの家( いえ ) の近( ちか ) くまで来( き ) てるんだけど。
A lô! A lô! Hiện giờ đang trên đường đến gần nhà mày rồi đó.
男( おとこ ) B:そうか。どのへん?
Thế à, ở chỗ nào vậy?
男( おとこ ) A:今( いま ) 、スーパーの中( なか ) の電話( でんわ ) からかけてるんだが。
Hiện giờ tao đang gọi điện thoại ở trong siêu thị.
男( おとこ ) B:.............................................................................。
男( おとこ ) A:生( い ) き方( かた ) を教( おし ) えてくれたら、自分( じぶん ) で行( い ) けるよ。
Nếu mày chỉ cho tao các đi, thì tao có thể tự đi được.
男( おとこ ) B:スーパーを出( で ) て右( みぎ ) へく100メートほど行( い ) くんだ。
Sau khi rời khỏi siêu thị thì mày đi khoảng 100 mét về phía bên phải.
男( おとこ ) A:...............................................................................。
男( おとこ ) B:そうだ。交差点( こうさてん ) があるから、そこを南( みなみ ) へまっすぐ向( む ) かってくれ。
Đúng rồi. Có một cái ngã tư, mày đi thẳng qua chỗ đó về hướng nam.
男( おとこ ) A:...............................................................................。
男( おとこ ) B:うん、そうだ。グリーンハイツっていうところの2階( かい ) の右( みぎ ) はしだ。
Ừ, đúng rồi. Đầu phía bên phải tầng 2 có tên gọi là Green height.
男( おとこ ) A:...............................................................................。
男( おとこ ) B:うん、そうだ。じゃ、...........................................。
Ừ, đúng rồi. Vậy thì, ..............................................
Đáp án: d/ e/ c/ b/ a
IV.
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
男( おとこ ) A :すみません。お金( かね ) を送( おく ) りたいんですが...
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :この用( よう ) 紙( し ) の表( ひょう ) に住所( じゅうしょ ) 、氏名( しめい ) 、電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) を書( か ) いて
男( おとこ ) A :.............................ですね。
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :それから封( ふう ) をして...
男( おとこ ) A :.............................ですね。
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :その後( あと ) で3か所( しょ ) にはんこを押( お ) してください。
男( おとこ ) A :.............................けど...
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :それじゃ、サインでもけっこうです。
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
Hãy hoàn thành bài hội thoại dưới đây.
男( おとこ ) A :すみません。お金( かね ) を送( おく ) りたいんですが...
Xin lỗi tôi muốn gửi tiền.
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :この用( よう ) 紙( し ) の表( ひょう ) に住所( じゅうしょ ) 、氏名( しめい ) 、電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) を書( か ) いて
Xin anh ghi địa chỉ, họ tên, số điện thoại vào phiếu này.
男( おとこ ) A :.............................ですね。
.............................phải không?
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :それから封( ふう ) をして...
Sau đó anh dán lại.
男( おとこ ) A :.............................ですね。
.............................phải không?
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :その後( あと ) で3か所( しょ ) にはんこを押( お ) してください。
Hãy đóng dấu vào 3 chỗ ở phía sau.
男( おとこ ) A :.............................けど...
.............................nhưng...
郵便( ゆうびん ) 局員( きょくいん ) :それじゃ、サインでもけっこうです。
Vậy thì anh ký tên cũng được.
Đáp án: 名前( なまえ ) と住所( じゅうしょ ) と電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) を書( か ) くんですね。/封( ふう ) をするんですね。/はんこを持( も ) ってこなかったんです
1.
男( おとこ ) の人( ひと ) は店( みせ ) で何( なに ) を注文( ちゅうもん ) しましたか。それはいつできますか。いくらですか。
店員( てんいん ) :いらっしゃませ。
男( おとこ ) A :すみません。この写真( しゃしん ) 、焼( や ) き増( ま ) しお願( ねが ) いします。これ3枚( まい ) とこれ3枚( まい ) 。
店員( てんいん ) :ありがとうございます。このフィルムの12番( ばん ) と15番( ばん ) 、それぞれ3枚( まい ) ずつですね。
男( おとこ ) A :ええ、そうです。
店員( てんいん ) :MサイズとLサイズがございますが...。
男( おとこ ) A :値段( ねだん ) は同( おな ) じですか。
店員( てんいん ) :普通( ふつう ) はLサイズの方( ほう ) がお高( たか ) いんですが、今( いま ) 、特別( とくべつ ) セールをやっておりまして、そちらの方( ほう ) がお安( やす ) くなっています。20円( えん ) です。
男( おとこ ) A :それじゃ、Lサイズでお願( ねが ) いします。いつできあがりますか。
店員( てんいん ) :あさっての5時( じ ) です。
男( おとこ ) A :10日( ひ ) の5時じ ) ですね。お店( みせ ) は何時( なんじ ) までですか。
店員( てんいん ) :7時( じ ) までやっております。
☞ Dịch & Đáp Án
男( おとこ ) の人( ひと ) は店( みせ ) で何( なに ) を注文( ちゅうもん ) しましたか。それはいつできますか。いくらですか。
Người thanh niên này yêu cầu cửa tiệm làm việc gì? Khi nào thì xong? Giá bao nhiêu?
店員( てんいん ) :いらっしゃませ。
Xin chào quý khách.
男( おとこ ) A :すみません。この写真( しゃしん ) 、焼( や ) き増( ま ) しお願( ねが ) いします。これ3枚( まい ) とこれ3枚( まい ) 。
Xin lỗi. Làm ơn rửa thêm giùm tôi mấy tấm hình này. Cái này 3 tấm và cái này 3 tấm.
店員( てんいん ) :ありがとうございます。このフィルムの12番( ばん ) と15番( ばん ) 、それぞれ3枚( まい ) ずつですね。
Cảm ơn quý khách. Rửa phim số 2 và số 15, mỗi thứ 3 tấm phải không?
男( おとこ ) A :ええ、そうです。
Vâng, đúng rồi.
店員( てんいん ) :MサイズとLサイズがございますが...。
Chúng tôi có khổ M và L.
男( おとこ ) A :値段( ねだん ) は同( おな ) じですか。
Giá cả như nhau chứ?
店員( てんいん ) :普通( ふつう ) はLサイズの方( ほう ) がお高( たか ) いんですが、今( いま ) 、特別( とくべつ ) セールをやっておりまして、そちらの方( ほう ) がお安( やす ) くなっています。20円( えん ) です。
Thông thường khổ L đắt hơn, nhưng hiện giờ đang có khuyến mãi đặc biệc, nên nó rất rẻ, chỉ có 20 yên thôi.
男( おとこ ) A :それじゃ、Lサイズでお願( ねが ) いします。いつできあがりますか。
Vậy thì làm ơn rửa cho tôi khổ L. Khi nào xong vậy?
店員( てんいん ) :あさっての5時( じ ) です。
5 giờ ngày mốt.
男( おとこ ) A :10日( ひ ) の5時じ ) ですね。お店( みせ ) は何時( なんじ ) までですか。
5 giờ ngày 10 tây phải không? Cửa tiệm mở đến mấy giờ?
店員( てんいん ) :7時( じ ) までやっております。
Chúng tôi làm đến 7 giờ.
Đáp án: a 2.
男( おとこ ) の人( ひと ) はどうして銀行( ぎんこう ) の機械( きかい ) をうまく使( つか ) えなかったのですか。
客( きゃく ) (男( おとこ ) ):すみません。NHK料金( りょうきん ) を払( はら ) い込( こ ) みたいんですけど...
係員( かかりいん ) :キャッシュカードをお待( ま ) ちですか。
客( きゃく ) :ええ。
係員( かかりいん ) :それなら、この機会( きかい ) を利用( りよう ) ください。ボタンを押( お ) してください。
客( きゃく ) :ボタンってこれですか。2つ目( め ) のボタンですね。
係員( かかりいん ) :はい、それから、カードを入( い ) れて相手( あいて ) の番( ばん ) 号( ごう ) を押( お ) してください。
客( きゃく ) :カードを入( い ) れてから番( ばん ) 号( ごう ) を押( お ) すんですね。あれ?できないよ。変( へん ) だなあ。
係員( かかりいん ) :お客様( きゃくさま ) 、申( もう ) しわけございません。口座( こうざ ) にお金( かね ) がないようで...
☞ Dịch & Đáp Án
男( おとこ ) の人( ひと ) はどうして銀行( ぎんこう ) の機械( きかい ) をうまく使( つか ) えなかったのですか。
Tại sao người đàn ông không thế sử dụng cái máy của ngân hàng suôn sẻ được.
客( きゃく ) (男( おとこ ) ):すみません。NHK料金( りょうきん ) を払( はら ) い込( こ ) みたいんですけど...
Xin lỗi. Tôi muốn gởi trả tiền chuyển khoản cho đài NHK.
係員( かかりいん ) :キャッシュカードをお待( ま ) ちですか。
Ông có mang theo thẻ tín dụng không?
客( きゃく ) :ええ。
Có.
係員( かかりいん ) :それなら、この機会( きかい ) を利用( りよう ) ください。ボタンを押( お ) してください。
Nếu vậy, xin ông sử dụng máy này. Ông hãy bấm nút đi.
客( きゃく ) :ボタンってこれですか。2つ目( め ) のボタンですね。
Nút là cái này phải không?
係員( かかりいん ) :はい、それから、カードを入( い ) れて相手( あいて ) の番( ばん ) 号( ごう ) を押( お ) してください。
Vâng, sau đó bỏ thẻ vào, bấm số của người mà mình muốn gởi.
客( きゃく ) :カードを入( い ) れてから番( ばん ) 号( ごう ) を押( お ) すんですね。あれ?できないよ。変( へん ) だなあ。
Sau khi bỏ thẻ vào thì bấm số phải không? Ủa? Sao không được. Kỳ quá.
係員( かかりいん ) :お客様( きゃくさま ) 、申( もう ) しわけございません。口座( こうざ ) にお金( かね ) がないようで...
Xin lỗi quý khách. Hình như tài khoản của quý khách đã hết tiền rồi.
Đáp án: c