あまり親( した ) しくない人( ひと ) に対( たい ) して何( なに ) か文句( もんく ) を言( い ) わなければならないときやだれかの依頼( いらい ) や誘( いざな ) いを断( ことわ ) らなければならないときには、相手( あいて ) の気持( きも ) ちを傷( きず ) つけないように気( き ) を付( つ ) けた方( ほう ) がいいでしょう。そのようなとき、「ちょっと」などの表現( ひょうげん ) を使( つか ) います。
Khi phải nói lời phàn nàn với người không quen thân lắm hay từ chối sự nhờ vả hoặc lời mời của ai đó, thì nên chú ý đừng làm đối tổn thương đến tình cảm của đối phương. Những lúc như vậy người ta thường sử dụng những từ như [chotto...] để bày tỏ.
1.
男( おとこ ) C:今週( こんしゅう ) の土曜日( どようび ) あたり、ゴルフなんかいかがですか。
男( おとこ ) D:土曜日( どようび ) ですか。土曜日( どようび ) はちょっと...
男( おとこ ) C:そうですか。じゃまた別( べつ ) の機会( きかい ) にでも...
☞ Dịch
男( おとこ ) C:今週( こんしゅう ) の土曜日( どようび ) あたり、ゴルフなんかいかがですか。
Thứ bảy tuần này đi chơi không?
男( おとこ ) D:土曜日( どようび ) ですか。土曜日( どようび ) はちょっと...
Thứ bảy à? Thứ bảy thì không tiện lắm.
男( おとこ ) C:そうですか。じゃまた別( べつ ) の機会( きかい ) にでも...
Thế à. Vậy thì hẹn anh vào dịp khác nhé.
2.
先輩( せんぱい ) (男( おとこ ) ) : 明日( あした ) 、練習( れんしゅう ) が終( お ) わってから、部室( ぶしつ ) の大掃除( おおそうじ ) をやってくれないか。
後輩 : 明日( あした ) は試験( しけん ) 前( まえ ) なので、ちょっと...
先輩( せんぱい ) (男( おとこ ) ) : そんなこと言( い ) ってたらちょっともきれいにならないじゃないか。
後輩 ( こうはい ) : でも、練習( れんしゅう ) の後( あと ) は疲( つか ) れますし...
☞ Dịch
先輩( せんぱい ) (男) : 明日( あした ) 、練習( れんしゅう ) が終( お ) わってから、部室( ぶしつ ) の大掃除( おおそうじ ) をやってくれないか。
Ngày mai sau khi kết thúc buổi tập, cậu mày tổng vệ sinh phòng cho anh được không?
後輩 : 明日( あした ) は試験( しけん ) 前( まえ ) なので、ちょっと...
Ngày mai vì là trước ngày thi cho nên không tiện lắm.
先輩( せんぱい ) (男( おとこ ) ) : そんなこと言( い ) ってたらちょっともきれいにならないじゃないか。
Nói vậy thì không quét dọn cho sạch một chút được à?
後輩 : でも、練習( れんしゅう ) の後( あと ) は疲( つか ) れますし...
Nhưng mà, sau buổi tập thì mệt lắm.
3.
女おんな C : あのう、ちょっと...
隣( となり ) の人 ( ひと ) : はい、何( なん ) でしょうか。
女( おんな ) C : お宅( たく ) の犬( いぬ ) が少( すこ ) し...
隣( となり ) の人 ( ひと ) : うちの犬( いぬ ) が何( なに ) か?
女( おんな ) C : 夜( よる ) になりますとあたりが静( しず ) かになりますので、犬( いぬ ) の声( こえ ) がどうも...
隣( となり ) の人 ( ひと ) : うるさいとおっしゃるんですか。
ええ、そういうわけですから...
☞ Dịch
女( おんな ) C : あのう、ちょっと...
Dạ, xin lỗi.
隣( となり ) の人( ひと ) : はい、何( なん ) でしょうか。
Vâng, có chuyện gì vậy?
女( おんな ) C : お宅( たく ) の犬( いぬ ) が少( すこ ) し...
Con chó nhà chị...
隣( となり ) の人( ひと ) : うちの犬( いぬ ) が何( なに ) か?
Con chó nhà tôi sao ạ?
女( おんな ) C : 夜( よる ) になりますとあたりが静( しず ) かになりますので、犬( いぬ ) の声( こえ ) がどうも...
Tối đến xung quanh đây rất yên tĩnh nên tiếng chó sủa thật là...
隣( となり ) の人( ひと ) : うるさいとおっしゃるんですか。
Chị nói ồn ào đúng không?
ええ、そういうわけですから...
Vâng, ý tôi là như vậy đấy.
I.
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.ケーキでもいかが?
2.この記事( きじ ) 、翻訳( ほんやく ) してくれる?
3.免許( めんきょ ) 証( しょう ) を見( み ) せてください。
4.今日( きょう ) 、残業( ざんぎょう ) やってくれる?
a. それ、わたしの専門( せんもん ) じゃないもんで
b. ちょっと急( いそ ) ぎの用( よう ) がありまして
c. ごはんがすんだばかりですから
d. 持( も ) ってくるのを忘( わす ) れちゃって
☞ Dịch & Đáp Án
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.ケーキでもいかが?
2.この記事( きじ ) 、翻訳( ほんやく ) してくれる?
3.免許( めんきょ ) 証( しょう ) を見( み ) せてください。
4.今日( きょう ) 、残業( ざんぎょう ) やってくれる?
a. それ、わたしの専門( せんもん ) じゃないもんで
b. ちょっと急( いそ ) ぎの用( よう ) がありまして
c. ごはんがすんだばかりですから
d. 持( も ) ってくるのを忘( わす ) れちゃって
Đáp án: 1.c
2.a
3.d
4.b
II.
次( つぎ ) の「ちょっと」はどんな意味( いみ ) ですか。適当( てきとう ) なものの記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a. 考( かんが ) えられません。
b. 都合( つごう ) が悪( わる ) いです
c. うるさいです。
d. わかりません
1.女( おんな ) C:主人( しゅじん ) はただいま留守( るす ) にしてでしょか。
男( おとこ ) D:何時( なんじ ) ごろお帰( かえ ) りになりますでしょうか。
女( おんな ) C:さあ... 、ちょっと... ( )
2.女A:川上( かわかみ ) 君( くん ) こと。どう思( おも ) う?
女( おんな ) B:いい人( ひと ) だとは思( おも ) うけど、恋人( こいびと ) としてはちょっと... ( )
3.男( おとこ ) A:映画( えいが ) に行( い ) こうと思( おも ) うんだけど、今月( こんげつ ) の20日( ひ ) 、ひま?
女( おんな ) B:20日( か ) はちょっと...
男( おとこ ) B:じゃ、25日( にち ) はどう?
女( おんな ) B:25日( にち ) もちょっと... ( )
4.女( おんな ) C:お宅( たく ) じゃ今( いま ) 、屋根( やね ) を修理( しゅうり ) していらっしゃるんですね。
女( おんな ) D:ええ、雨( あま ) もりがひどいものですから...
女( おんな ) C:いつまでかかります?大工( だいく ) さんの音( おと ) がちょっと... ( )
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の「ちょっと」はどんな意味( いみ ) ですか。適当( てきとう ) なものの記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Từ [chotto] dưới đây co ý nghĩa như thế nào? Hãy chọn từ thích hợp và viết ký hiệu vào ngoặc đơn.
a. 考( かんが ) えられません。
b. 都合( つごう ) が悪( わる ) いです
c. うるさいです。
d. わかりません
1.女( おんな ) C:主人( しゅじん ) はただいま留守( るす ) にしてでしょか。
Chồng tôi hiện đang đi vắng nhưng...
男( おとこ ) D:何時( なんじ ) ごろお帰( かえ ) りになりますでしょうか。
Khoảng mấy giờ anh ấy về?
女( おんな ) C:さあ... 、ちょっと... ( )
Ái chà..., tôi cũng...
2.女A:川上( かわかみ ) 君( くん ) こと。どう思( おも ) う?
Chuyện cậu Kawakami, bạn nghĩ thế nào?
女( おんな ) B:いい人( ひと ) だとは思( おも ) うけど、恋人( こいびと ) としてはちょっと... ( )
Tôi nghĩ anh ấy là một người tốt, nhưng như là người yêu thì...
3.男( おとこ ) A:映画( えいが ) に行( い ) こうと思( おも ) うんだけど、今月( こんげつ ) の20日( ひ ) 、ひま?
Anh định sẽ đi xem phim nhưng ngày 20 tháng này em có rảnh không?
女( おんな ) B:20日( か ) はちょっと...
Ngày 20 thì...
男( おとこ ) B:じゃ、25日( にち ) はどう?
Vậy thì, ngày 25 được không?
女( おんな ) B:25日( にち ) もちょっと... ( )
Ngày 25 cũng...
4.女( おんな ) C:お宅( たく ) じゃ今( いま ) 、屋根( やね ) を修理( しゅうり ) していらっしゃるんですね。
Nhà chị hiện đang sửa lại mái nhà phải không?
女( おんな ) D:ええ、雨( あま ) もりがひどいものですから...
Vâng, vì mưa dột dữ quá.
女( おんな ) C:いつまでかかります?大工( だいく ) さんの音( おと ) がちょっと... ( )
Chừng nào xong vậy? Tiếng mấy anh thợ mộc...
Đáp án: 1.d
2.a
3.b
4.c
III.
下線( かせん ) の語( ご ) を使( つか ) って、次( つぎ ) の誘( さそ ) いをていねいに断( ことわ ) りなさい。
1.女( おんな ) A:週末( しゅうまつ ) 、いっしょにテニス をしない?うちの近所( きんじょ ) にいいコートがあるの。
男( おとこ ) B:..............................................................................................................。
2.女( おんな ) A:納豆( なっとう ) のスパゲティ作( つく ) ったのよ。あなたに食( た ) べてもらうと思( おも ) って。
男( おとこ ) B:..............................................................................................................。
3.女( おんな ) C:来週( らいしゅう ) の日曜日( にちようび ) に、あなたのお家( うち ) でパーティーをやるのはどうかしら。
女( おんな ) D:..............................................................................................................。
☞ Dịch & Đáp Án
下線( かせん ) の語( ご ) を使( つか ) って、次( つぎ ) の誘( さそ ) いをていねいに断( ことわ ) りなさい。
Hãy dùng những từ có gạch dưới, để từ chối những lời mời dưới đây một cách lịch sự.
1.女( おんな ) A:週末( しゅうまつ ) 、いっしょにテニス をしない?うちの近所( きんじょ ) にいいコートがあるの。
Cuối tuần, anh đi chơi tennic với em nhé? Ở gần nhà có một sân quần vợt được lắm.
男( おとこ ) B:..............................................................................................................。
2.女( おんな ) A:納豆( なっとう ) のスパゲティ作( つく ) ったのよ。あなたに食( た ) べてもらうと思( おも ) って。
Món mì đậu này em làm đấy. Anh ăn đi.
男( おとこ ) B:..............................................................................................................。
3.女( おんな ) C:来週( らいしゅう ) の日曜日( にちようび ) に、あなたのお家( うち ) でパーティーをやるのはどうかしら。
Chủ nhật tuần tới chuyện mở tiệc nhỏ ở nhà chị thì thế nào?
女( おんな ) D:..............................................................................................................。
Đáp án: 1.ぼく、テニスはちょっと...
2.ぼくは納豆( なっとう ) はどうも...
3.来週( らいしゅう ) の曜日( ようび ) はちょっと...
IV.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a.その日( ひ ) はちょっと...
b.あのー、それが...
c.わたしはあんまり...
d.ご都合( つごう ) が悪( わる ) いですか
1.A:せっかくのお招( まね ) きなんですが...
B:....................................................。
A:また別( べつ ) の機会( きかい ) にお願( ねが ) いいたしますね。
2.女( おんな ) A:わたし、ヨガの教室( きょうしつ ) に通( かよ ) っているの。健康( けんこう ) のためにとってもいいわよ。あなたもいっしょにやらない?
女( おんな ) B:....................................................。
女( おんな ) A:どうやら気( き ) に進( すす ) まないみたいね。
3.女( おんな ) C:一度( いちど ) 、あなたに紹介( しょうかい ) したい男性( だんせい ) がいるの。土曜日( どようび ) のご都合( つごう ) はどう?
女( おんな ) A:....................................................。
女( おんな ) C:とってもすてきな方( かた ) なんだけどねえ...
4.課長( かちょう ) :この前( まえ ) の出張( しゅっちょう ) の報告書( ほうこくしょ ) 、もうできただろうね。
社員( しゃいん ) :.........................................................................。
課長( かちょう ) :君( きみ ) 、もう一ヶ月( かげつ ) もたってるんだよ。遅( おそ ) すぎるじゃないか。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thích hợp và điền kí hiệu vào chỗ trống.
a.その日( ひ ) はちょっと...
b.あのー、それが...
c.わたしはあんまり...
d.ご都合( つごう ) が悪( わる ) いですか
1.A:せっかくのお招( まね ) きなんですが...
Cảm ơn anh đã có lòng mời nhưng...
B:....................................................。
A:また別( べつ ) の機会( きかい ) にお願( ねが ) いいたしますね。
Lần sau anh mời tôi nữa nhé.
2.女( おんな ) A:わたし、ヨガの教室( きょうしつ ) に通( かよ ) っているの。健康( けんこう ) のためにとってもいいわよ。あなたもいっしょにやらない?
Tôi đang theo học lớp yoga. Rất tốt cho sức khỏe đấy. Chị đi tập với tôi không?
女( おんな ) B:....................................................。
女( おんな ) A:どうやら気( き ) に進( すす ) まないみたいね。
Gượng ép thì không hứng thú nhỉ.
3.女( おんな ) C:一度( いちど ) 、あなたに紹介( しょうかい ) したい男性( だんせい ) がいるの。土曜日( どようび ) のご都合( つごう ) はどう?
Có một anh tôi muốn giới thiệu cho bạn. Thứ bảy này có được không?
女( おんな ) A:....................................................。
女( おんな ) C:とってもすてきな方( かた ) なんだけどねえ...
Người này rất tuyệt...
4.課長( かちょう ) :この前( まえ ) の出張( しゅっちょう ) の報告書( ほうこくしょ ) 、もうできただろうね。
Bản báo cáo đi công tác lần trước, chắc cậu mày đã làm xong rồi phải không?
社員( しゃいん ) :.........................................................................。
課長( かちょう ) :君( きみ ) 、もう一ヶ月( かげつ ) もたってるんだよ。遅( おそ ) すぎるじゃないか。
Cậu mày, đã hơn một tháng rồi đấy. Không phải trễ quá rồi sao?
Đáp án: 1.d
2.c
3.a
4.b
V.
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。ただし、直接的( ちょくせつてき ) に言( い ) わずにていねいな表現( ひょうげん ) を使( つか ) いなさい。
1.「日本人( にほんじん ) の知( し ) り合( あ ) いが休日( きゅうじつ ) にドライブに誘( さそ ) ってくれたが...」
知( し ) り合( あ ) い:今度( こんど ) の休( やす ) み、家族( かぞく ) でドライブに行( い ) くんですが、ごいっしょにいかがですか。
あなた :ありがとうございます。行( い ) きたい気持( きも ) ちは山( やま ) 々なのですけど、..................。
知( し ) り合( あ ) い:そんなこと言( い ) わないで、ぜひ...
あなた :でも.....................から...。また、別( べつ ) の機会( きかい ) にお願( ねが ) いいたします。
2.「カラオケに行( い ) こうと上司( じょうし ) に誘( さそ ) われたが、あなたは今日( きょう ) は早( はや ) く帰( かえ ) りたいと思( おも ) う」
上司( じょうし ) (男( おとこ ) ):二次会( にじかい ) はカラオケに行( い ) こうぜ。もちろん君( きみ ) も行( い ) くだろ?
あなた :..............................................................................................。
3.「となりの人( ひと ) があなたの家( いえ ) の駐車場( ちゅうしゃじょう ) の前( まえ ) に車( くるま ) をとめるので注意( ちゅうい ) したい」
あなた :こんにちは。いい天気( てんき ) ですね。
となりの人( ひと ) :そうですね。
あなた :あの.....。お宅( たく ) の車( くるま ) のことなんですけどね。
となりの人( ひと ) :はい?何( なに ) か問題( もんだい ) がありますか。
あなた :....................................................。
4.「となりのおばちゃんは耳( みみ ) が遠( とお ) いらしい。朝早( あさはや ) くから大( おお ) きな音( おと ) でテレビをつけている。あなたはもっとゆっくり寝( ね ) たいので困( こま ) っている」
あなた :ごめんください。ごめんくださーい。
おばちゃん:はい、何( なん ) ですか。
あなた :....................................................。
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。ただし、直接的( ちょくせつてき ) に言( い ) わずにていねいな表現( ひょうげん ) を使( つか ) いなさい。
Hãy hoàn thành bài hội thoại dưới đây. Nhưng không nói trực tiếp mà hãy dùng cách lịch sự.
1.「日本人( にほんじん ) の知( し ) り合( あ ) いが休日( きゅうじつ ) にドライブに誘( さそ ) ってくれたが...」
[Một người quen người Nhật rủ bạn đi lái xe đi chơi vào ngày nghỉ]
知( し ) り合( あ ) い:今度( こんど ) の休( やす ) み、家族( かぞく ) でドライブに行( い ) くんですが、ごいっしょにいかがですか。
Kỳ nghỉ này, cả nhà tôi lái xe đi chơi, nhưng bạn đi cùng với chúng tôi không?
あなた :ありがとうございます。行( い ) きたい気持( きも ) ちは山( やま ) 々なのですけど、............................................。
Cảm ơn anh, tôi muốn đi lắm nhưng mà,....................................................。
知( し ) り合( あ ) い:そんなこと言( い ) わないで、ぜひ...
Đừng nói thế, nhất định là...
あなた :でも.......................................から...。また、別( べつ ) の機会( きかい ) にお願( ねが ) いいたします。
Tuy nhiên..................................................Hẹn anh dịp khác vậy.
2.「カラオケに行( い ) こうと上司( じょうし ) に誘( さそ ) われたが、あなたは今日( きょう ) は早( はや ) く帰( かえ ) りたいと思( おも ) う」
[Được cấp trên mời đi hát karaoke nhưng hôm nay bạn muốn về nhà sớm]
上司( じょうし ) (男( おとこ ) ):二次会( にじかい ) はカラオケに行( い ) こうぜ。もちろん君( きみ ) も行( い ) くだろ?
Tăng hai mình đi karaoke đi. Dĩ nhiên cậu mày cũng phải đi phải không?
あなた :........................................................................................................。
3.「となりの人( ひと ) があなたの家( いえ ) の駐車場( ちゅうしゃじょう ) の前( まえ ) に車( くるま ) をとめるので注意( ちゅうい ) したい」
[Người hàng xóm luôn đậu xe ở trước bãi đậu xe của nhà bạn nên bạn muốn nhắc nhở]
あなた :こんにちは。いい天気( てんき ) ですね。
Chào anh. Thời tiết hôm nay tốt nhỉ.
となりの人( ひと ) :そうですね。
Ừ nhỉ.
あなた :あの.....。お宅( たく ) の車( くるま ) のことなんですけどね。
Ờ...Chiếc xe hơi của nhà anh.
となりの人( ひと ) :はい?何( なに ) か問題( もんだい ) がありますか。
Vâng, có vấn đề gì không?
あなた :..............................................。
4.「となりのおばちゃんは耳( みみ ) が遠( とお ) いらしい。朝早( あさはや ) くから大( おお ) きな音( おと ) でテレビをつけている。あなたはもっとゆっくり寝( ね ) たいので困( こま ) っている」
[Bà lão cạnh nhà hình như bị điếc tai. Bà luôn mở lớn tivi từ sáng sớm. Bạn thì muốn ngủ thong thả thêm chút nữa]
あなた :ごめんください。ごめんくださーい。
Xin lỗi, có ai ở nhà không?
おばちゃん:はい、何( なん ) ですか。
Vâng, có chuyện gì không?
あなた : ........................................。
Đáp án: 1.今回( こんかい ) はちょっと.../いろいろやることがあります
2.今晩( こんばん ) はちょっと...
3.ここに車( くるま ) をとめるのはちょっと...
4.テレビの音( おと ) がちょっと...
1.
二人( ふたり ) はいつ つりに出( で ) かけることにしましたか。女( おんな ) の人( ひと ) は何( なに ) をすることになりましたか。男( おとこ ) の人( ひと ) は何( なに ) をすることになりましたか。
男( おとこ ) A:ねえ、いつかつりに行( い ) こうよ。
女( おんな ) B:いいけど。でも、朝早( あさはや ) く起( お ) きないといけないんじゃない?早起( はやお ) きはあんまり ...
男( おとこ ) A:心配( しんぱい ) ないよ。まえのばんに車( くるま ) で出( で ) かけるんだから。
女( おんな ) B:わたし、夜( よる ) 運転( うんてん ) するのはどうも ...
男( おとこ ) A:ぼくの車( くるま ) で行( い ) けばいいじゃないか。
女( おんな ) B:そうね。運転( うんてん ) してくれるなら行( い ) くわ。次( つぎ ) の土曜日( どようび ) はどう?
男( おとこ ) A:うーん、その日( ひ ) はちょっと ...
女( おんな ) B:じゃ、再( さい ) 来週( らいしゅう ) の土曜日( どようび ) は?
男( おとこ ) A:よし 、決( き ) めた、そうしよう。
女( おんな ) B:わたし、おにぎりとジュース待( ま ) っていくわ。
男( おとこ ) A:ジュースはちょっと ...
女( おんな ) B:わかった、わかった。ビールにすればいいんでしょ?
☞ Dịch & Đáp Án
二人( ふたり ) はいつ つりに出( で ) かけることにしましたか。女( おんな ) の人( ひと ) は何( なに ) をすることになりましたか。男( おとこ ) の人( ひと ) は何( なに ) をすることになりましたか。
Hai người này quyết định khi nào đi câu cá. Người phụ nữ quyết định làm gì? Người nam quyết định làm gì?
男( おとこ ) A:ねえ、いつかつりに行( い ) こうよ。
Hôm nào đó mình đi câu cá đi.
女( おんな ) B:いいけど。でも、朝早( あさはや ) く起( お ) きないといけないんじゃない?早起( はやお ) きはあんまり ...
Hay đấy. Nhưng mà buổi sáng phải dậy sớm đúng không?
男( おとこ ) A:心配( しんぱい ) ないよ。まえのばんに車( くるま ) で出( で ) かけるんだから。
Đừng lo. Chúng ta sẽ đi bằng xe điện hơi vào đêm hôm trước.
女( おんな ) B:わたし、夜( よる ) 運転( うんてん ) するのはどうも ...
Em mà lái xe thì...
男( おとこ ) A:ぼくの車( くるま ) で行( い ) けばいいじゃないか。
Đi bằng xe của anh là được chứ gì?
女( おんな ) B:そうね。運転( うんてん ) してくれるなら行( い ) くわ。次( つぎ ) の土曜日( どようび ) はどう?
Ừ nhỉ, nếu anh lái xe em đi. Thứ bảy tới nay được không?
男( おとこ ) A:うーん、その日( ひ ) はちょっと ...
Ừm, ngày hôm đó thì...
女( おんな ) B:じゃ、再( さい ) 来週( らいしゅう ) の土曜日( どようび ) は?
Vậy thì thứ bảy tuần tới được chứ?
男( おとこ ) A:よし 、決( き ) めた、そうしよう。
Được đấy, quyết định như vậy nhé.
女( おんな ) B:わたし、おにぎりとジュース待( ま ) っていくわ。
Em sẽ mang cơm năm và nước ngọt.
男( おとこ ) A:ジュースはちょっと ...
Nước ngọt thì...
女( おんな ) B:わかった、わかった。ビールにすればいいんでしょ?
Biết rồi, biết rồi. Bia là được chứ gì?
Đáp án: d 2.
女( おんな ) の人( ひと ) は夜遅( よるおそ ) くアパートのとなりに住( す ) む男( おとこ ) の人( ひと ) の家( いえ ) をたずねました。何( なん ) のためにたずねたのですか。その時( とき ) 、男( おとこ ) の人( ひと ) は何( なに ) をしていますか。
女( おんな ) C:こんばんは。今( いま ) 、ちょっとよろしいでしょうか
男( おとこ ) D:そうぞ。残業( ざんぎょう ) で遅( おそ ) くなりましてね、これから晩( ばん ) ごはんなんですよ。
女( おんな ) C:たいへんですね、お仕事( しごと ) 。実( じつ ) は、うちのおばあちゃんのことなんですけどね、夜( よる ) 寝( ね ) るのが早( はや ) くて...。
男( おとこ ) D:おばあちゃん、もう休( やす ) みですか。
女 C:ええ、それでテレビの音( おと ) がちょっと気( き ) になるって言( い ) うもんですから。
男 D:うちのテレビ、うるさいですか。
女 C:ええ、ちょっと...。それに、野球 を応援 なさる声 がちょっと...
男D:すみません。ちょっともきがつかなくて...これからは気を付けました。
☞ Dịch & Đáp Án
女( おんな ) の人( ひと ) は夜遅( よるおそ ) くアパートのとなりに住( す ) む男( おとこ ) の人( ひと ) の家( いえ ) をたずねました。何( なん ) のためにたずねたのですか。その時( とき ) 、男( おとこ ) の人( ひと ) は何( なに ) をしていますか。
Người phụ nữ qua thăm nhà người đàn ông sống ở căn hộ bên cạnh vào lúc nửa đêm. Người phụ nữ đi qua với mục đích gì?
女( おんな ) C:こんばんは。今( いま ) 、ちょっとよろしいでしょうか
Chào anh. Tôi xin phép làm phiền anh một chút được không?
男( おとこ ) D:そうぞ。残業( ざんぎょう ) で遅( おそ ) くなりましてね、これから晩( ばん ) ごはんなんですよ。
Dạ mời chị. Vì tăng ca nên về trễ, bây giờ mới đi ăn tối đây.
女( おんな ) C:たいへんですね、お仕事( しごと ) 。実( じつ ) は、うちのおばあちゃんのことなんですけどね、夜( よる ) 寝( ね ) るのが早( はや ) くて...。
Công việc vất vả quá nhỉ. Thật ra bà cụ tôi buổi tôi thường hay đi ngủ sớm.
男( おとこ ) D:おばあちゃん、もう休( やす ) みですか。
Bà cụ đã nghỉ ngơi rồi sao?
男( おとこ ) D:ええ、それでテレビの音( おと ) がちょっと気( き ) になるって言( い ) うもんですから。
Vâng. Vì vậy, bà nói âm thanh hơi khó chịu một chút
女( おんな ) C:うちのテレビ、うるさいですか。
Vâng, hơi ồn một chút. Hơn nữa, tiếng cổ cũ bóng chày cũng...
男( おとこ ) D:ええ、ちょっと...。それに、野球( やきゅう ) を応援( おうえん ) なさる声( こえ ) がちょっと...
Vâng, hơi ồn một chút. Hơn nưa, tiếng cổ vũ bóng chày cũng...
男D:すみません。ちょっともきがつかなくて...これからは気を付けました。
Xin lỗi nhé. Tôi thật vô ý. Từ nay về sau tôi sẽ chú ý hơn.
Đáp án: c