相手( あいて ) の申( もう ) し出( で ) を断( ことわ ) るとき、相手( あいて ) の気持( きも ) ちを傷( きず ) つけないように気( き ) を付( つ ) けなければなりません。「から」「ので」などを使( つか ) って理由( りゆう ) を述( の ) べれば、はっきりと断( ことわ ) らなくても、相手( あいて ) に理解( りかい ) してもらうことができるでしょう。
Khi từ chối lời đề nghị của người khác thì cần phải chú ý tránh làm tổn thương đến tình cảm của họ. Nếu dùng [kara] [node] để trình bày lí do thì cho dù không từ chối một cách rõ ràng nhưng vẫn được đối phương hiểu cho.
1.
乗客( じょうきゃく ) A:あのー、おじいさん、どうぞこちらに座( すわ ) ってください。
乗客( じょうきゃく ) C:いえいえ、わたしは次( つぎ ) の駅( えき ) で降( お ) りますから 。
☞ Dịch
乗客( じょうきゃく ) A:あのー、おじいさん、どうぞこちらに座( すわ ) ってください。
Này, ông ơi. Mời ông ngồi đây ạ.
乗客( じょうきゃく ) C:いえいえ、わたしは次( つぎ ) の駅( えき ) で降( お ) りますから 。
Không không, vì tôi sẽ xuống ga kế tiếp.
2.
店員てんいん : いらっしゃいませ。何( なに ) かおさがしですか。
男( おとこ ) A : いえ、別( べつ ) に。
店員てんいん : ネクタイでしょうか。
男( おとこ ) A : いいえ、見( み ) てるだけ でですから 。
☞ Dịch
店員てんいん : いらっしゃいませ。何( なに ) かおさがしですか。
Chào quý khách. Quý khách cần tìm gì ạ?
男おとこ A : いえ、別( べつ ) に。
À, không có gì.
店員( てんいん ) : ネクタイでしょうか。
Cà vạt phải không ạ?
男おとこ A : いいえ、見( み ) てるだけ でですから 。
Không, tôi chỉ xem thôi.
3.
A:もしもし、課長( かちょう ) さん、いらっしゃいますか。
B:課長( かちょう ) はただいま席( せき ) をはずしております 。何( なに ) かご伝言( でんごん ) がありましたら、お聞( き ) きしておきますが...
A:いいえ、また電話( でんわ ) させていただきますので。
☞ Dịch
A:もしもし、課長( かちょう ) さん、いらっしゃいますか。
Alo! Alo! Ông trưởng phòng có ở đây không ạ?
B:課長( かちょう ) はただいま席( せき ) をはずしております 。何( なに ) かご伝言( でんごん ) がありましたら、お聞( き ) きしておきますが...
Trưởng phòng hiện giờ không có ở đây. Ông có cần nhắn gì không? Tôi xin nghe đây ạ.
A:いいえ、また電話( でんわ ) させていただきますので。
Không ạ, tôi sẽ gọi lại sau.
4.
駅員( えきいん ) :お客( きゃく ) さん、だいじょうぶですか。
乗客( じょうきゃく ) :いや。急( きゅう ) に胸( むね ) が苦( くる ) しくなって...
駅員( えきいん ) :救急車( きゅうきゅうしゃ ) を呼( よ ) びましょうか。
乗客( じょうきゃく ) :いえ、ちょっと休( やす ) ませてもらったらよくなると思( おも ) いますから。
☞ Dịch
駅員( えきいん ) :お客( きゃく ) さん、だいじょうぶですか。
Ông khách ơi, ông không sao chứ?
乗客( じょうきゃく ) :いや。急( きゅう ) に胸( むね ) が苦( くる ) しくなって...
Không sao, đột nhiên tôi bị tức ngực quá...
駅員( えきいん ) :救急車( きゅうきゅうしゃ ) を呼( よ ) びましょうか。
Tôi gọi xe cấp cứu cho ông nhé?
乗客( じょうきゃく ) :いえ、ちょっと休( やす ) ませてもらったらよくなると思( おも ) いますから。
Thôi khỏi, tôi ngồi nghỉ một chút sẽ khỏe lại ngay.
I.
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.お荷物( にもつ ) お持( も ) ちましょうか。
2.灰皿( はいざら ) をとりましょうか。
3.お茶( ちゃ ) を入( い ) れましょうか。
4.駅( えき ) までお送( おく ) りしましょうか。
5.傘( かさ ) をお貸( か ) ししましょうか。
a. いいえ、自分( じぶん ) で入( い ) れますから。
b. いいえ、一人( ひとり ) で帰( かえ ) れますから。
c. いいえ、軽( かる ) いですから。
d. いや、すぐやみそうですから。
e. いや、わたしは吸( す ) いませんから。
☞ Dịch & Đáp Án
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
Hãy kết nối bên trái và bên phải thành một câu hội thoại.
1.お荷物( にもつ ) お持( も ) ちましょうか。
2.灰皿( はいざら ) をとりましょうか。
3.お茶( ちゃ ) を入( い ) れましょうか。
4.駅( えき ) までお送( おく ) りしましょうか。
5.傘( かさ ) をお貸( か ) ししましょうか。
a. いいえ、自分( じぶん ) で入( い ) れますから。
b. いいえ、一人( ひとり ) で帰( かえ ) れますから。
c. いいえ、軽( かる ) いですから。
d. いや、すぐやみそうですから。
e. いや、わたしは吸( す ) いませんから。
Đáp án: 1.c
2.e
3.a
4.b
5.d
II.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a. すぐなおります
b. すぐに失礼( しつれい ) します
c. うちで見( み ) られます
d. 一人( ひとり ) で大丈夫( だいじょうぶ ) です
e. もうおなかがいっぱいです
1.A:お忙( いそが ) しそうですね。お手伝( てつだ ) いしましょうか。
B:いいえ、....................................................から。
2.A:ごはんのお代( か ) わりはいかがですか。
B:いいえ、....................................................から。
3.A:気分( きぶん ) が悪( わる ) いんですか。薬( くすり ) を買( か ) ってきましょうか。
B:いいえ、....................................................から。
4.A:どうぞ上( あ ) がって、お茶( ちゃ ) でもいかがですか。
B:いいえ、....................................................から。
5.A:あの番組( ばんぐみ ) を録画( ろくが ) しておきましょうか。
B:いいえ、....................................................から。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thích hợp và viết kí hiệu vào chỗ trống.
a. すぐなおります
b. すぐに失礼( しつれい ) します
c. うちで見( み ) られます
d. 一人( ひとり ) で大丈夫( だいじょうぶ ) です
e. もうおなかがいっぱいです
1.A:お忙( いそが ) しそうですね。お手伝( てつだ ) いしましょうか。
Trông anh bận rộn quá. Để tôi giúp anh cho nhé?
B:いいえ、....................................................から。
Thôi khỏi, vì..............................................
2.A:ごはんのお代( か ) わりはいかがですか。
Dùng thêm một bát nữa nhé?
B:いいえ、....................................................から。
Dạ thôi, vì.................................................
3.A:気分( きぶん ) が悪( わる ) いんですか。薬( くすり ) を買( か ) ってきましょうか。
Anh không khỏe à? Tôi đi mua thuốc cho anh nhé?
B:いいえ、....................................................から。
Thôi khỏi, vì..............................................
4.A:どうぞ上( あ ) がって、お茶( ちゃ ) でもいかがですか。
Mời anh vào trong nhà, anh uống trà nhé?
B:いいえ、....................................................から。
Dạ thôi, vì.................................................
5.A:あの番組( ばんぐみ ) を録画( ろくが ) しておきましょうか。
Tôi ghi hình chương trình ấy cho anh nhé?
B:いいえ、....................................................から。
Thôi khỏi, vì..............................................
Đáp án: 1.d
2.e
3.a
4.b
5.c
III.
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を自分( じぶん ) に完成( かんせい ) しなさい。
男( おとこ ) A:今度( こんど ) の日曜日( にちようび ) 、ぼくの家( いえ ) ですきやきパーティーをするかあら、おいでよ。
女( おんな ) B:ほんと。行( い ) ってもいいの?
男( おとこ ) A:もちろんだよ。
女( おんな ) B:肉( にく ) を買( か ) っていった方( ほう ) がいいかしら。
男( おとこ ) A:いや、..............................................。もう...................てあるから。
女( おんな ) B:それじゃ、ワインでも?
男( おとこ ) A:そうだね。......................................。
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の会話( かいわ ) を自分( じぶん ) に完成( かんせい ) しなさい。
Hãy hoàn thành bài hội thoại dưới đây theo cách tự do.
男( おとこ ) A:今度( こんど ) の日曜日( にちようび ) 、ぼくの家( いえ ) ですきやきパーティーをするかあら、おいでよ。
女( おんな ) B:ほんと。行( い ) ってもいいの?
男( おとこ ) A:もちろんだよ。
女( おんな ) B:肉( にく ) を買( か ) っていった方( ほう ) がいいかしら。
男( おとこ ) A:いや、..............................................。もう...................てあるから。
女( おんな ) B:それじゃ、ワインでも?
男( おとこ ) A:そうだね。.......................................。
Đáp án: 買( か ) ってこなくてもいいよ/買( か ) っ(てある)/じゃ、悪( わる ) いけど、お願( ねが ) い
IV.
Aさんが道( みち ) をたずねると、Bさんはとても親切( しんせつ ) に教( おし ) えてくれました。右( みぎ ) の地図( ちず ) を見( み ) ながら、次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
A:...........................。
B:コンビニですか?
A:ええ、そうです。
B:コンビニなら..................................................。
A:ああ、そうですか。ありがとうございました。
B:地図( ちず ) を書( か ) きましょうか。
A:いいえ、..................................................から。
☞ Dịch & Đáp Án
Aさんが道( みち ) をたずねると、Bさんはとても親切( しんせつ ) に教( おし ) えてくれました。右( みぎ ) の地図( ちず ) を見( み ) ながら、次( つぎ ) の会話( かいわ ) を完成( かんせい ) しなさい。
Người A hỏi thăm đường, người B chỉ dẫn rất tận tình. Hãy nhìn vào bản đồ và hoàn thành bài hội thoại.
A:..........................。
B:コンビニですか?
A:ええ、そうです。
B:コンビニなら..................................................。
A:ああ、そうですか。ありがとうございました。
B:地図( ちず ) を書( か ) きましょうか。
A:いいえ、..................................................から。
Đáp án: すみません。このへんにコンビニがありますか/次( つぎ ) の角( かく ) を左( ひだり ) に曲( ま ) がって、しばらくまっすぐ行( い ) って交差点( こうさてん ) を渡( わた ) ると、銀行( ぎんこう ) のとなりにありますよ/よくわかりました
V.
絵( え ) を見( み ) て、適当( てきとう ) な言葉( ことば ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
父( ちち ) :今度( こんど ) の休( やす ) みにみんなで信州( しんしゅう ) へ旅行( りょこう ) に行( い ) こう。
子( こ ) :やったね。うれしいなあ。おばちゃんも行( い ) くんだろ?
祖母( そぼ ) :おばあちゃんのことは心配( しんぱい ) しないで。するばんしてるから。
子( こ ) :そんなこと言( い ) わないでいっしょに行( い ) こうよ。一人( ひとり ) だったらさびしいだろ?
祖母( そぼ ) :そんなことないよ。................................................から。
母( はは ) :あなた、新幹線( しんかんせん ) の切符( きっぷ ) を頼( たの ) んでおきましょうか。
父( ちち ) :その必要( ひつよう ) はないよ。...................................................から。
母( はは ) :じゃ、旅館( りょかん ) を予約( よやく ) しておきましょうか。
父( ちち ) :それもいらないよ。...................................................から。
母( はは ) :それじゃ、テントを借( か ) りておかなちゃね。
父( ちち ) :その心配( しんぱい ) もないんだ。向( む ) こうで貸( か ) してくれるんだって。
子( こ ) :楽( たの ) しみだなあ。早( はや ) く行( い ) きたいなあ。
☞ Dịch & Đáp Án
絵( え ) を見( み ) て、適当( てきとう ) な言葉( ことば ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy nhìn hình vẽ và điền từ thích hợp vào chỗ trống.
父( ちち ) :今度( こんど ) の休( やす ) みにみんなで信州( しんしゅう ) へ旅行( りょこう ) に行( い ) こう。
Kỳ nghỉ tới đây cả nhà mình đi du lịch Shinshu nhé.
子( こ ) :やったね。うれしいなあ。おばちゃんも行( い ) くんだろ?
Đi du lịch hả. Sướng quá. Bà cũng đi phải không?
祖母( そぼ ) :おばあちゃんのことは心配( しんぱい ) しないで。するばんしてるから。
Đừng lo cho bà vì bà sẽ trông nhà.
子( こ ) :そんなこと言( い ) わないでいっしょに行( い ) こうよ。一人( ひとり ) だったらさびしいだろ?
Bà đừng nói vậy, bà đi cùng với cháu đi. Nếu bà ở nhà một mình thì có buồn không?
祖母( そぼ ) :そんなことないよ。..................................................から。
Không sao đâu. Vì ...................................................
母( はは ) :あなた、新幹線( しんかんせん ) の切符( きっぷ ) を頼( たの ) んでおきましょうか。
Anh này, để em nhờ mua vé tàu Shinkansen nhé?
父( ちち ) :その必要( ひつよう ) はないよ。...................................................から。
Không cần đâu. Vì ...................................................
母( はは ) :じゃ、旅館( りょかん ) を予約( よやく ) しておきましょうか。
Vậy thì em đặt trước khách sạn nhé?
父( ちち ) :それもいらないよ。...................................................から。
Cái đó cũng không cần đâu. Vì.....................................
母( はは ) :それじゃ、テントを借( か ) りておかなちゃね。
Vậy, mình phải thuê sẵn lều bạt.
父( ちち ) :その心配( しんぱい ) もないんだ。向( む ) こうで貸( か ) してくれるんだって。
Chuyện đó cũng không cần phải lo. Nghe nói ở chỗ ấy cũng có cho thuê.
子( こ ) :楽( たの ) しみだなあ。早( はや ) く行( い ) きたいなあ。
Vui quá. Con muốn nhanh được đi.
Đáp án: 犬( いぬ ) といっしょだ/車( くるま ) で行( い ) く/テントで寝( ね ) る
VI.
セールスマンが急( きゅう ) にたずねてきたとき、どのように断( ことわ ) りますか。
セールスマン:ごめんください。インテリアの会社( かいしゃ ) の者( もの ) ですが...
あなた :...................................................から。
セールスマン:ほんの少( すこ ) しだけお話( はなし ) させてください。お時間( じかん ) はとりませんから。
あなた :...................................................ので。
☞ Dịch & Đáp Án
セールスマンが急( きゅう ) にたずねてきたとき、どのように断( ことわ ) りますか。
Khi bất ngờ bị người bán hàng hỏi thì bạn từ chối như thế nào?
セールスマン:ごめんください。インテリアの会社( かいしゃ ) の者( もの ) ですが...
あなた :...................................................から。
セールスマン:ほんの少( すこ ) しだけお話( はなし ) させてください。お時間( じかん ) はとりませんから。
あなた :...................................................ので。
Đáp án: (例( れい ) )今( いま ) 、忙( いそが ) しいです/出( で ) かけるところな
1.
客( きゃく ) は何( なん ) と何( なに ) を買( か ) いましたか。どちらも配達( はいたつ ) を頼( たの ) みましたか。
店員( てんいん ) (男( おとこ ) ):いらっしゃい。
女( おんな ) 客( きゃく ) :みかんを一箱( ひとはこ ) 買( か ) いたいんだけ、ちょっと味見( あじみ ) させて。
店員( てんいん ) :はいよ。どうぞ食( た ) べてみて。甘( あま ) くておいしいだろ?
女( おんな ) 客( きゃく ) :そうね。じゃ、これ届( とど ) けてちょうだい。大阪( おおさか ) の親切( しんせつ ) の家( いえ ) まで。
店員( てんいん ) :じゃ、この宅急便( たっきゅうびん ) の用紙( ようし ) に記入( きにゅう ) してもらえるかな。
女( おんな ) 客( きゃく ) :はい...これでいい?
店員( てんいん ) :夜間( やかん ) 配達( はいたつ ) ご希望( きぼう ) ですか。
女( おんな ) 客( きゃく ) :夜間( やかん ) 配達( はいたつ ) って?
店員( てんいん ) :このごろは奥( おく ) さんも仕事( しごと ) に出( で ) ているところが多( おお ) いから、昼間( ひるま ) 、だれも家( いえ ) にいないでしょ。だから、夜( よる ) に配達( はいたつ ) してもらうんだよ。
女( おんな ) 客( きゃく ) :なるほど。でも、それはいいわ。おばあちゃんがうちにいるから。えーっと、それから、このすいかもちょうだい。
店員( てんいん ) :配達( はいたつ ) しますから。
女( おんな ) 客( きゃく ) :いいえ、けっこうよ。車( くるま ) で来( き ) てるから。
☞ Dịch & Đáp Án
客( きゃく ) は何( なん ) と何( なに ) を買( か ) いましたか。どちらも配達( はいたつ ) を頼( たの ) みましたか。
Người khách đã mua những gì? Có giờ giao hàng tận nhà tất cả không?
店員( てんいん ) (男( おとこ ) ):いらっしゃい。
Chào quý khách.
女( おんな ) 客( きゃく ) :みかんを一箱( ひとはこ ) 買( か ) いたいんだけ、ちょっと味見( あじみ ) させて。
Tôi muốn mua một thùng cam, nhưng cho tôi thử vị của nó một chút.
店員( てんいん ) :はいよ。どうぞ食( た ) べてみて。甘( あま ) くておいしいだろ?
Vâng. Mời anh chị dùng thử. Nó ngọt và ngon phải không?
女( おんな ) 客( きゃく ) :そうね。じゃ、これ届( とど ) けてちょうだい。大阪( おおさか ) の親切( しんせつ ) の家( いえ ) まで。
Ừ nhỉ. Vậy thì, làm ơn giao cái này đến nhà người họ hàng của tôi ở Osaka.
店員( てんいん ) :じゃ、この宅急便( たっきゅうびん ) の用紙( ようし ) に記入( きにゅう ) してもらえるかな。
Vậy thì, xin chị ghi vào phiếu gởi hành nhanh đến tận nhà được không ạ?
女( おんな ) 客( きゃく ) :はい...これでいい?
Vâng, như vầy được chưa?
店員( てんいん ) :夜間( やかん ) 配達( はいたつ ) ご希望( きぼう ) ですか。
Chị có muốn chúng tôi giao hàng vào ban đêm không ạ?
女( おんな ) 客( きゃく ) :夜間( やかん ) 配達( はいたつ ) って?
Giao hàng ban đêm là thế nào?
店員( てんいん ) :このごろは奥( おく ) さんも仕事( しごと ) に出( で ) ているところが多( おお ) いから、昼間( ひるま ) 、だれも家( いえ ) にいないでしょ。だから、夜( よる ) に配達( はいたつ ) してもらうんだよ。
Dạo này cũng có nhiều bà vợ đi làm nên ban ngày không có ai ở nhà. Vì vậy, chúng tôi nhận giao hàng vào ban đêm.
女( おんな ) 客( きゃく ) :なるほど。でも、それはいいわ。おばあちゃんがうちにいるから。えーっと、それから、このすいかもちょうだい。
Thế nữa à. Nhưng được rồi. Vì bà có ở nhà. À, còn nữa, cho tôi trái dưa hấu này luôn.
店員( てんいん ) :配達( はいたつ ) しますから。
Cũng giao đến tận nhà à?
女( おんな ) 客( きゃく ) :いいえ、けっこうよ。車( くるま ) で来( き ) てるから。
Thôi, được rồi. Vì tôi đi bằng xe hơi.
Đáp án: b 2.
駅員( えきいん ) はどんな乗客( じょうきゃく ) と話( はな ) していますか。
駅員( えきいん ) :もしもし、お客( きゃく ) さん、終点( しゅうてん ) ですよ。起( お ) きてください。
乗客( じょうきゃく ) :わかってるよ。そんな大( おお ) きな声( こえ ) で言( い ) わなくてたって。
駅員( えきいん ) :歩( ある ) けますか。私( わたし ) の手( て ) につかまってください。
乗客( じょうきゃく ) :平気( へいき ) 平気( へいき ) 。一人( ひとり ) で歩( ある ) けるから。
駅員( えきいん ) :でも、お客( きゃく ) さんはお酒( さけ ) をたくさんめし上( あ ) がっているようだから危( あぶ ) ないですよ。
乗客( じょうきゃく ) :だいじょうぶだよ。まっすぐ歩( ある ) いてるから。トイレはここかい?
駅員( えきいん ) :あっ、違( ちが ) います。ちょっと待( ま ) ってください。ご案内( あんない ) しますから。
乗客( じょうきゃく ) :いらない、いらない、。自分( じぶん ) で行( い ) けるから。
駅員( えきいん ) :タクシー、呼( よ ) びましょうか。
乗客( じょうきゃく ) :いいよ、いいよ。歩( ある ) いて帰( かえ ) るから。
☞ Dịch & Đáp Án
駅員( えきいん ) はどんな乗客( じょうきゃく ) と話( はな ) していますか。
Nhân viên nhà ga nói chuyện gì với hành khách.
駅員( えきいん ) :もしもし、お客( きゃく ) さん、終点( しゅうてん ) ですよ。起( お ) きてください。
Này này, anh khách ơi. Đến ga cuối rồi. Anh dậy đi.
乗客( じょうきゃく ) :わかってるよ。そんな大( おお ) きな声( こえ ) で言( い ) わなくてたって。
Biết rồi, anh không cần phải lớn tiếng như vậy.
駅員( えきいん ) :歩( ある ) けますか。私( わたし ) の手( て ) につかまってください。
Anh đi được không? Hãy nắm lấy tay tôi.
乗客( じょうきゃく ) :平気( へいき ) 平気( へいき ) 。一人( ひとり ) で歩( ある ) けるから。
Không sao không sao. Tôi có thể đi một mình được mà.
駅員( えきいん ) :でも、お客( きゃく ) さんはお酒( さけ ) をたくさんめし上( あ ) がっているようだから危( あぶ ) ないですよ。
Nhưng hình như anh đã uống nhiều rượu nên nguy hiểm lắm đấy.
乗客( じょうきゃく ) :だいじょうぶだよ。まっすぐ歩( ある ) いてるから。トイレはここかい?
Không sao đâu. Vì tôi đi thẳng tới là được mà. Nhà vệ sinh ở đâu vậy?
駅員( えきいん ) :あっ、違( ちが ) います。ちょっと待( ま ) ってください。ご案内( あんない ) しますから。
Anh nhầm rồi, chờ một chút. Tôi sẽ dẫn cho.
乗客( じょうきゃく ) :いらない、いらない、。自分( じぶん ) で行( い ) けるから。
Không cần, không cần. Tôi tự đi được mà.
駅員( えきいん ) :タクシー、呼( よ ) びましょうか。
Tôi gọi taxi cho anh nhé.
乗客( じょうきゃく ) :いいよ、いいよ。歩( ある ) いて帰( かえ ) るから。
Được rồi, được rồi. Tôi đi bộ về.
Đáp án: b