右のページの「カメラの使い方」を見て、下の質問に答えてください。答えは、1・2・3・4から、いちばんいいものを一つ一つえらんでください。
Xem "Cách sử dụng Camera" ở trang bên phải, và trả lời các câu hỏi dưới đây. Hãy lựa chọn câu trả lời đúng nhất từ các câu 1,2,3,4.
問1:
アリナさんは、カメラの電源を入れたあと、ボタンを押すことができませんでした。どうしたらいいですか。
Arina sau khi bật nguồn thì không thể ấn nút được. Arina nên làm gì?
電池をとって、もう一度入れます。
Lấy pin ra, rồi bỏ vào lại thêm lần nữa.
カメラが冷たくなるまで待ちます。
Đợi cho đến khi Camera nguội đi.
カメラが温かくなるまで待ちます。
Đợi cho đến khi Camera nóng lên.
問2:
さとうさんのカメラから、変なにおいがあります。さとうさんは、どうしたらいいですか。
Có mùi kỳ lạ từ chiếc Camera của Satou. Satou nên làm gì?
においの原因をよく調べます。
Tìm kiếm kỹ càng nguyên nhân gây ra mùi.
カメラを買った店に持っていきます。
Mang Camera đến tiệm đã mua.
サービスセンターに電話をかけます。
Gọi điện đến trung tâm dịch vụ.
カメラの使い方
故障?と思ったときは
◆ 電池を入れても、電源が入らない
一回、電池をとって、もう一度入れてください。
電池が冷たいとき、動かない場合があります。
◆ 写真を撮ることができない
長い時間使ったとき、カメラが熱くて、ボタンが押せないことがあります。冷たくなるまで持ってください。
安全に使うために
◆ 電池は、火のそばにい置かない
火事やけがの原因になります。
◆ ぬれた手でカメラを使わない
故障や、けがの原因にないます。
◆ カメラから電池がとれない
電池を入れたまま、カメラ買った店に持って行ってください。
◆ 変な音が鳴ったり、においがしたりする
使うのすぐにやめてください。店ではなく、サービスセンター
(0120-00xx-xxxx)に連絡ください。
電池 Pin
電源 Nguồn điện
サービスセンター Trung tâm dịch vụ.
Cách sử dụng Camera
Khi nghĩ rằng nó bị hỏng
◆ Mặc dù cho pin vào nhưng mà nguồn điện không bật lên
Lấy pin ra rồi lắp vào lại lần nữa.
Khi mà pin bị lạnh thì có lúc không thể hoạt động được.
◆ Không thể chụp ảnh.
Khi mà sử dụng được một khoảng thời gian dài thì Camera sẽ nóng lên, có lúc không thể ấn vào nút. Hãy đợi cho đến khi nó lạnh đi.
Để có thể sử dụng an toàn.
◆ Không để pin bên cạnh lửa
Nó sẽ trở thành nguyên nhân gây ra hỏa hoạn, thương tích.
◆ Không sử dụng Camera bằng tay ướt
Nó sẽ trở thành nguyên nhân gây hư hỏng, thương tích.
◆ Không thể lấy pin từ máy ảnh ra
Cứ để nguyên pin như thế rồi mang đến của hàng đã mua máy.
◆ Phát ra âm thanh hay mùi kỳ lạ
Dừng sử dụng ngày rồi đưa tới trung tâm dịch vụ chứ không phải cửa hàng.
Liên hệ số ( 0120-00xxxx)