Bài 13 – 色・形 – Màu sắc, Hình dạng

Mã quảng cáo 1

Từ Vựng

基本(きほん)(いろ) màu cơ bản

(くろ) ブラック đen (くろ)いくつ
(しろ) ホワイト trắng (しろ)(いぬ)
(あか) レッド đỏ (あか)いバラ
(あお) ブルー xanh (あお)(うみ)
黄色(きいろ) イエロー màu vàng 黄色(きいろ)看板(かんばん)
(みどり)(いろ) グリーン xanh lá cây (みどり)(いろ))のカーテン
ピンク((いろ) ビンク hồng ピンク((いろ))のスカート
茶色(ちゃいろ) ブラウン màu nâu 茶色(ちゃいろ)(かみ)
灰色(はいいろ) グレー màu xám グレーのスーツ
オレンジ((いろ) オレンジ da cam オレンジ((いろ))のバッグ
(むらさき)(いろ) パープル tím (むらさき)(いろ))の(はな)
(きん)(いろ) ゴールド vàng kim (きん)(いろ))の(かみ)
(ぎん)(いろ) シルバー bạc 銀色(ぎんいろ)のケース

()っ~

()っ」 "真っ" có nghĩa là "Thật sự" "Đúng"

    (うみ)()って、()(くろ)になった。 Tôi đi biển nên trở nên đen xì

    ()()(かお)をして(いか)った。 Anh ấy cáu, mặt đỏ bừng

    ()(さお)(かお)をして(たお)れた。 Cô ấy mặt xanh lét và ngất

(がら)模様(もよう) hoa văn, họa tiết

    (がら) hoa văn

    模様(もよう) họa tiết

    無地(むじ) không có hoa văn

    派手(はで)  sặc sỡ

    地味(じみ)   giản dị, chìm

    シンプルな  đơn giản

(がら)

    

(かたち) hình dạng

    (まる)(まる)い tròn

    四角(しかく)四角(しかく)い tứ giác

    三角(さんかく) tam giác

    正方形(せいほうけい) hình vuông

    長方形(ちょうほうけい) hình chữ nhật


    直径(ちょっけい) đường kính

    半径(はんけい) bán kính

    直線(ちょくせん) đường thẳng

    直角(ちょっかく) góc vuông


(なが)い・(みじか)


(あつ)dày(あつ)(あつ)
(うす)mỏng(うす)(うす)
(なが)dài(なが)(なが)
(みじか)ngắn(みじか)(みじか)
(ふと)béo(ふと)(ふと)
(ほそ)gầy, mảnh(ほそ)(ほそ)
細長(ほそなが)thon dàiít khi dùngít khi dùng
(ひろ)rộng(ひろ)(ひろ)
(せま)hẹpít khi dùngít khi dùng

~め:hơi (VD: hơi mỏng)

~さ : độ ~ (VD: độ dài)

その Khác

    カラー màu

    白黒しろくろ đen trắng

Luyện Tập

例文

① 「(かお)()(さお)だよ。もう(かえ)ったほうがいいんしゃない」「うん、そうする」   

② 〈 で〉「こちらのシャツは無地(むじ)ですから。()わせやすいですよ」「でも、ちょっと地味(じみ)ですね」   

③ 〈 で〉「うーん、、ちょっと派手(はで)すぎるかなあ」「でも、こちらの花柄(はながら)は、いかがでしょうか」      

④ 「どんなカップがいい?」「()とか模様(もよう)とかないほうがいいなあ。シンプル()(ざい)がいい」   

⑤ 「このテープル、(なが)さがちょうどよくない?」「でも、(まる)ほうがおしゃれだと(おも)う」

☞ Dịch

① 「(かお)()(さお)だよ。もう(かえ)ったほうがいいんしゃない」「うん、そうする」

         "Mặt cậu trông xanh lét vậy, cậu nên về nghĩ thì hơn" "Vâng, tôi sẽ làm vậy"

②  〈(みせ)で〉「こちらのシャツは無地(むじ)ですから、()わせやすいですよ」「でも、ちょっと地味じみですね」

        (Trong cửa hàng) "Cái áo sơ mi này không có hoa văn nên dễ phối với quần áo" " nhưng mà hơn giản dị nhỉ "

③ 〈 で〉「うーん、、ちょっと派手すぎるかなあ」「でも、こちらの花柄は、いかがでしょうか」

        (Trong cửa hàng) " Ừm, hơi sặc sỡ quá thì phải" " Thế thì hoa văn kiểu này có được không ạ"

④ 「どんなカップがいい?」「()とか模様(もよう)とかないほうがいいなあ。シンプル()(ざい)がいい」

        "Cậu thích chiếu cốc như thế nào ?" "Kểu không có ranh hay hoa văn thì thích hơn. Tôi thích những thiết kế đơn giản

⑤ 「このテープル、(なが)さがちょうどよくない?」「でも、(まる)ほうがおしゃれだと(おも)う」

        "Cái bàn này chiều dài vừa đủ nhỉ?" " Nhưng mà cái hình tròn có vẻ sành điệu hơn


ドリル

1)

① 「(はやし)さん、どうしたんですか、(   )な(かお)をして」「(むすめ)さんが事故(じこ)にあったようなんです」

② (   )よりも(なに)()(はい)っているほうが(ほそ)()えます。

③ あのオレンジの花柄(はながら)のワンピースは、ちょっと(   )なんじゃない?

④ 彼女(かのじょ)大勢(おおぜい)(まえ)(はな)すのが苦手(にがて)で、すぐ(かお)が(   )になるそうです。

a.派手(はで)    b.地味(じみ)    c.無地(むじ)    d.()()    e. ()(さお
☞ Đáp án

① 「(はやし)さん、どうしたんですか、( ()(さお) )な(かお)をして」「(むすめ)さんが事故(じこ)にあったようなんです」

② ( 無地(むじ) )よりも(なに)(がら)(はい)っているほうが(ほそ)()えます。

③ あのオレンジの花柄(はながら)のワンピースは、ちょっと( 派手(はで) )なんじゃない?

④ 彼女(かのじょ)大勢(おおぜい)(まえ)(はな)すのが苦手(にがて)で、すぐ(かお)が( ()() )になるそうです。

☞ Đáp án + Dịch

①  「(はやし)さん、どうしたんですか、( ()(さお) )な(かお)をして」「(むすめ)さんが事故(じこ)にあったようなんです」

         "Anh Hayashi có chuyện gì vậy? Trông mặt anh ấy tái xanh” “Hình như đứa con gái gặp tai nạn."

② ( 無地(むじ) )よりも(なに)(がら)(はい)っているほうが(ほそ)()えます。

        Có họa tiết gì đấy trông mảnh mai hơn so với màu trơn.

③ あのオレンジの花柄(はながら)のワンピースは、ちょっと( 派手(はで) )なんじゃない?

        Chiếc váy họa tiết hoa màu cam kia có phải hơi lòe loẹt không?

④ 彼女(かのじょ)大勢(おおぜい)(まえ)(はな)すのが苦手(にがて)で、すぐ(かお)が( ()() )になるそうです。

         Nghe nói cô ấy không giỏi nói chuyện trước nhiều người nên lập tức khuôn mặt đỏ bừng lên.


2)

① こんなに(   )(ほん)明日(あした)までには()めないよ。

② このジャケット、(   )のに(あたた)かいね。これ、()おうかな。

③ おじぎをするときは、からだをこんなふに(   )に()げないでください。

④ ここのラーメン、めんが(   )ね。普通(ふつう)(ばい)くらいある。

a.直角(ちょっかく)    b.直線(ちょくせん)    c.(うす)い    d.(あつ)い    e.(ふと)
☞ Đáp án

① こんなに( (あつ) )(ほん)明日(あした)までには()めないよ。

② このジャケット、( (うす)  )のに(あたた)かいね。これ、()おうかな。

③ おじぎをするときは、からだをこんなふに( 直角(ちょっかく) )に()げないでください。

④ ここのラーメン、めんが( (ふと) )ね。普通(ふつう)(ばい)くらいある。

☞ Đáp án + Dịch

① こんなに( (あつ) )(ほん)明日(あした)までには()めないよ。

        Cuốn sách dày như thế này, không thể đọc xong trước ngày mai được đâu. 

② このジャケット、( (うす)  )のに(あたた)かいね。これ、()おうかな。

        Áo khoác này mỏng nhưng ấm. Mua cái này được không ta. 

③ おじぎをするときは、からだをこんなふに( 直角(ちょっかく) )に()げないでください。

        Khi cúi chào không được gập người vuông góc như thế này.

④ ここのラーメン、めんが( (ふと) )ね。普通(ふつう)(ばい)くらいある。

        Mỳ ở đây sợi mì lớn nhỉ. Lớn gấp đôi bình thường.


Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict