例文
① 〈工場で〉組み立てが終わったものは、こっちに運んでください。
② 私は友人は、何年後かに会社をやめて、農業を始めたいと言っています。
③ 〈工場で〉あれっ?停止ボタンを押したのに止まらない。故障かなあ?
④ 林さん、海外向けの商品開発を行うプロジェクトチームに入った。
⑤ 石油に代わる新し燃料の一つとして、バイオ燃料の開発が勧められている。
☞ Dịch
① 〈工場で〉組み立てが終わったものは、こっちに運んでください。
(Tại nhà máy) Những sản phẩm đã lắp ghép xong hãy mang qua bên này.
② 私は友人は、何年後かに会社をやめて、農業を始めたいと言っています。
Bạn thân của tôi nói rằng sau vài năm nữa cô ấy sẽ nghỉ việc ở công ty và bắt đầu làm nông nghiệp.
③ 〈工場で〉あれっ?停止ボタンを押したのに止まらない。故障かなあ?
(Tại nhà máy) Gì vậy nhỉ?Tôi đã bấm nút dừng lại nhưng nó không dừng. Hình như nó bị hỏng hay sao ấy.
④ 林さん、海外向けの商品開発を行うプロジェクトチームに入った。
Anh Hayashi đã vào nhóm dự án tiến hành nghiên cứu phát triển sản phẩm dành cho nước ngoài.
⑤ 石油に代わる新し燃料の一つとして、バイオ燃料の開発が勧められている。
Nghiên cứu nhiên liệu vi sinh như một trong những nhiên liệu mơi thay thế cho dầu mỏ đang được thực hiện.
ドリル
1)
① 来年の春、郊外に大型のスーパーが( )される予定です。
② この工場では、年間300万台の車を( )しています。
③ この3つのボタンで、スピードを( )することができます。
④ 〈工場で〉( )中は、けがをしないように十分気をつけてください。
| a.生産 b.消費 c.作業 d.建設 e.調節 |
☞ Đáp án
① 来年の春、郊外に大型のスーパーが( 建設 )される予定です。
② この工場では、年間300万台の車を( 生産 )しています。
③ この3つのボタンで、スピードを( 調節 )することができます。
④ 〈工場で〉( 作業 )中は、けがをしないように十分気をつけてください。
☞ Đáp án + Dịch
① 来年の春、郊外に大型のスーパーが( 建設 )される予定です。
Dự định một siêu thị lớn sẽ được xây dựng ở vùng ngoại ô vào mùa xuân năm sau.
② この工場では、年間300万台の車を( 生産 )しています。
Ở nhà máy này sản xuất 3 triệu ô tô trong một năm.
③ この3つのボタンで、スピードを( 調節 )することができます。
Có thể điều chỉnh tốc độ bằng ba nút này.
④ 〈工場で〉( 作業 )中は、けがをしないように十分気をつけてください。
(Tại nhà máy) Hãy cẩn thận để không bị thương trong quá trình làm việc.
2)
① あれ?( )が一つ足りない。これじゃ、完成しないよ。困ったな。
② 最新モデルには、多くの( )がついている。
③ ( )のほとんどを輸入しているので、円安になると影響が大きい。
④ 他社の製品に比べ、( )はいいけど、デザインがよくない。
| a.機能 b.原材料 c.性能 d.特許 e.部品 |
☞ Đáp án
① あれ?( 部品 )が一つ足りない。これじゃ、完成しないよ。困ったな。
② 最新モデルには、多くの( 機能 )がついている。
③ ( 原材料 )のほとんどを輸入しているので、円安になると影響が大きい。
④ 他社の製品に比べ、( 性能 )はいいけど、デザインがよくない。
☞ Đáp án + Dịch
① あれ?( 部品 )が一つ足りない。これじゃ、完成しないよ。困ったな。
Hả? Một phần bị thiếu. Như vậy thì sẽ không hoàn thành được. Khó khăn rồi đây.
② 最新モデルには、多くの( 機能 )がついている。
Mẫu mới có nhiều chức năng.
③ ( 原材料 )のほとんどを輸入しているので、円安になると影響が大きい。
Vì chúng tôi nhập khẩu phần lớn nguyên liệu thô nên nếu giá yên rẻ sẽ gây ảnh hưởng rất lớn.
④ 他社の製品に比べ、( 性能 )はいいけど、デザインがよくない。
So với sản phẩm của các hãng khác thì tính năng tốt hơn nhưng thiết kế chưa đẹp.