例文
① 「どうしよう。間違えてLサイズを買っちゃった」「交換してもらったら?」
② 「明日の予約、1人追加して8人したいんですが、」「はい、結構ですよ」
③ カード会員に登録すると、次のお買い物からポイントが貯まります。
④ すみません、18日に予約したんですが、時間を7時から6時に変更できませんか。
⑤ 「たぶん、今日は開いてると思うんだけど…」「電話して確認したほうがいいよ」
☞ Dịch
① 「どうしよう。間違えてLサイズを買っちゃった」「交換してもらったら?」
"Làm thế nào bây giờ, tôi đã mua nhầm size L mất" "Bạn có muốn đổi không ạ?"
② 「明日の予約、1人追加りして8人したいんですが、」「はい、結構ですよ」
"Về bàn đặt trước ngày mai, tôi muốn thêm 1 người nữa thành 8 người có được không ạ" "Vâng, được ạ"
③ カード会員に登録すると、次のお買い物からポイントが貯まります。
Nếu quý khách đăng kí làm thẻ thành viên thì từ lần mua hàng lần sau quý khách sẽ được tích điểm đấy ạ.
④ すみません、18日に予約したんですが、時間を7時から6時に変更できませんか。
Xin lỗi, tôi đã đặt trước vào ngày 18 nhưng mà tôi có thể đổi từ 7 giờ sang 6 giờ được không ạ.
⑤ 「たぶん、今日は開いてると思うんだけど…」「電話して確認したほうがいいよ」
"Có lẽ hôm nay cửa hàng sẽ mở cửa" "Bạn nên gọi điện thoại xác nhận"
ドリル
1)
① さくら商店街が、インタネットを( )たサービスを始めました。
② 「じゃ、日時が決まったら、ご( )ますね」「はい、お願いします」
③ 値段とか機能とか、いろいろ( )て、こらが一番いいと思いました。
④ 今日は一日で使ったお金を( )たら、2万4千円でした。
| 修理する 比較する 連絡する 合計する 利用する |
☞ Đáp án
① さくら商店街が、インタネットを( 利用し )たサービスを始めました。
② 「じゃ、日時が決まったら、ご( 連絡し )ますね」「はい、お願いします」
➂ 値段とか機能とか、いろいろ( 比較し )て、これが一番いいと思いました。
➃ 今日は一日で使ったお金を( 合計し )たら、2万4千円でした。
☞ Đáp án + Dịch
① さくら商店街が、インタネットを( 利用し )たサービスを始めました。
Khu phố thương mại Sakura đã bắt đầu dịch vụ sử dụng Internet.
② 「じゃ、日時が決まったら、ご( 連絡し )ますね」「はい、お願いします」
"Được rồi, sau khi quyết định ngày giờ tôi sẽ liên lạc lại cho bạn." "Vâng, xin nhờ bạn ạ."
➂ 値段とか機能とか、いろいろ( 比較し )て、これが一番いいと思いました。
Sau khi so sánh nhiều cái khác nhau như là giá cả, tính năng, tôi thấy cái này là tốt nhất.
➃ 今日は一日で使ったお金を( 合計し )たら、2万4千円でした。
Hôm nay, tổng số tiền chi tiêu trong một ngày là 24.000 yên.
2)
① 「では、ここにお名前と電話番号を( )てください」「はい、ここですね」
② 今回の事故は、道路を( )している市に責任がある。
③ 会場内での撮影は( )れていますので、ご協力ください。
④ この映画、いろんなところで( )ているけど、あまり話題になってないね。
| 管理する 禁止すること 記入する 宣伝する 活動する |
☞ Đáp án
① 「では、ここにお名前と電話番号を( 記入し )てください」「はい、ここですね」
② 今回の事故は、道路を( 管理 )している市に責任がある。
③ 会場内での撮影は( 禁止さ )れていますので、ご協力ください。
④ この映画、いろんなところで( 宣伝され )ているけど、あまり話題になってないね。
☞ Đáp án + Dịch
① 「では、ここにお名前と電話番号を( 記入し )てください」「はい、ここですね」
"Bây giờ, xin vui lòng điền tên và số điện thoại của bạn vào đây." "Vâng, ở đây nhỉ."
② 今回の事故は、道路を( 管理 )している市に責任がある。
Vụ tai nạn đợt này có trách nhiệm ở thành phố quản lý con đường.
③ 会場内での撮影は( 禁止さ )れていますので、ご協力ください。
Vì cấm chụp ảnh bên trong hội trường nên xin vui lòng hợp tác ạ.
④ この映画、いろんなところで( 宣伝され )ているけど、あまり話題になってないね。
Bộ phim này đã được quảng bá ở nhiều nơi, nhưng nó không được nhắc đến nhiều nhỉ.