A~まま
例
1.買うつもりはなかったのに、店の人に言われるままに(よく考えないで)買ってしまった。
2.疲れていて、(けさなければいけなのに)電気をつけたまま、寝てしまった。
3.久しぶりに会った友達は、(変わっていると思ったのに)学生時代のままでした。
☞ Dịch
1.買うつもりはなかったのに、店の人に言われるままに(よく考えないで)買ってしまった。
Không có ý định mua thế mà cứ mặc nhân viên cửa hàng cứ nói nên đã mua mất rồi.
2.疲れていて、(けさなければいけなのに)電気をつけたまま、寝てしまった。
Vì mệt nên cứ bật điện như thế mà đi ngủ (đáng ra phải tắt thế mà).
3.久しぶりに会った友達は、(変わっていると思ったのに)学生時代のままでした。
Người bạn lâu ngày không gặp vẫn như hồi học sinh (đã nghĩ là thay đổi nhưng không).
練習
1.そのつもりはなかったのに、友達に誘われるままに__________。
2.疲れていて、__________たまま、寝てしまった。
3.久しぶりに会った友達は、__________のままでした。
4.自分が感じたままに、__________。
5.後で片づけますから、__________たままにしておいてください。
☞ Đáp Án
1.そのつもりはなかったのに、友達に誘われるままに旅行に飛行機チケットを予約してしまった。
2.疲れていて、靴をはいたたまま、寝てしまった。
3.久しぶりに会った友達は、学校で初めて会った時のままでした。
4.自分が感じたままに、仕事をし続けている。
5.後で片づけますから、道具は置いたままにしておいてください。
☞ Đáp Án + Dịch
1.そのつもりはなかったのに、友達に誘われるままに旅行の飛行機チケットを予約してしまった。
Không có ý định đó nhưng cứ bạn bè cứ rủ nên tôi đã đặt vé máy bay đi du lịch mất rồi.
2.疲れていて、靴をはいたまま、寝てしまった。
Vì mệt nên cứ mang giày mà đi ngủ mất.
3.久しぶりに会った友達は、学校で初めて会った時のままでした。
Đứa bạn lâu ngày gặp lại vẫn như hồi mới gặp ở trường học.
4.自分が感じたままに、仕事をし続けている。
Tôi thường cứ mặc kệ cảm giác của bản thân mà tiếp tục làm việc.
5.後で片づけますから、道具は置いたままにしておいてください。
Vì sẽ dọn sau nên hãy để nguyên dụng cụ như vậy.
B~べき
V(辞書形)・い形+く・な形である・名詞である + べき
例
1.学生は、できるだけ多くの時間を勉強のために使うべきです。
2.親の言うままに進学するのではなく、将来のことは自分で考えて決めるべきだと思います。
3.考え方は人によって違うのだから、自分だけが正しいと考えるべきではないでしょう。
☞ Dịch
1.学生は、できるだけ多くの時間を勉強のために使うべきです。
Học sinh nên sử dụng thời gian để học nhiều nhất có thể.
2.親の言うままに進学するのではなく、将来のことは自分で考えて決めるべきだと思います。
Tôi thấy chuyện tương lai thì nên tự mình suy nghĩ rồi quyết định chứ không phải cứ nghe theo lời bố mẹ mà học lên.
3.考え方は人によって違うのだから、自分だけが正しいと考えるべきではないでしょう。
Vì tùy người mà cách suy nghĩ sẽ khác nhau thế nên không nên nghĩ rằng chỉ có bản thân mình đúng.
練習
1.まだ学生だから、__________べきです。
2.__________か(どうか)は自分で考えて決めるべきだ。
3.__________から、__________と考えるべきではない。
4.__________は、__________べきだと言われました。
5.知らない人の前で、__________べきではない。
☞ Đáp Án
1.まだ学生だから、勉強に中集すべきです。
2.いつ結婚するかは自分で考えて決めるべきだ。
3.まだ学校に通っているから、勉強が大切じゃないことだと考えるべきではない。
4.大学生は、一度アルバイトをしてみるべきだと言われました。
5.知らない人の前で、言い過ぎるべきではない。
☞ Đáp Án + Dịch
1.まだ学生だから、勉強に中集すべきです。
Vì vẫn còn là học sinh, nên cần tập trung vào việc học.
2.いつ結婚するかは自分で考えて決めるべきだ。
Việc khi nào kết hôn thì nên tự mình quyết định.
3.まだ学校に通っているから、勉強が大切じゃないことだと考えるべきではない。
Vì vẫn còn đi học, thế nên không nên suy nghĩ rằng việc học là không quan trọng.
4.大学生は、一度アルバイトをしてみるべきだと言われました。
Người ta cho rằng sinh viên nên thử làm thêm một lần.
5.知らない人の前で、言い過ぎるべきではない。
Trước người lạ thì không nên nói quá nhiều.
C~のことだから
例
1.A:田中さん、遅いですね。
B:いや、(みんなも知っているように、いつも遅れて来る)田中さんのことだから、もう来るよ。
2.A:ベンさん、最近どうしているかなあ。
B:ベンさんのことだから、きっと今ごろカラオケで歌ってるんじゃない。
3.A:美味しいですね。これ、ハナさんが作ったんですか。
B:ああ、ハナさんのことだから、皆に喜んでもらおうと、一生懸命作ってくれたんでしょうね。
☞ Dịch
1.A:田中さん、遅いですね。
Anh Tanaka muộn nhỉ.
B:いや、(みんなも知っているように、いつも遅れて来る)田中さんのことだから、もう来るよ。
Không đâu, vì là Tanaka nên chắc là sắp tới rồi đó. (Như mọi người đều biết thì thường đến trễ)
2.A:ベンさん、最近どうしているかなあ。
Anh Ben gần đây đang làm gì vậy nhỉ...
B:ベンさんのことだから、きっと今ごろカラオケで歌ってるんじゃない。
Ben thì tầm này chắc đang hát ở quán Karaoke rồi.
3.A:美味しいですね。これ、ハナさんが作ったんですか。
Ngon nhỉ. Cái này là Hana làm à?
B:ああ、ハナさんのことだから、皆に喜んでもらおうと、一生懸命作ってくれたんでしょうね。
À, Hana thì muốn mọi người vui nên đã cố gắng hết mình làm cho mọi người nhỉ.
練習
1.A: 田中さん、遅いですね。
B: いや、田中さんのことだから、__________。
2.A:ベンさん、夏休みどうしているかな。
B:ベンさんのことだから、きっと__________。
3.A:ハナさんは、今日、お休みですか。
B:さあ、ハナさんのことだから、また__________。
4.A:ロペスさんの試験はどうだったんでしょうか。
B:そうですね。ロペスさんのことだから、たぶん__________。
5.A:あれ、たのんだピザ、まだ来ないの。
B:ああ、あの店のことだから、__________。
☞ Đáp Án
1.A: 田中さん、遅いですね。
B: いや、田中さんのことだから、途中で事故にあったはずですよ。
2.A:ベンさん、夏休みどうしているかな。
B:ベンさんのことだから、きっと旅行するに違いない。
3.A:ハナさんは、今日、お休みですか。
B:さあ、ハナさんのことだから、また遅刻するんじゃない。
4.A:ロペスさんの試験はどうだったんでしょうか。
B:そうですね。ロペスさんのことだから、たぶん満点になるでしょう。
5.A:あれ、たのんだピザ、まだ来ないの。
B:ああ、あの店のことだから、配達を忘れたよ。
☞ Đáp Án + Dịch
1.A: 田中さん、遅いですね。
Tanaka trễ nhỉ.
B: いや、田中さんのことだから、途中で事故にあったはずですよ。
Không phải thế, là Tanaka thì chắc là đã gặp tai nạn trên đường rồi đấy.
2.A:ベンさん、夏休みどうしているかな。
Cậu Ben hè này không biết sẽ làm gì nhỉ?
B:ベンさんのことだから、きっと旅行するに違いない。
Ben thì chắc chắn sẽ đi du lịch.
3.A:ハナさんは、今日、お休みですか。
Hana hôm nay nghỉ à?
B:さあ、ハナさんのことだから、また遅刻するんじゃない。
Ừm, Hana thì chắc lại đi trể rồi.
4.A:ロペスさんの試験はどうだったんでしょうか。
Bài thi của Ropez không biết như nào nhỉ?
B:そうですね。ロペスさんのことだから、たぶん満点だったでしょう。
À ừm... Ropez thì chắc là đã đạt điểm tuyệt đối thôi.
5.A:あれ、たのんだピザ、まだ来ないの。
Ủa, cái Piza đã đặt vẫn chưa tới.
B:ああ、あの店のことだから、配達を忘れたよ。
À, cửa hàng đó thì chắc đã quên giao rồi đấy.
D~きっかけで/に
N +をきっかけに/がきっかけで
V(普通形)+のをきっかけに/のがきっかけで
V(普通形) + ことをきっかけに/ことがきっかけで
例
1.母の入院がきっかけで、(人の役に立つ仕事がしたいと思い)医者になろうと決まました。
2.手術をきっかけに(して)、(また体の調子が悪くなると困ると思って)たばこをやめることにした。
3.友達の紹介きっかけになって、(何度か会ううちにいい人だと思い始め)付き合うようになりました。
☞ Dịch
1.母の入院がきっかけで、(人の役に立つ仕事がしたいと思い)医者になろうと決めました。
Từ việc mẹ nhập viện, tôi đã quyết định trở thành một bác sĩ (muốn làm một công việc có ích cho người khác).
2.手術をきっかけに(して)、(また体の調子が悪くなると困ると思って)たばこをやめることにした。
Sẵn dịp phẫu thuật, (vì nghĩ nếu cơ thể yếu lại thì sẽ rắc rối) tôi đã quyết định bỏ thuốc lá.
3.友達の紹介がきっかけになって、(何度か会ううちにいい人だと思い始め)付き合うようになりました。
Nhờ bạn bè giới thiệu, (trong lúc gặp nhiều lần thì bắt đầu nghĩ là người tốt) nên đã bắt đầu hẹn hò.
練習
1.友達の誘いがきっかけで、__________。
2.入院をきっかけに__________ことにしました。
3.先生のお話がきっかけになって、__________ようになりました。
4.今度の事故をきっかけにして、__________。
5.__________がきっかけになって、__________。
☞ Đáp Án
1.友達の誘いがきっかけで、今の恋人に会った。
2.入院をきっかけに毎日30分で運動することにしました。
3.先生のお話がきっかけになって、親の心がわかるようになりました。
4.今度の事故をきっかけにして、健康の大切さが分かった。
5.その日本語の歌がきっかけになって、日本語が好きになった。
☞ Đáp Án + Dịch
1.友達の誘いがきっかけで、今の恋人に会った。
Nhờ lời mời của bạn bè mà tôi đã gặp được người yêu hiện tại.
2.入院をきっかけに毎日30分で運動することにしました。
Nhờ lần nhập viện mà tôi đã quyết định vận động 30 phút mỗi ngày.
3.先生のお話がきっかけになって、親の心がわかるようになりました。
Nhờ câu chuyện của giáo viên mà tôi đã có thể hiểu được tấm lòng của cha mẹ.
4.今度の事故をきっかけにして、生命の大切さが分かった。
Nhờ tai nạn lần này mà tôi mới hiểu được sự quý giá của sinh mệnh.
5.その日本語の歌がきっかけになって、日本語が好きになった。
Nhờ bài hát tiếng Nhật đó mà tôi đã yêu thích tiếng Nhật.