Bài 3 – Luyện nghe B

Mã quảng cáo 1

I. 質問に答えられるように、ノートを取りながら、聞いてください。

1.おせち料理(りょうり)には、どのような気持(きも)ちが(つた)えられていますか。

2.(いま)、「おせち料理(りょうり)」はどうなりましたか。

3.(はな)している(ひと)が「わすれられない」と()っているのはどんなことですか。

☞ Dịch

1.おせち料理(りょうり)には、どのような気持(きも)ちが(つた)えられていますか。

        Những cảm xúc như thế nào được truyền tải trong món "Osechi - ryori"?

2.(いま)、「おせち料理(りょうり)」はどうなりましたか。

        Bây giờ món "Osechi - ryori" đã trở nên như thế nào?

3.(はな)している(ひと)が「わすれられない」と()っているのはどんなことですか。

        Điều mà người kể chuyện nói rằng "Không bao giờ quên" là điều gì?

II. ノートを見ながら、書いてください。

1.おせち料理(りょうり)

        ◆おせち料理(りょうり)のひとつひとつに___________。

        ◆__________が(つた)えられている。

2.時代(じだい)変化(へんか)

        ◆(むかし)は、「おせち料理(りょうり)」は___________。

        ◆(いま)は、__________________。

        ◆それは、_______________からだ。

3.家族(かぞく)との時間(じかん)

        ◆料理(りょうり)(つく)(はは)姿(すがた)、_______こと、________ことが(いま)でもわすれられない。

        ◆食事(しょくじ)は___________ので、家族(かぞく)(つく)ってみたらいい。

☞ Đáp Án

1.おせち料理(りょうり)

        ◆おせち料理(りょうり)のひとつひとつに意味(いみ)がある

        ◆家族(かぞく)大切(たいせつ)(おも)気持(きも)(つた)えられている。

2.時代(じだい)変化(へんか)

        ◆(むかし)は、「おせち料理(りょうり)」は(いえ)(つく)っていた

        ◆(いま)は、(いえ)(つく)ることが(すく)なくなった

        ◆それは、(つく)(かた)()っている(ひと)(すく)なくなっているからだ。

3.家族(かぞく)との時間(じかん)

        ◆料理(りょうり)(つく)(はは)姿(すがた)(いもうと)準備(じゅんび)のおてつだいをしたこと、おせちを(かこ)んで家族(かぞく)とすごしたことが(いま)でもわすれられない。

        ◆食事(しょくじ)(こころ)(つよ)くのこる)家族(かぞく)との大切(たいせつ)時間(じかん)ので、家族(かぞく)(つく)ってみたらいい。

☞ Đáp Án + Dịch

1.おせち料理(りょうり)

       Món Osechi

        ◆おせち料理(りょうり)のひとつひとつに意味(いみ)がある

            Có ý nghĩa trong mỗi phần của món Osechi.

        ◆家族(かぞく)大切(たいせつ)(おも)気持(きも)(つた)えられている。

            Cảm xúc coi trọng gia đình được truyền tải.

2.時代(じだい)変化(へんか)

        Sự thay đổi của thời đại

        ◆(むかし)は、「おせち料理(りょうり)」は(いえ)(つく)っていた

            Ngày xưa, "Osechi - ryori" thường được làm tại nhà.

        ◆(いま)は、(いえ)(つく)ることが(すく)なくなった

            Bây giờ việc làm món này tại nhà đã ít đi.

        ◆それは、(つく)(かた)()っている(ひと)(すく)なくなっているからだ。

            Điều đó là do những những biết cách làm đang ít dần đi.

3.家族(かぞく)との時間(じかん)

        Thời gian bên gia đình      

        ◆料理(りょうり)(つく)(はは)姿(すがた)(いもうと)準備(じゅんび)のおてつだいをしたこと、おせちを(かこ)んで家族(かぞく)とすごしたことが(いま)でもわすれられない。

            Bây giờ vẫn không thể quên hình ảnh mẹ nấu đồ ăn, giúp chuẩn bị cùng chị gái và cùng gia đình ngồi quanh món Osechi.

        ◆食事(しょくじ)(こころ)(つよ)くのこる)家族(かぞく)との大切(たいせつ)時間(じかん)ので、家族(かぞく)(つく)ってみたらいい。

            Vì bữa ăn là thời gian quý giá khắc sâu trong tim chúng ta nên hãy thử làm cùng gia đình.

☞ Full Script + Dịch
   
どこでもながあいだつづいている料理りょうりがあります。
Ở đâu cũng có những món ăn lâu đời.
それはおいしいからだけではなくて、つづいている意味いみがあるからではないでしょうか。
Không phải chỉ vì ngon miệng mà có lẽ là vì nó mang ý nghĩa của sự tiếp nối.
料理りょうり研究けんきゅうしているひとが、日本にほんでお正月しょうがつつくられてきた料理りょうりはなしをしています。
Một ngươi nghiên cứu về các món ăn đang kể về những món ăn được làm vào ngày tết ở Nhật.
いてください。
Hãy lắng nghe.

   
正月しょうがつ家族かぞくがみんなあつまってかこ料理りょうりは、むかしから 「おせち料理りょうり」 とよばれ、 料理りょうりのひとつひとつに意味いみがあって、 家族かぞく大切たいせつおも気持きもちがつたえられています。
Từ xa xưa món ăn khi cả gia đình quây quần tụ họp vào dịp tết được gọi là "Osechi-ryori", mỗi món trong đó lại có một ý nghĩa riêng và gửi gắm tình cảm trân quý với gia đình.
たとえば、さかなのたまごを使つかった料理りょうりは、たくさん子供こどもができるように、エビを使つかうのは、こしがまがるまでなが元気げんきでいられるようにという意味いみです。
Ví dụ, món ăn dùng trứng cá có nghĩa là mong muốn có nhiều con, hay món ăn sử dụng tôm có nghĩa là mong muốn khỏe mạnh cho đến già.

   
わたし子供こどものときは、「おせち料理りょうり」はいえつくりました。
Khi tôi còn nhỏ, "Osechi -ryori" được làm ở nhà.
どこのいえでも、お正月しょうがつまえに、いそがしい、いそがしいといながら、それでもたのしくつくりました。
Trước dịp tết, gia đình nào cũng nói bận rộn nhưng mà vẫn vui vẻ làm món ăn.
時代じだいわって、 最近さいきんは、いえつくることがすくなくなりました。
Thời đại thay đổi, gần đây những gia đình làm tại nhà đã ít đi.
いまは10がつはいると、 デパートやスーパーでは 「おせち料理りょうり」をはじめます。
Hiện nay, cứ vào tháng 10 ở các trung tâm thương mại và siêu thị thì bắt đầu bán "Osechi-ryori".
家族かぞくなかに「おせち料理りょうり」のつくかたっているひとすくなくなっているからだそうで、毎年まいとし、5まんえん以上いじょうたか品物しなものさき予約よやくされるそうです。
Nghe nói vì trong các gia đình người biết làm "Osechi-ryori" dần ít đi nên mỗi năm có những đồ đắt tiền có giá trên 50000 yên được đặt trước.

   
みなさんのおうちではどうですか。
Ở nhà các bạn thì thế nào?
おしえてくださるかたがいらっしゃるうちに、ひとつでもふたでも、いえつくってみられたらどうでしょうか。
Trong lúc còn có người chỉ dạy cho thì nếu thử làm dù một hay hai món ở nhà thì sao?
わたしは、「おせち料理りょうり」をつくはは姿すがたいもうと準備じゅんびのおてつだいをしたこと、 おせちをかこんで家族かぞくとすごしたなつかしい風景ふうけいが、いまでもわすれられません。
Tôi bây giờ vẫn không thể quên hình ảnh mẹ làm "Osechi-ryori", những lúc giúp đỡ chuẩn bị cùng với chị gái, và khung cảnh hoài niệm cùng gia đình ngồi quanh món Osechi.
食事しょくじこころつよくのこる家族かぞくとの時間じかんなのです。
Bữa ăn là thời gian bên gia đình khắc sâu trong tim chúng ta.
今年ことしは 「おせち料理りょうり」をひとつかふたつ、家族かぞくつくってみませんか。
Năm nay, các bạn hãy thử làm một hai món Osechi-ryori cùng với gia đình xem sao.
いつまでもわすれられない、大切たいせつ時間じかんになりますよ。
Đó sẽ là khoảng thời gian quý giá mà bạn sẽ không bao giờ quên.
Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict