Bài 4 – Đọc hiểu Workbook

Mã quảng cáo 1

テーブルに足がある 

   「テーブルのあし」 「びんのくち」や「ねこりる」などのように、からだのどこかを使つかったたとえやことわざがたくさんありますが、これは日本語にほんごだけではなく、ほかの言葉ことばでもそうです。たとえば、 英語えいごでもおなじように "a leg of the table”, “the mouth of a bottle" といます。あし (leg) やくち(mouth) は、 だれでもよくっているので、 「テーブルのしたところにあって・・・」 「びんのうえところで・・・」 となが説明せつめいしなくても、こうえば、すぐにわかるのです。
   まだほかにもたくさんあります。 「台風たいふう」はうまいかただとおもうし、「パンのみみ」 がどこのことかわかるでしょう。そして、 「ふじやまのあたまがくもでえない」とわれても、それほどむずかしくないとおもいます。また、 「会社かいしゃかお」や「社長しゃちょう手足てあし」 になってはたらひとたちがどんな仕事しごとをするひとたちかということも、すこかんがえてみれば、 わかるのではないでしょうか。
   このように、だれでもよくっているもの使つかって、ほかのもの説明せつめいするというやりかたは、とても便利べんりで、 大切たいせつ言葉ことば使つかかたのひとつです。あしなど、からだのどこかを使つかったかたは、 まだあります。つぎのようなかたもありますが、いくつ意味いみがわかるでしょうか。「パーティーにきたいけど、あしがない」「今日きょう目玉めだま商品しょうひんなに」 「このうどん、 こしがないね」 など、どれも面白おもしろくて、なが使つかつづけられてきたかたです。きっとやくつとおもうので、ぜひおぼえておいてください。
ベトナム語訳

I. 上の文を読んで、正しいと思う文に〇を付けてください。

1.(  )  (からだ)のどこかを使(つか)った()(かた)は、ほかの外国語(がいこくご)にはない。

2.(  )  (からだ)のどこかを使(つか)った()(かた)をすれば、説明(せつめい)するよりわかりやすい。

3.(  )「台風(たいふう)()」と()われれば、(なに)のことかすぐにわかる。

4.(  )「ふじ(さん)のあたま」はふじ(さん)(うえ)(ところ)だ。

5.(  )「社長(しゃちょう)手足(てあし)」というのは、社長(しゃちょう)()(あし)のことだ。

6.(  )  みんながよく()っている言葉(ことば)使(つか)ったたとえやことわざをおぼえれば、(やく)()つだろう。

☞ Đáp Án

1.( ✕ )  (からだ)のどこかを使(つか)った()(かた)は、ほかの外国語(がいこくご)にはない。

2.( 〇 )  (からだ)のどこかを使(つか)った()(かた)をすれば、説明(せつめい)するよりわかりやすい。

3.( 〇 )「台風(たいふう)()」と()われれば、(なに)のことかすぐにわかる。

4.( 〇 )「ふじ(さん)のあたま」はふじ(さん)(うえ)(ところ)だ。

5.( ✕ )「社長(しゃちょう)手足(てあし)」というのは、社長(しゃちょう)()(あし)のことだ。

6.( 〇 )  みんながよく()っている言葉(ことば)使(つか)ったたとえやことわざをおぼえれば、(やく)()つだろう。

☞ Đáp Án + Dịch

1.( ✕ )  (からだ)のどこかを使(つか)った()(かた)は、ほかの外国語(がいこくご)にはない。

                          Ở những ngôn ngữ khác không có cách nói sử dụng bộ phận nào đó của cơ thể.

2.( 〇 )  (からだ)のどこかを使(つか)った()(かた)をすれば、説明(せつめい)するよりわかりやすい。

                         Nếu dùng cách nói sử dụng bộ phận nào đó của cơ thể thì có thể giải thích dễ hiểu hơn. 

3.( 〇 )「台風(たいふう)」とわれれば、なにのことかすぐにわかる。

                        Nếu được nói là mắt bão thì sẽ ngay lập tức hiểu đó là điều gì.

4.( 〇 )「ふじ(さん)のあたま」はふじ(さん)(うえ)(ところ)だ。

                        "Đầu núi Phú Sĩ" là đỉnh núi Phú Sĩ.

5.( ✕ )「社長(しゃちょう)手足(てあし)」というのは、社長(しゃちょう)()(あし)のことだ。

                        Tay chân của giám đốc là tay và chân của giám đốc.

6.( 〇 )  みんながよく()っている言葉(ことば)使(つか)ったたとえやことわざをおぼえれば、(やく)()つだろう。

                        Nếu có thể nhớ những câu thành ngữ, so sánh sử dụng từ ngữ mà mọi người thường sử dụng thì sẽ rất có ích.


II. 次の質問に答えてください。

1.  (からだ)のどこかを使(つか)ってたとえる()(かた)があるのは、どうしてですか。

2.「社長(しゃちょう)手足(てあし)」というのは、どんな(ひと)たちのことでしょうか。

3.  筆者(ひっしゃ)は、どうして「ぜひおぼえておいてください」と()うのですか。

☞ Đáp Án

1.  (からだ)のどこかを使(つか)ってたとえる()(かた)があるのは、どうしてですか。

          (なが)説明(せつめい)しなくても、簡単(かんたん)にうまく意味(いみ)(つた)えられるからです。

2.「社長(しゃちょう)手足(てあし)」というのは、どんな(ひと)たちのことでしょうか。

          社長(しゃちょう)()うことをよく()いて、いっしょうけんめい(はたら)(ひと)たちのことです。

3.  筆者(ひっしゃ)は、どうして「ぜひおぼえておいてください」と()うのですか。

          面白(おもしろ)くて、(なが)使(つか)われ(つづ)けてきた()(かた)だし、きっと(やく)()つと(おも)っているからです。

☞ Đáp Án + Dịch

1.  (からだ)のどこかを使(つか)ってたとえる()(かた)があるのは、どうしてですか。

          (なが)説明(せつめい)しなくても、簡単(かんたん)にうまく意味(いみ)(つた)えられるからです。

          Tại sao lại có cách nói sử dụng bộ phận nào đó của cơ thể?
          Vì dù không cần giải thích dài dòng vẫn có thể truyền đạt một cách đơn giản.

2.「社長(しゃちょう)手足(てあし)」というのは、どんな(ひと)たちのことでしょうか。

          社長(しゃちょう)()うことをよく()いて、いっしょうけんめい(はたら)(ひと)たちのことです。

         "Tay chân của giám đốc" là người như thế nào?
         Là những người thường lắng nghe những điều giám đốc nói và cố gắng làm việc.

3.  筆者(ひっしゃ)は、どうして「ぜひおぼえておいてください」と()うのですか。

          面白(おもしろ)くて、(なが)使(つか)われ(つづ)けてきた()(かた)だし、きっと(やく)()つと(おも)っているからです。

         Tại sao tác giả nói "Hãy ghi nhớ"?

         Vì nghĩ rằng đây là một cách nói thú vị, được sử dụng trong một thời gian dài và rất có ích.

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict