Bài 31 – ~とか ~ Hay là

Mã quảng cáo 1

Từ Vựng + Ngữ Pháp

Từ Vựng

Mục Từ Nghĩa
カラオケkaraoke
さそうmời
用事ようじviệc bận
アメリカmỹ
アニメphim hoạt hình
タイプloại
おおぜいđông
はずかしいxấu hổ

Ngữ Pháp


~とか(~とか)

~ Hay là

▶ Mẫu câu dùng khi nêu một vài ví dụ một cách nhẹ nhàng. Giống với「や」nhưng dùng trong văn nói nhiều hơn.

1. 明日あした、おきゃくさんが るので、ものとか おかしとかをって おきました。
    Ngày mai khách sẽ đến nên tôi mua sẵn các thứ như đồ uống hay là bánh kẹo.

2. 青木あおきさんとか山下やましたさんとか、おおぜいの ひとが て くれました。
    Rất nhiều người đến như là anh Aoki hay là anh Yamashita.

Đọc Hiểu

   夕方ゆうがた大学だいがくの 図書館としょかんの まえで あきらさんに いました。あきらさんは ともだちと 一緒いっしょで、わたしは、りて いた ほんを かえして、かえる ところでした。すると、これから カラオケに くから、一緒いっしょに かないかと さそわれました。今日きょうは とくに 用事ようじも なく、うたうのは 大好だいすきなので、く ことに しました。あきらさんの ともだちに どんな うたを うたうのか、かれたので、「わたしの くにの うたとか、アメリカのうたとかを うたいます。日本にほんの アニメの うたもうたいます。」とこたえると、「どれも、いいですね。ぜひ、かせて ください。」 と われました。
   あとから ひとが えて、全部ぜんぶで 10にんに なりました。部屋へやは、たぶん、みせで いちばん おおきい タイプだと おもいます。おおぜいの まえうたうのははじめてだったので、はずかしかったです。それに、わたしが うたう ときに、きゅうに しずかになったので、ちょっとうたい にくかったです。でも、すごく たのしかったです。
☞ Dịch
   
夕方ゆうがた大学だいがくの 図書館としょかんの まえで あきらさんに いました。
Chiều tối, tôi gặp Akira ở trước thư viện của trường đại học .
あきらさんは ともだちと 一緒いっしょで、わたしは、りて いた ほんを かえして、かえる ところでした。
Akira đi cùng bạn, còm tôi thì đang chuẩn bị về sau khi trả sách mượn của thư viện.
すると、これから カラオケに くから、一緒いっしょに かないかと さそわれました。
Akira và bạn sắp đi hát karaoke, thế là tôi được rủ có đi cùng không.
今日きょうは とくに 用事ようじも なく、うたうのは 大好だいすきなので、く ことに しました。
Hôm nay tôi không có việc bận, lại rất thích hát nên tôi quyết định đi.
あきらさんの ともだちに どんな うたを うたうのか、かれたので、「わたしの くにの うたとか、アメリカのうたとかを うたいます。
Được bạn của Akira hỏi hát bài gì, tôi trả lời là "Bài hát của nước tôi hay là bài hát của Mỹ.
日本にほんの アニメの うたもうたいます。」とこたえると、「どれも、いいですね。
Tôi hát cả bài trong phim hoạt hình của Nhật" thì được bảo "Bài nào cũng hay.
ぜひ、かせて ください。」 と われました。
Nhất định cho tớ nghe nhé."

   
あとから ひとが えて、全部ぜんぶで 10にんに なりました。
Sau đó, số người tăng lên, tất cả là 10 người.
部屋へやは、たぶん、みせで いちばん おおきい タイプだと おもいます。
Tôi nghĩ đó là loại phòng lớn nhất ở quán.
おおぜいの まえうたうのははじめてだったので、はずかしかったです。
Đây là lần đầu tiên hát trước đông người nên tôi hơi xấu hổ.
それに、わたしが うたう ときに、きゅうに しずかになったので、ちょっとうたい にくかったです。
Đã vậy, lúc tôi hát, đột nhiên mọi người đều im lặng nên tôi hơi khó hát.
でも、すごく たのしかったです。
Nhưng buổi hát karaoke rất vui.
Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict