Ngữ Pháp Bài 21 [Minna Trung Cấp 2]

Mã quảng cáo 1
1.もせず

「~もせずに」là cách nói cũ, biểu thị ý nghĩa rằng "không làm điều mà được cho là đương nhiên sẽ làm".

①    (ちち)具合(ぐあい)(わる)いのに、医者(いしゃ)()きもせずに仕事(しごと)(つづ)けている。

        Bố tôi không khỏe thế nhưng lại không đi bác sĩ mà tiếp tục làm việc.

②    (かれ)上司(じょうし)許可(きょか)(とく)もせずに、(あたら)しいプロジェクトを(すす)めた。

        Anh ta đã xúc tiến dự án mới mà không xin phép cấp trên.


a or b

どんなことでも事実(じじつ)かどうか(たし)かめもせずに、そのよしあしを

(a. 判断(はんだん)したほうがいい  b. 判断(はんだん)してはいけない)。

☞ Đáp Án

b

☞ Đáp Án + Dịch

どんなことでも事実(じじつ)かどうか(たし)かめもせずに、そのよしあしを

(a. 判断(はんだん)したほうがいい  b. 判断(はんだん)してはいけない)。

Sự việc nào nếu như chưa xác nhận được là sự thật, thì không được phán định tốt xấu.

2.といえども

「~といえども」là cách nói cũ, biểu thị nghĩa「~といっても」、「~ではあるが」.

①    どんな大金持(おおがねも)ちといえども、お(かね)解決(かいけつ)できない(なや)みがあるはずだ。

        Dù có giàu có đến cỡ nào thì chắc chắn cũng có những nỗi khổ mà không thể giải quyết được bằng tiền.

②    名医(めいい)といえども、すべての患者(かんじゃ)(すく)うことはできない。

        Dù có là danh y thì cũng không thể cứu chữa được hết cho tất cả mọi người.


a or b

(a. (せま)日本(にほん)  b. (ひろ)日本(にほん))といえども、旅行(りょこう)したいところはたくさんある。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

a. (せま)日本(にほん)  b. (ひろ)日本(にほん))といえども、旅行(りょこう)したいところはたくさんある。

Cho dù Nhật Bản chật hẹp, nhưng lại có nhiều nơi muốn đi du lịch.

3.よほど~でも

「よほど~でも」biểu thị nghĩa「非常(ひじょう)に~であっても」、「どんなに~であっても」.

①    よほどけちな(ひと)でも、あの吉本(よしもと)さんには()てないだろう。

        Có lẽ kể cả người rất keo kiệt cũng không thể hơn được anh Yoshimoto.

②    よほど不器用(ぶきよう)(ひと)でも、この機械(きかい)使(つか)えば、きちんとしたものが(つく)れるはずだ。

        Kể cả là người rất vụng về thì nếu sử dụng máy này cũng sẽ chắc chắn làm ra được sản phẩm tươm tất.


a or b

よほど日本語(にほんご)が(a. 得意(とくい)な  b. 苦手(にがて)な)(ひと)でも俳句(はいく)理解(りかい)するのは(むずか)しい。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

よほど日本語(にほんご)が(a. 得意(とくい)  b. 苦手(にがて)な)(ひと)でも俳句(はいく)理解(りかい)するのは(むずか)しい。

Kể cả người giỏi tiếng Nhật, thì cũng khó khăn trong việc lý giải Haiku. 

4.いかに~か

「いかに~か」là cách nói nhấn mạnh ý nghĩa của「非常(ひじょう)に~である」

①    (あさ)のラッシュを()ると、日本人(にほんじん)がいかに我慢強(がまんづよ)いかが()かる。

        Nếu bạn nhìn vào giờ cao điểm buổi sáng, bạn sẽ hiểu được người Nhật nhẫn nại đến nhường nào.

②    自然(しぜん)(ちから)(まえ)では人間(にんげん)存在(そんざい)などいかに(ちい)さなものかを()った。

        Trước sức mạnh của thiên nhiên, tôi đã biết sự tồn tại của con người thật nhỏ bé biết bao.


a or b

節電(せつでん)をしてみて、(いま)までいかに無駄(むだ)電気(でんき)使(つか)っていたかに()づいた。

a. 節電(せつでん)してから、電気(でんき)使(つか)(かた)()をつけるようになった。

b. 節電(せつでん)しても、節電(せつでん)(まえ)電気(でんき)使用(しよう)(りょう)はあまり()わらない。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

節電(せつでん)をしてみて、(いま)までいかに無駄(むだ)電気(でんき)使(つか)っていたかに()づいた。

Thử tiết kiệm điện, thì tôi nhận ra cho tới nay tôi đã sử dụng điện thật lãng phí.

a. 節電(せつでん)してから、電気(でんき)使(つか)(かた)()をつけるようになった。

        Từ khi tiết kiệm điện, thôi đã nhận ra được cách sử dụng.

b. 節電(せつでん)しても、節電(せつでん)(まえ)電気(でんき)使用(しよう)(りょう)はあまり()わらない。

        Cho dù tiết kiệm điện, thì lượng sử dụng điện so với trước khi tiết kiệm điện không thay đổi mấy.

5.とか

Thể thông thường    +    とか

「・・・とか。」là biểu đạt văn viết mềm mại của nét nghĩa「~そうだ(nói lại thông tin nghe được)」,「はっきりとではないが~と()いた。」.

①    (となり)のご主人(しゅじん)最近(さいきん)()かけないと(おも)ったら、2週間(しゅうかん)(まえ)から入院(にゅういん)しているとか。

        Tôi vừa nghĩ rằng gần đây không thấy người hàng xóm bên cạnh thì nghe rằng anh ấy đã nhập viện từ 2 tuần trước.

②    お(じょう)さんが(ちかぢか)結婚(けっこん)なさるとか。おめでとうございます。

        Tôi nghe rằng con gái chị chuẩn bị làm đám cưới. Xin chúc mừng chị.

③    先週(せんしゅう)のゴルフ大会(たいかい)では社長(しゃちょう)優勝(ゆうしょう)なさったとか。

        Tôi nghe nói ông giám đốc bên anh đã vô địch giải golf tuần trước.


練習1

(れい)今朝(けさ) 新聞(しんぶん) 首相(しゅしょう) 風邪(かぜ) ひく / 来週(らいしゅう) アメリカ訪問(ほうもん) 大丈夫(だいじょうぶ)

→ 今朝(けさ)新聞(しんぶん)によると首相(しゅしょう)風邪(かぜ)をひいたとか。来週(らいしゅう)のアメリカ訪問(ほうもん)大丈夫(だいじょうぶ)だろうか。

1)今年(ことし) 花火(はなび)大会(たいかい) 天候(てんこう) (わる)い 中止(ちゅうし) / 残念(ざんねん) →

2)ネットの記事(きじ) (おお)くのファン (かれ)の コンサート (あつ)まった / テレビ どうして 報道(ほうどう)しない 不思議(ふしぎ)だ →

3)祖父母(そふぼ) 節電(せつでん) 早寝(はやね)早起(はやお)き 簡単(かんたん) できるそうだ → 

☞ Đáp Án

(れい)今朝(けさ) 新聞(しんぶん) 首相(しゅしょう) 風邪(かぜ) ひく / 来週(らいしゅう) アメリカ訪問(ほうもん) 大丈夫(だいじょうぶ)

→ 今朝(けさ)新聞(しんぶん)によると首相(しゅしょう)風邪(かぜ)をひいたとか。来週(らいしゅう)のアメリカ訪問(ほうもん)大丈夫(だいじょうぶ)だろうか。

1)今年(ことし) 花火(はなび)大会(たいかい) 天候(てんこう) (わる)い 中止(ちゅうし) / 残念(ざんねん) 

→ 今年(ことし)花火(はなび)大会(たいかい)天候(てんこう)(わる)くて中止(ちゅうし)だとか。残念(ざんねん)だ。

2)ネットの記事(きじ) (おお)くのファン (かれ)の コンサート (あつ)まった / テレビ どうして 報道(ほうどう)しない 不思議(ふしぎ)だ 

→ ネットの記事(きじ)によると(おお)くのファンが(かれ)のコンサートに(あつ)まったたとば。テレビでどうして報道(ほうどう)しないのか不思議ふしぎだ。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)今朝(けさ) 新聞(しんぶん) 首相(しゅしょう) 風邪(かぜ) ひく / 来週(らいしゅう) アメリカ訪問(ほうもん) 大丈夫(だいじょうぶ)

→ 今朝(けさ)新聞(しんぶん)によると首相(しゅしょう)風邪(かぜ)をひいたとか。来週(らいしゅう)のアメリカ訪問(ほうもん)大丈夫(だいじょうぶ)だろうか。

        Theo tờ báo sáng nay, tôi đọc được thủ tướng bị cảm. Việc viếng thăm nước Mỹ vào tuần sau có sao không nhỉ? 

1)今年(ことし) 花火(はなび)大会(たいかい) 天候(てんこう) (わる)い 中止(ちゅうし) / 残念(ざんねん) 

→ 今年(ことし)花火(はなび)大会(たいかい)天候(てんこう)(わる)くて中止(ちゅうし)だとか。残念(ざんねん)だ。

        Tôi nghe rằng lễ hội bắn pháo hoa năm nay đình chỉ so thời tiết xấu. Thật đáng tiếc.

2)ネットの記事(きじ) (おお)くのファン (かれ)の コンサート (あつ)まった / テレビ どうして 報道(ほうどう)しない 不思議(ふしぎ)だ 

→ ネットの記事(きじ)によると(おお)くのファンが(かれ)のコンサートに(あつ)まったたとか。テレビでどうして報道(ほうどう)しないのか不思議ふしぎだ。

        Theo bài báo trên mạng, nghe nói nhiều người hâm mộ tập trung ở buổi hòa nhạc của anh ấy. Thật kỳ lạ không hiểu sao không đưa tin trên Tivi.


練習2

最近(さいきん)(ひと)から()いた(はなし)(つた)えてください。感想(かんそう)()べてください。

(れい):50(さい)女性(じょせい)双子(ふたご)(あか)ちゃんを出産(しゅっさん)したとか。おめでたい(はなし)だけど、子育(こそだ)てが大変(たいへん)でしょうね。

☞ Đáp Án

最近(さいきん)(ひと)から()いた(はなし)(つた)えてください。感想(かんそう)()べてください。

(れい):50(とし)女性(じょせい)双子(ふたご)(あか)ちゃんを出産(しゅっさん)したとか。おめでたい(はなし)だけど、子育(こそだ)てが大変(たいへん)でしょうね。

(省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

最近(さいきん)(ひと)から()いた(はなし)(つた)えてください。感想(かんそう)()べてください。

(れい):50さい女性(じょせい)双子(ふたご)(あか)ちゃんを出産(しゅっさん)したとか。おめでたい(はなし)だけど、子育(こそだ)てが大変(たいへん)でしょうね。

(省略(しょうりゃく)

Hãy kể về câu chuyện đã nghe từ người khác dạo gần đây. 

Người phụ nữ 50 tuổi đã sinh cặp song sinh. Là câu chuyện đáng mừng, nhưng mà chăm sóc trẻ thì vất vả nhỉ.

6.言わせれば/言わせると/言わせたら/言わせるなら

N + に +    と()わせれば/()わせると/()わせたら/()わせるなら

「~に()わせれば」đi cùng với danh từ chỉ người, biểu thị ý nghĩa「その(ひと)意見(いけん)では」. Cách nói này biểu đạt ý nghĩa rằng đang nói ý kiến riêng của chính người đó, khác với người khác.

①    経済(けいざい)専門家(せんもんか)()わせれば、(えん)はこれからもっと(たか)くなるらしい。

        Theo các chuyên gia kinh tế thì từ nay đồng yên sẽ còn cao hơn.

②    (くち)(わる)(おとうと)()わせると、「(ちょう)」がつく人間(にんげん)信用(しんよう)してはいけないそうだ。

        Theo lời thằng em trai "thối mồm" của tôi thì không được tin những người mà có chức danh "Trưởng".

③    200年前(ねんまえ)日本人(にほんじん)()わせたら、現在(げんざい)若者(わかもの)(はな)している日本語(にほんご)外国語(がいこくご)みたいだというだろう。

        Đối với người Nhật của 200 năm trước thì có lẽ họ sẽ thấy tiếng Nhật mà giới trẻ ngày nay đang dùng giống như tiếng nước ngoài.


練習1

(れい)野球(やきゅう)評論家(ひょうろんか) イチロー選手(せんしゅ) ()(かた) 基本(きほん) (まった)く (はず)れる らしい

→ 野球(やきゅう)評論家(ひょうろんか)()わせれば、イチロー選手(せんしゅ)()(かた)基本(きほん)から(まった)(はず)れているらしい。

1)(ちち) (はは) みそ(しる) 日本一(にほんいち) おいしい らしい →

2)パンダ 人間(にんげん) (れつ) つくって (なら)ぶ ()き 動物(どうぶつ) ということになる →

3)祖父母(そふぼ) 発電(はつでん) 早寝(はやね)早起(はやお)き 簡単(かんたん) できるそうだ →

☞ Đáp Án

(れい)野球(やきゅう)評論家(ひょうろんか) イチロー選手(せんしゅ) ()(かた) 基本(きほん) (まった)く (はず)れる らしい

→ 野球(やきゅう)評論家(ひょうろんか)()わせれば、イチロー選手(せんしゅ)()(かた)基本(きほん)から(まった)(はず)れているしい。

1)(ちち) (はは) みそ(しる) 日本一(にほんいち) おいしい らしい 

→ (ちち)()わせると、(はは)のみそ(しる)日本一(にほんいち)おいしいらしい。

2)パンダ 人間(にんげん) (れつ) つくって (なら)ぶ ()き 動物(どうぶつ) ということになる 

→ パンダに()われせると人間(にんげん)(れつ)(つく)って(なら)ぶのが()きな動物(どうぶつ)ということになるだろう。

3)祖父母(そふぼ) 発電(はつでん) 早寝(はやね)早起(はやお)き 簡単(かんたん) できるそうだ 

→ 祖父母(そふぼ)()わせると節電(せつでん)早寝(はやね)早起(はやお)きすれば簡単(かんたん)にできるそうだ。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)野球(やきゅう)評論家(ひょうろんか) イチロー選手(せんしゅ) ()(かた) 基本(きほん) (まった)く (はず)れる らしい

→ 野球(やきゅう)評論家(ひょうろんか)()わせれば、イチロー選手(せんしゅ)()(かた)基本(きほん)から(まった)(はず)れているしい。

        Theo lời của nhà bình luận bóng chày, thì cách đánh của tuyển thủ Ichiro hoàn toàn lệch so với cơ bản.

1)(ちち) (はは) みそ(しる) 日本一(にほんいち) おいしい らしい 

→ (ちち)()わせると、(はは)のみそ(しる)日本一(にほんいち)おいしいらしい。

        Theo lời bố tôi, thì món canh Miso của mẹ tôi là ngon nhất thế giới.

2)パンダ 人間(にんげん) (れつ) つくって (なら)ぶ ()き 動物(どうぶつ) ということになる 

→ パンダに()われせると人間(にんげん)(れつ)(つく)って(なら)ぶのが()きな動物(どうぶつ)ということになるだろう。

        Đối với những con gấu trúc thì con người là loài động vật thích xếp hàng.

3)祖父母(そふぼ) 発電(はつでん) 早寝(はやね)早起(はやお)き 簡単(かんたん) できるそうだ 

→ 祖父母(そふぼ)()わせると節電(せつでん)早寝(はやね)早起(はやお)きすれば簡単(かんたん)にできるそうだ。

        Theo lời ông bà tôi, tiết kiệm có thể thực hiện một cách đơn giản nếu như ta ngủ sớm dậy sớm.


練習2

あなたの意見(いけん)()ってください。

(れい)(とし)より(わか)()えること

  → (わたし)()わせれば、(とし)より(わか)()られて(よろこ)(ひと)単純(たんじゅん)なのではないかと(おも)います。(とし)()(かさ)ねたなら、それなりの年輪(ねんりん)(かん)じさせるのが自然(しぜん)(うつく)しいと(おも)います。

1)男子(だんし)化粧(けしょう)すること →

2)ダイエットをすること →

☞ Đáp Án

あなたの意見(いけん)()ってください。

(れい)(とし)より(わか)()えること

  → (わたし)()わせれば、(とし)より(わか)()られて(よろこ)(ひと)単純(たんじゅん)なのではないかと(おも)います。(とし)()(かさ)ねたなら、それなりの年輪(ねんりん)(かん)じさせるのが自然(しぜん)(うつく)しいと(おも)います。

1)男子だんし化粧けしょうすること 

→ わたしわせれば、男子だんし化粧けしょうすることは不思議ふしぎでもなんでもない。動物どうぶつ世界せかいると、オスがうつくしさでメスをきつけることはよくある。

2)ダイエットをすること 

→ わたしわせれば、ダイエットをすることは本当ほんとううつくしさにつうじるかどうか疑問ぎもんです。健康けんこうであれば、あまりダイエットをしないほうがいいおもいます。

☞ Đáp Án + Dịch

あなたの意見(いけん)()ってください。

Hãy nói lên ý kiến của bạn.

(れい)(とし)より(わか)()えること

        Nhìn trẻ hơn so với tuổi

  → (わたし)()わせれば、(とし)より(わか)()られて(よろこ)(ひと)単純(たんじゅん)なのではないかと(おも)います。(とし)()(かさ)ねたなら、それなりの年輪(ねんりん)(かん)じさせるのが自然(しぜん)(うつく)しいと(おも)います。

                Theo tôi thì, những người vui vẻ nhìn trẻ hơn so với tuổi phải chăng họ đơn thuần. Tôi nghĩ họ trẻ đẹp bởi vì càng lớn tuổi, thì tự nhiện họ sẽ khiến cho ta cảm nhận được kinh nghiệm cuộc đời tương đương với tuổi.

1)男子(だんし)化粧(けしょう)すること 

→ (わたし)()わせれば、男子(だんし)化粧(けしょう)することは不思議(ふしぎ)でもなんでもない。動物(どうぶつ)世界(せかい)()ると、オスが(うつく)しさでメスを()きつけることはよくある。

        Theo tôi thì việc con trai trang điểm không có gì là kỳ lạ cả. Khi nhìn vào động vật, ta thường thấy con đực dùng vẻ đẹp để thu hút con mái.

2)ダイエットをすること 

→ (わたし)()わせれば、ダイエットをすることは本当(ほんとう)(うつく)しさに(つう)じるかどうか疑問(ぎもん)です。健康(けんこう)であれば、あまりダイエットをしないほうがいい(おも)います。

        Theo tôi thì việc ăn kiêng có thật sự khiến cho mình xinh đẹp không đó là điều chấm hỏi. Để khỏe mạnh, thì ta không nên ăn kiêng lắm.

7.に基づて

N    +    に(もと)づいて

「~に(もと)づいて」biểu thị ý nghĩa "lấy「~」làm căn cứ". Khi bổ ngữ cho danh từ thì sẽ trở thành「~に(もと)づいた」.

①    この映画(えいが)は、事実(じじつ)(もと)づいて(つく)られている。

        Bộ phim này được xây dựng dựa trên sự vật.

②    デパートでは、調査(ちょうさ)結果(けっか)(もと)づいた(あたら)しいサービスを導入(どうにゅう)した。

        Trung tâm thương mại đã đưa vào các dịch vụ mới dựa trên kết quả điều tra khách hàng.

③    予想(よそう)ではなく、経験(けいけん)(もと)づいて判断(はんだん)しました。

        Tôi đã đưa ra quyết định dựa vào kinh nghiệm chứ không dựa vào tiên đoán.


練習1

(れい):アンケート 結果(けっか) メニュー (かんが)えた

→ アンケートの結果(けっか)(もと)づいて、メニューを(かんが)えた。

1)予算(よさん) 購入(こうにゅう)する (もの) 検討(けんとう)した →

2)災害時(さいがいじ) 信頼(しんらい)できる 情報(じょうほう) 行動(こうどう) →

3)専門家(せんもんか) 意見(いけん) 建築(けんちく) 安全(あんぜん)基準(きじゅん) 決定(けってい) →

☞ Đáp Án

(れい):アンケート 結果(けっか) メニュー (かんが)えた

→ アンケートの結果(けっか)(もと)づいて、メニューを(かんが)えた。

1)予算(よさん) 購入(こうにゅう)する (もの) 検討(けんとう)した 

→ 予算(よさん)(もと)づいて購入こうにゅう)するものを検討(けんとう)した。

2)災害時(さいがいじ) 信頼(しんらい)できる 情報(じょうほう) 行動(こうどう) 

→ 災害時(さいがいじ)には信頼(しんらい)できる情報(じょうほう)(もと)づいて行動(こうどう)しましょう。

3)専門家(せんもんか) 意見(いけん) 建築(けんちく) 安全(あんぜん)基準(きじゅん) 決定(けってい) 

→ 専門家(せんもんか)意見(いけん)(もと)づいて建築(けんちく)安全(あんぜん)基準(きじゅん)決定(けってい)された。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):アンケート 結果(けっか) メニュー (かんが)えた

→ アンケートの結果(けっか)(もと)づいて、メニューを(かんが)えた。

        Tôi đã suy nghĩ cho đặt menu dựa trên kết quả của việc khảo sát.

1)予算(よさん) 購入(こうにゅう)する (もの) 検討(けんとう)した 

→ 予算(よさん)(もと)づいて購入こうにゅうするものを検討(けんとう)した。

        Đã bàn thảo mua sắm dựa vào dự toán.

2)災害時(さいがいじ) 信頼(しんらい)できる 情報(じょうほう) 行動(こうどう) 

→ 災害時(さいがいじ)には信頼(しんらい)できる情報(じょうほう)(もと)づいて行動(こうどう)しましょう。

        Lúc xảy ra hỏa hoạn, thì cùng hành động dựa vào thông tin tin cậy.

3)専門家(せんもんか) 意見(いけん) 建築(けんちく) 安全(あんぜん)基準(きじゅん) 決定(けってい) 

→ 専門家(せんもんか)意見(いけん)(もと)づいて建築(けんちく)安全(あんぜん)基準(きじゅん)決定(けってい)された。

        Tiêu chuẩn an toàn của kiến trúc được quyết định dựa vào ý kiến của nhà chuyên môn.


練習2

(れい):ユーザーの二ーズに(もと)づいて、(あたら)しい携帯(けいたい)電話(でんわ)開発(かいはつ)した。

1)世論調査(よろんちょうさ)結果(けっか)(もと)づいて、___。

2)事実(じじつ)(もと)づいて、___。

☞ Đáp Án

(れい):ユーザーのユーズに(もと)づいて、(あたら)しい携帯(けいたい)電話(でんわ)開発(かいはつ)した。

1)世論調査(よろんちょうさ)結果(けっか)(もと)づいて、政策(せいさく)決定(けってい)することがあるのだろうか

2)事実(じじつ)(もと)づいて、説明(せつめい)していきたいと(おも)います

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):ユーザーのユーズに(もと)づいて、(あたら)しい携帯(けいたい)電話(でんわ)開発(かいはつ)した。

        Đã phát minh ra điện thoại di động mới dựa theo nhu cầu của người dùng.

1)世論調査(よろんちょうさ)結果(けっか)(もと)づいて、政策(せいさく)決定(けってい)することがあるのだろうか

        Đưa ra quyết định chính sách dựa trên kết quả thăm dò dư luận không nhỉ?

2)事実(じじつ)(もと)づいて、説明(せつめい)していきたいと(おも)います

        Tôi muốn thuyết minh dựa trên sự thật.

8.と言えます

V

い A

thể thông thường+ と言えます

な A

N

thể thông thường

 ーだ

「~と()える」biểu thị ý nghĩa「~と判断(はんだん)できる」.

①    日本(にほん)経済力(けいざいりょく)(かんが)えると、国際(こくさい)社会(しゃかい)における日本(にほん)責任(せきにん)(おお)きいとえる。

        Khi chúng ta nghĩ đến sức mạnh kinh tế của Nhật Bản thì có thể nói trách nhiệm của Nhật Bản đối với cộng đồng quốc tế là rất lớn.

②    人口(じんこう)増加(ぞうか)によって、地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)はますます(すす)むと()えるのではないでしょうか。

        Chúng ta có thể nói rằng trái đất ngày càng nóng lên do hệ quả của sự gia tăng dân số.

③    お(かね)があれば(しあわ)せだと()えるのでしょうか。

        Liệu chúng ta có thể nói rằng tiền đem lại hạnh phúc?


練習1

(れい)(うつく)しい 自然(しぜん) (わたし)たち ()ども (のこ)せる (おお)きな 遺産(いさん)

→ (うつく)しい自然(しぜん)(わたし)たちが()どもに(のこ)せる(おお)きな遺産(いさん)だと()える。

1)留学生(りゅうがくせい) それぞれの(くに) 外交官(がいこうかん) →

2)一家(いっか) そろう とる 夕食(ゆうしょく) 家族(かぞく) きずな (ふか)める () →

☞ Đáp Án

(れい)(うつく)しい 自然(しぜん) (わたし)たち ()ども (のこ)せる (おお)きな 遺産(いさん)

→ (うつく)しい自然(しぜん)(わたし)たちが()どもに(のこ)せる(おお)きな遺産(いさん)だと()える。

1)留学生(りゅうがくせい) それぞれの(くに) 外交官(がいこうかん) 

→ 留学生(りゅうがくせい)はそれぞれの(くに)外交官(がいこうかん)だと()える。

2)一家(いっか) そろう とる 夕食(ゆうしょく) 家族(かぞく) きずな (ふか)める () 

→ 一家(いっか)そろってとる夕食(ゆうしょく)家族(かぞく)のきずなをふかめるであるとえる。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)(うつく)しい 自然(しぜん) (わたし)たち ()ども (のこ)せる (おお)きな 遺産(いさん)

→ (うつく)しい自然(しぜん)(わたし)たちが()どもに(のこ)せる(おお)きな遺産(いさん)だと()える。

        Có thể nói rằng thiên nhiên xinh đẹp là di sản lớn mà chúng ta để lại cho những đứa trẻ.

1)留学生(りゅうがくせい) それぞれの(くに) 外交官(がいこうかん) 

→ 留学生(りゅうがくせい)はそれぞれの(くに)外交官(がいこうかん)だと()える。

        Có thể nói rằng du học sinh là cơ quan ngoại giao cho quốc gia của họ.

2)一家(いっか) そろう とる 夕食(ゆうしょく) 家族(かぞく) きずな (ふか)める () 

→ 一家(いっか)そろってとる夕食(ゆうしょく)家族(かぞく)のきずなをふかめるであるとえる。

        Có thể nói rằng bữa tối cả gia đình cùng nhau ăn cơm, là dịp để thắt chặt tình cảm gia đình.


練習2

(れい):このデータを()ると、日本(にほん)高齢(こうれい)()急速(きゅうそく)(すす)んできたと()える。

1)この10(とし)世界(せかい)は___と()えるのではないでしょうか。

2)(うつく)しい音楽(おんがく)()くことは、___と()える。

3)この結果(けっか)()ると、___と()える。

☞ Đáp Án

(れい):このデータを()ると、日本(にほん)高齢(こうれい)()急速(きゅうそく)(すす)んできたと()える。

1)この10(とし)世界(せかい)ますます(せま)くなった()えるのではないでしょうか。

2)(うつく)しい音楽(おんがく)()くことは、(こころ)(からだ)をリラックマさせる(なに)よりの時間(じかん)()える。

3)この結果(けっか)()ると、現在(げんざい)のやり(かた)十分(じゅうぶん)効果(こうか)がある()える。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):このデータを()ると、日本(にほん)高齢(こうれい)()急速(きゅうそく)(すす)んできたと()える。

        Nhìn vào dữ liệu này, ta có thể nói rằng việc già hóa dân số Nhật Bản đã tiến triển một cách nhanh chóng.

1)この10ねん世界(せかい)ますます(せま)くなった()えるのではないでしょうか。

        Phải chăng ta có thể nói rằng 10 năm qua thế giới đã hẹp dần.

2)(うつく)しい音楽(おんがく)()くことは、(こころ)(からだ)をリラックマさせる(なに)よりの時間(じかん)()える。

        Có thể nói rằng thời gian nghe âm nhạc hay là thời gian thư giãn cho cơ thể và tâm hồn hơn hết.

3)この結果(けっか)()ると、現在(げんざい)のやり(かた)十分(じゅうぶん)効果(こうか)がある()える。

        Nhìn vào kết quả này, có thể cho rằng cách làm hiện tại có đầy đủ hiệu quả.

9.一方で

・・・が、一方で

Thể thông thường + 一方で

一方(いっぽう)で」dùng khi nói về nội dung có đánh giá trái ngược với điều đã trình bày ở trước. Cũng có khi được dùng với hình thức「一方(いっぽう)では」「一方(いっぽう)」.

①    日本(にほん)技術(ぎじゅつ)(すす)んだ(くに)だが、一方(いっぽう)(ふる)伝統(でんとう)文化(ぶんか)大切(たいせつ)にしている。

        Nhật Bản là đất nước có nền kỹ thuật phát triển, nhưng mặt khác cũng là đất nước coi trọng văn hóa truyền thống ngày xưa.

②    英語(えいご)(ちい)さい(とき)から(まな)ばせた(ほう)がいいという意見(いけん)もある一方(いっぽう)で、きちんと母語(ぼご)(まな)んでからにした(ほう)がいいという意見(いけん)もある。

        Có những ý kiến cho rằng nên cho trẻ em học tiếng Anh từ lúc còn nhỏ thì sẽ tốt hơn, nhưng ngược lại cũng có những ý kiến cho rằng học tốt tiếng mẹ đẻ trước rồi học tiếng Anh thì tốt hơn.

③    コレステロール()(たか)いのは問題(もんだい)だが、一方(いっぽう)ではあまり(ひく)すぎるのも長生(ながい)きできないという調査(ちょうさ)結果(けっか)がある。

        Chỉ số cholesterol cao là vấn đề, nhưng ngược lại cũng có kết quả điều tra cho thấy rằng nếu chỉ số này quá thấp chúng ta sẽ không thể sống thọ.


練習1

(れい)()(もの) ()てる (くに) ある ()え (くる)しむ (くに) ある

→ ()(もの)()てている(くに)がある一方(いっぽう)で、()えに(くる)しんでいる(くに)がある。

1)(かれ) 医者(いしゃ)として 活躍(かつやく)する 文学者(ぶんがくしゃ)として 有名(ゆうめい) →

2)あの会社(かいしゃ) 莫大(ばくだい)な 利益(りえき) ()る 数多(かずおお)く 社会(しゃかい)貢献(こうけん)も (おこな)う →

☞ Đáp Án

(れい)()(もの) ()てる (くに) ある ()え (くる)しむ (くに) ある

→ ()(もの)()てている(くに)がある一方(いっぽう)で、()えに(くる)しんでいる(くに)がある。

1)(かれ) 医者(いしゃ)として 活躍(かつやく)する 文学者(ぶんがくしゃ)として 有名(ゆうめい) 

→ (かれ)医者(いしゃ)として活躍(かつやく)する一方(いっぽう)で、文学者(ぶんがくしゃ)としても有名(ゆうめい)だ。

2)あの会社(かいしゃ) 莫大(ばくだい)な 利益(りえき) ()る 数多(かずおお)く 社会(しゃかい)貢献(こうけん)も (おこな)う 

→ あの会社(かいしゃ)莫大(ばくだい)利益(りえき)()一方(いっぽう)で、数多(かずおお)くの社会(しゃかい)貢献(こうけん)()っている。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)()(もの) ()てる (くに) ある ()え (くる)しむ (くに) ある

→ ()(もの)()てている(くに)がある一方(いっぽう)で、()えに(くる)しんでいる(くに)がある。

        Có đất nước vứt thức ăn đi, ngược lại có đất nước thống khổ vì đói.

1)(かれ) 医者(いしゃ)として 活躍(かつやく)する 文学者(ぶんがくしゃ)として 有名(ゆうめい) 

→ (かれ)医者(いしゃ)として活躍(かつやく)する一方(いっぽう)で、文学者(ぶんがくしゃ)としても有名(ゆうめい)だ。

        Anh ấy hoạt động với tư cách là một bác sĩ, mặc khác cũng nổi tiếng với tư cách là nhà văn.

2)あの会社(かいしゃ) 莫大(ばくだい)な 利益(りえき) ()る 数多(かずおお)く 社会(しゃかい)貢献(こうけん)も (おこな)う 

→ あの会社(かいしゃ)莫大(ばくだい)利益(りえき)()一方(いっぽう)で、数多(かずおお)くの社会(しゃかい)貢献(こうけん)()っている。

        Công ty kia thu lợi ích lớn, mặc khác cũng cống hiến nhiều cho xã hội.


練習2

(れい)()どもに(きび)しく(しか)ることも必要(ひつよう)だが、一方(いっぽう)()めることも大切(たいせつ)だ。

1)このブランドの製品(せいひん)品質(ひんしつ)(すぐ)れている一方(いっぽう)で、デザインは___という評判(ひょうばん)がある。

2)(かれ)上司(じょうし)からの評価(ひょうか)(たか)いが、一方(いっぽう)部下(ぶか)___。

☞ Đáp Án

(れい)()どもに(きび)しく(しか)ることも必要(ひつよう)だが、一方(いっぽう)()めることも大切(たいせつ)だ。

1)このブランドの製品(せいひん)品質(ひんしつ)(すぐ)れている一方(いっぽう)で、デザインはおもしろみがないという評判(ひょうばん)がある。

2)(かれ)上司(じょうし)からの評価(ひょうか)(たか)いが、一方(いっぽう)部下(ぶか)からの人気(にんき)はあまりない

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)()どもに(きび)しく(しか)ることも必要(ひつよう)だが、一方(いっぽう)()めることも大切(たいせつ)だ。

        Việc la mắng nghiêm khắc những đứa trẻ cũng cần thiết, mặt khác việc khen ngợi cũng quan trọng.

1)このブランドの製品(せいひん)品質(ひんしつ)(すぐ)れている一方(いっぽう)で、デザインはおもしろみがないという評判(ひょうばん)がある。

        Sản phẩm thương hiệu này có chất lượng ưu việt, mặt khác cũng có ý kiến cho rằng thiết kế không có tính hài hước.

2)(かれ)上司(じょうし)からの評価(ひょうか)(たか)いが、一方(いっぽう)部下(ぶか)からの人気(にんき)はあまりない

        Anh ấy được đánh giá cao từ cấp trên, nhưng mặt khác lại không được yêu thích từ cấp dưới cho mấy.


練習3

物事(ものごと)()(てん)(わる)(てん)(くら)べて、()べてください。

(れい):インターネットはさまざまな情報(じょうほう)()られる便利(べんり)なものだが、その一方(いっぽう)(ひと)情報(じょうほう)(さが)すだけで、自分(じぶん)(かんが)え、判断(はんだん)する(ちから)(うしな)ってしまったと()われている。

☞ Đáp Án

物事(ものごと)()(てん)(わる)(てん)(くら)べて、()べてください。

(れい):インターネットはさまざまな情報(じょうほう)()られる便利(べんり)なものだが、その一方(いっぽう)(ひと)情報(じょうほう)(さが)すだけで、自分(じぶん)(かんが)え、判断(はんだん)する(ちから)(うしな)ってしまったと()われている。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

物事(ものごと)()(てん)(わる)(てん)(くら)べて、()べてください。

Hãy so sánh và nêu lên điểm tốt, điểm xấu của sự vật.

(れい):インターネットはさまざまな情報(じょうほう)()られる便利(べんり)なものだが、その一方(いっぽう)(ひと)情報(じょうほう)(さが)すだけで、自分(じぶん)(かんが)え、判断(はんだん)する(ちから)(うしな)ってしまったと()われている。

省略(しょうりゃく)

    Internet tiện lợi, có thể thu thập nhiều thông tin, nhưng mặt khác, người ta cho rằng chỉ tìm kiếm thông tin thì con người mất đi khả năng tự mình suy nghĩ và phán đoán.

10.に限らず

N    +    に(かぎ)らず

「~に(かぎ)らず」biểu thị ý nghĩa「~だけでなく((ほか)にも)」.

①    このキャラクターは、()どもに(かぎ)らず大人(おとな)にも人気(にんき)がある。

        Nhân vật này được yêu chuộng trong cả người lớn chứ không riêng gì trẻ con.

②    海外(かいがい)ではお寿司(すし)やてんぷらに(かぎ)らず、豆腐(とうふ)料理(りょうり)なども人気(にんき)がある。

        Ở nước ngoài không chỉ Sushi và Tempura mà cả những món khác như Tofu,v.v.. cũng rất được ưa chuộng.

③    バリアフリーとは障害(しょうがい)()った(ひと)やお年寄(としよ)りに(かぎ)らず、(だれ)でもが快適(かいてき)利用(りよう)できるということです。

        "Barrier-free" có nghĩa là ai cũng có thể sử dụng một cách thoải mái chứ không riêng gì người tàn tật hay người cao tuổi.


練習1

(れい):ダイビングは(なつ)しかできないのですか。

    …いいえ、(なつ)(かぎ)らず、一年(いちねん)(ちゅう)できます。

1)このケータイは国内(こくない)しか使(つか)えないのですか。→

2)このコンテストは日本人(にほんじん)しか参加(さんか)できないのですか。→

☞ Đáp Án

(れい):ダイビングは(なつ)しかできないのですか。

    …いいえ、(なつ)(かぎ)らず、一年(いちねん)(ちゅう)できます。

1)このケータイは国内(こくない)しか使(つか)えないのですか。

→ いいえ、国内(こくない)(かぎ)らず、海外(かいがい)でも使(つか)えます。

2)このコンテストは日本人(にほんじん)しか参加(さんか)できないのですか。

→ いいえ、日本人(にほんじん)(かぎ)らず、(だれ)でも参加(さんか)できます。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):ダイビングは(なつ)しかできないのですか。

        Việc lặn xuống biển chỉ có thể trong mùa hè phải không?

    …いいえ、なつかぎらず、一年いちねんちゅうできます。

        Không, không chỉ mùa hè, có thể thực hiện trong năm.

1)このケータイは国内(こくない)しか使(つか)えないのですか。

        Điện thoại di động  này chỉ có thể sử dụng trong nước phải không?

→ いいえ、国内(こくない)(かぎ)らず、海外(かいがい)でも使(つか)えます。

        Không, không chỉ trong nước, mà cũng có thể sử dụng ở nước ngoài.

2)このコンテストは日本人(にほんじん)しか参加(さんか)できないのですか。

        Cuộc thì này chỉ người Nhật mới có thể tham gia phải không?

→ いいえ、日本人(にほんじん)(かぎ)らず、(だれ)でも参加(さんか)できます。

        Không, không chỉ người Nhật, mà ai cũng có thể tham gia.


練習2

あなたのお(すす)めものや場所(ばしょ)について説明(せつめい)してください。

(れい)(わたし)はスピルバーグの映画(えいが)大好(だいす)きで、ほとんど全部(ぜんぶ)()ています。ぜひ(みな)さんにも()ていただきたいと(おも)います。(かれ)作品(さくひん)(たん)なる娯楽(ごらく)映画(えいが)ではなく、人生(じんせい)社会(しゃかい)について(かんが)えさせる(ふか)内容(ないよう)()ったもので、()どもに(かぎ)らず、大人(おとな)十分(じゅうぶん)(たの)しめるものだと(おも)います。

☞ Đáp Án

あなたのお(すす)めものや場所(ばしょ)について説明(せつめい)してください。

(れい)(わたし)はスピルバーグの映画(えいが)大好(だいす)きで、ほとんど全部(ぜんぶ)()ています。ぜひ(みな)さんにも()ていただきたいと(おも)います。(かれ)作品(さくひん)(たん)なる娯楽(ごらく)映画(えいが)ではなく、人生(じんせい)社会(しゃかい)について(かんが)えさせる(ふか)内容(ないよう)()ったもので、()どもに(かぎ)らず、大人(おとな)十分(じゅうぶん)(たの)しめるものだと(おも)います。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

あなたのお(すす)めものや場所(ばしょ)について説明(せつめい)してください。

Hãy giải thích về nơi, hay đồ vật mà bạn đề xuất.

(れい)(わたし)はスピルバーグの映画(えいが)大好(だいす)きで、ほとんど全部(ぜんぶ)()ています。ぜひ(みな)さんにも()ていただきたいと(おも)います。(かれ)作品(さくひん)(たん)なる娯楽(ごらく)映画(えいが)ではなく、人生(じんせい)社会(しゃかい)について(かんが)えさせる(ふか)内容(ないよう)()ったもので、()どもに(かぎ)らず、大人(おとな)十分(じゅうぶん)(たの)しめるものだと(おも)います。

省略(しょうりゃく)

    Tôi rất thích phim của Steven Spielberg, tôi xem hầu như toàn bộ. Tôi muốn mọi người nhất định xem. Tác phẩm của anh ấy, không chỉ là phim giải trí, mà nó còn có nội dung sâu sắc khiến cho ta suy nghĩ về con người và xã hội, nên không chỉ riêng trẻ em, mà người lớn cũng hoàn toàn có thể tận hưởng.

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict