問題1
例:日曜日、道を歩いていたら、バスとトラックの事故 に 出くわした。
1)母は箱___私の好きな果物___詰めて、送ってくれた。
2)覚える___ ___苦労した漢字はたくさんある。
3)散歩をしていたら、いい考え___頭___浮かんできた。
4)彼は入学試験の合格___目指して頑張っている。
☞ Đáp Án
例:日曜日、道を歩いていたら、バスとトラックの事故 に 出くわした。
1)母は箱に私の好きな果物を詰めて、送ってくれた。
2)覚えるのに苦労した漢字はたくさんある。
3)散歩をしていたら、いい考えが頭に浮かんできた。
4)彼は入学試験の合格を目指して頑張っている。
☞ Đáp Án + Dịch
例:日曜日、道を歩いていたら、バスとトラックの事故 に 出くわした。
Vào chủ nhật, khi đang đi bộ trên đường, tôi bắt gặp một vụ tai nạn giữa xe buýt và xe tải.
1)母は箱に私の好きな果物を詰めて、送ってくれた。
Mẹ tôi đã bỏ những loại trái cây tôi thích vào một hộp rồi gửi cho tôi.
2)覚えるのに苦労した漢字はたくさんある。
Có rất nhiều chữ Hán mà tôi đã rất vất vả mới nhớ được.
3)散歩をしていたら、いい考えが頭に浮かんできた。
Khi đang đi dạo, một ý tưởng hay chợt hiện lên trong đầu tôi.
4)彼は入学試験の合格を目指して頑張っている。
Anh ấy đang cố gắng để đỗ kỳ thi tuyển sinh.
問題2
頭に入れる 書き留める 目に入れる 見慣れる のみこむ 来日する |
例:アメリカの大統領が日本に来ている。・・・( 来日している )
1)窓の外を見ると、女の子が一人で遊んでいるのが見えた。・・・( )
2)あまり見たことがない絵ですね。誰が描いたんですか。・・・( )
3)忘れそうだから、会議の予定を手帳にメモしておこう。・・・( )
4)彼は理解するのが速いですから、すぐできるようになるでしょう。・・・( )
5)このことは誰にも話してはいけないと、覚えておいてください。・・・( )
☞ Đáp Án
例:アメリカの大統領が日本に来ている。・・・( 来日している )
1)窓の外を見ると、女の子が一人で遊んでいるのが見えた。・・・( 目に入った )
2)あまり見たことがない絵ですね。誰が描いたんですか。・・・( 見慣れない )
3)忘れそうだから、会議の予定を手帳にメモしておこう。・・・( 書き留めておこう )
4)彼は理解するのが速いですから、すぐできるようになるでしょう。・・・( のみこむ )
5)このことは誰にも話してはいけないと、覚えておいてください。・・・( 頭に入れておいて )
☞ Đáp Án + Dịch
例:アメリカの大統領が日本に来ている。・・・( 来日している )
Tổng thống Mỹ đang ở Nhật Bản.
1)窓の外を見ると、女の子が一人で遊んでいるのが見えた。・・・( 目に入った )
Nhìn ra ngoài cửa sổ, tôi thấy một cô bé đang chơi một mình.
2)あまり見たことがない絵ですね。誰が描いたんですか。・・・( 見慣れない )
Bức tranh này tôi ít khi thấy. Ai đã vẽ vậy?
3)忘れそうだから、会議の予定を手帳にメモしておこう。・・・( 書き留めておこう )
Vì sợ quên, tôi sẽ ghi lại lịch họp vào sổ tay.
4)彼は理解するのが速いですから、すぐできるようになるでしょう。・・・( のみこむ )
Anh ấy hiểu nhanh nên chắc sẽ sớm làm được.
5)このことは誰にも話してはいけないと、覚えておいてください。・・・( 頭に入れておいて )
Hãy nhớ rằng không được kể chuyện này cho bất kỳ ai.
問題3
下の文を読み、[ ]にはAから適当な記号を、( )にはBから適当な言葉を選び文章を完成させましょう。
A:a. 今では b. 6年経って c. そのうち d. 来日したての頃
B:国語辞典 看板 大企業 市場 苗字 随筆 筆者 駐車場
「ゲッキョク株式会社」は(例:筆者)のアーサー・ビナードが「月極」という言葉に出会い、その読み方と意味が分かるまでを書いた(➀ )である。 [例:d] は「月極」を(② )のオーナーの(➂ )かムーンのエンドといったネーミングかと思っていた。 [1) ]、駐車場(➃ )を独占している(⑤ )の名前かと思うようになった。 [2) ]、青森に出かけた時、「月極駐車場」という(⑥ )を見つけた。「つきぎめ」を(⑦ )で引くと「月極」とも出ていた。定義は「月ごとの約束あるいは計算で契約すること」とあった。 [3) ]「月極」を「ゲッキョク」と読み違えることはもうない。
|
☞ Đáp Án
「ゲッキョク株式会社」は(例:筆者)のアーサー・ビナードが「月極」という言葉に出会い、その読み方と意味が分かるまでを書いた(➀ 随筆 )である。 例:[d. 来日したての頃 ] は「月極」を(② 駐車場 )のオーナーの(➂ 苗字 )かムーンのエンドといったネーミングかと思っていた。 1)[ c. そのうち ]、駐車場(➃ 市場 )を独占している(⑤ 大企業 )の名前かと思うようになった。 2)[ b. 6年経って ]、青森に出かけた時、「月極駐車場」という(⑥ 看板 )を見つけた。「つきぎめ」を(⑦ 国語辞典 )で引くと「月極」とも出ていた。定義は「月ごとの約束あるいは計算で契約すること」とあった。 3)[ a. 今では ]「月極」を「ゲッキョク」と読み違えることはもうない。 |
☞ Đáp Án + Dịch
「ゲッキョク株式会社」は(例:筆者)のアーサー・ビナードが「月極」という言葉に出会い、その読み方と意味が分かるまでを書いた(➀ 随筆 )である。
“Công ty Gekkyoku” là một bài tùy bút của tác giả Arthur Binard, kể về quá trình ông gặp từ 「月極」 và cho đến khi hiểu được cách đọc cũng như ý nghĩa của nó.
例:[d. 来日したての頃 ] は「月極」を(② 駐車場 )のオーナーの(➂ 苗字 )かムーンのエンドといったネーミングかと思っていた。
Khi mới đến Nhật, tôi đã nghĩ 「月極」 là họ của chủ bãi đỗ xe, hoặc có thể là một cái tên kiểu “Moon’s End”.
1)[ c. そのうち ]、駐車場(➃ 市場 )を独占している(⑤ 大企業 )の名前かと思うようになった。
Sau đó, tôi bắt đầu nghĩ rằng đó có thể là tên của một tập đoàn lớn đang độc chiếm thị trường bãi đỗ xe.
2)[ b. 6年経って ]、青森に出かけた時、「月極駐車場」という(⑥ 看板 )を見つけた。「つきぎめ」を(⑦ 国語辞典 )で引くと「月極」とも出ていた。定義は「月ごとの約束あるいは計算で契約すること」とあった。
Sáu năm sau, khi đến Aomori, tôi nhìn thấy tấm biển 「月極駐車場」。Khi tra từ “つきぎめ” trong từ điển tiếng Nhật, tôi mới biết đó là 「月極」, với nghĩa là “tính theo tháng” hoặc “hợp đồng theo tháng”.
3)[ a. 今では ]「月極」を「ゲッキョク」と読み違えることはもうない。
Bây giờ, tôi không còn đọc nhầm 「月極」 thành 「ゲッキョク」 nữa.
問題1
関連させる 共感する 広げる 言い換える |
例:ある人の話[ に ]( 共感し )て、ボランティアをするようになった。
1)今の彼の日本語では、それ以上話[ ]( )のは難しいだろう。
2)難しい言葉[ ]易しい言葉[ ]( )で話す。
3)新しい言葉を覚えるとき、それ[ ]( )て、漢字も覚えるようにしている。
☞ Đáp Án
例:ある人の話[ に ]( 共感し )て、ボランティアをするようになった。
1)今の彼の日本語では、それ以上話[ を ]( 広げる )のは難しいだろう。
2)難しい言葉[ を ]易しい言葉[ に ]( 言い換え )て話す。
3)新しい言葉を覚えるとき、それ[ に ]( 関連させ )て、漢字も覚えるようにしている。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ある人の話[ に ]( 共感し )て、ボランティアをするようになった。
Tôi đồng cảm với câu chuyện của một người nên đã bắt đầu làm tình nguyện.
1)今の彼の日本語では、それ以上話[ を ]( 広げる )のは難しいだろう。
Với tiếng Nhật hiện tại của anh ấy, có lẽ khó để mở rộng câu chuyện hơn nữa.
2)難しい言葉[ を ]易しい言葉[ に ]( 言い換え )て話す。
Nói bằng cách thay những từ khó bằng những từ dễ hiểu.
3)新しい言葉を覚えるとき、それ[ に ]( 関連させ )て、漢字も覚えるようにしている。
Khi học từ mới, tôi cố gắng liên hệ để nhớ cả chữ Hán.
問題2
会話を完成させましょう。
1)A:ねえ、知ってる?ワット先生が例:c。
B:➀___。
そういえば、②___、この3月で学校を辞めるそうだよ。
A:本当?まだ、2、3年は日本にいらっしゃると聞いてたんだけど。
➂___、来週のテストのことだけど、延期になった④___?
B:⑤___。
a. へえ、どんな本かな b. んだって c. 本を書いたんだって d. そうらしいね
e. ところで f. ワット先生で思い出したんだけど、ワット先生 |
2)A:昨日、友達にメールしたとき、あわてて書いてたら、➀___。
後で気がついて、②___。
B:➂___あわてて間違えちゃう④___。
a. そうしようかと思ったよ b. 宛先を間違えちゃったんだ c. ことってあるよね d. 確かに |
3)A:「急がば回れ」って、➀___。
B:急いでいるときほど、丁寧にしたほうがよい②___。
A:➂___、あわてないで落ち着いてするほうがいい④___。
B:ええ、⑤___。
a. そういうことです b. どういう意味なんですか。 c. っていうことですよ d. つまり e. ってことですか |
☞ Đáp Án
1)A:ねえ、知ってる?ワット先生が例:c. 本を書いたんだって。
B:➀ a. へえ、どんな本かな 。
そういえば、② f. ワット先生で思い出したんだけど、ワット先生、この3月で学校を辞めるそうだよ。
A:本当?まだ、2、3年は日本にいらっしゃると聞いてたんだけど。
➂ e. ところで 、来週のテストのことだけど、延期になった④ b. んだって?
B:⑤ d. そうらしいね。
2)A:昨日、友達にメールしたとき、あわてて書いてたら、➀ b. 宛先を間違えちゃったんだ。
後で気がついて、② a. そうしようかと思ったよ。
B:➂ d. 確かにあわてて間違えちゃう④ c. ことってあるよね。
3)A:「急がば回れ」って、➀ b. どういう意味なんですか。
B:急いでいるときほど、丁寧にしたほうがよい② c. っていうことですよ。
A:➂ d. つまり、あわてないで落ち着いてするほうがいい④ e. ってことですか。
B:ええ、⑤ a. そういうことです。
☞ Đáp Án + Dịch
1)A:ねえ、知ってる?ワット先生が例:c. 本を書いたんだって。
Này, cậu biết không? Thầy Watt đã viết một cuốn sách.
Ồ, là cuốn sách như thế nào vậy?
そういえば、② f. ワット先生で思い出したんだけど、ワット先生、この3月で学校を辞めるそうだよ。
À này, nhắc mới nhớ về thầy Watt, nghe nói thầy sẽ nghỉ việc ở trường vào tháng Ba này.
A:本当?まだ、2、3年は日本にいらっしゃると聞いてたんだけど。
Thật sao? Tôi nghe nói thầy sẽ còn ở Nhật thêm hai, ba năm nữa cơ mà.
➂ e. ところで 、来週のテストのことだけど、延期になった④ b. んだって?
Nhân tiện, bài kiểm tra tuần tới nghe nói bị hoãn rồi phải không?
2)A:昨日、友達にメールしたとき、あわてて書いてたら、➀ b. 宛先を間違えちゃったんだ。
Hôm qua khi gửi email cho bạn, do vội nên tôi đã ghi nhầm người nhận.
後で気がついて、② a. そうしようかと思ったよ。
Sau đó tôi mới nhận ra và đã nghĩ là có lẽ nên làm như vậy.
B:➂ d. 確かにあわてて間違えちゃう④ c. ことってあるよね。
Đúng là có những lúc vì vội nên dễ mắc lỗi nhỉ.
3)A:「急がば回れ」って、➀ b. どういう意味なんですか。
Câu 「急がば回れ」 có nghĩa là gì vậy?
B:急いでいるときほど、丁寧にしたほうがよい② c. っていうことですよ。
Nghĩa là khi càng vội càng nên làm một cách cẩn thận hơn.
A:➂ d. つまり、あわてないで落ち着いてするほうがいい④ e. ってことですか。
Ý là nên bình tĩnh làm việc thay vì vội vàng, đúng không?
問題1
例1:しぼりました。→( しぼりたての )牛乳は おいしいですね。
例2:入学しました。→( 入学したて )ですから、学校のことがよく分かりません。
1)来日しました。→( )頃は___________________。
2)覚えました。→( )言葉を使って、_______________。
3)焼きました。→ このパンは( )なので、____________。
4)先生になりました。→ 彼女は( )なので、___________。
☞ Đáp Án
例1:しぼりました。→( しぼりたての )牛乳は おいしいですね。
例2:入学しました。→( 入学したて )ですから、学校のことがよく分かりません。
1)来日しました。→( 来日したての )頃は 日本語が全く分かりませんでした。
2)覚えました。→( 覚えたての )言葉を使って、友達に話しかけてみました。
3)焼きました。→ このパンは( 焼きたて )なので、とてもおいしい。
4)先生になりました。→ 彼女は( 先生になりたて )なので、よく生徒の名前を間違える。
☞ Đáp Án + Dịch
例1:しぼりました。→( しぼりたての )牛乳は おいしいですね。
Đã vắt. → Sữa vừa vắt thật ngon nhỉ.
例2:入学しました。→( 入学したて )ですから、学校のことがよく分かりません。
Đã nhập học. → Vì mới vừa nhập học nên chưa hiểu nhiều về trường.
1)来日しました。→( 来日したての )頃は 日本語が全く分かりませんでした。
Đến Nhật. → Vào lúc mới đến Nhật, tôi hoàn toàn không hiểu tiếng Nhật.
2)覚えました。→( 覚えたての )言葉を使って、友達に話しかけてみました。
Đã nhớ. → Dùng những từ vừa mới nhớ, tôi thử bắt chuyện với bạn bè.
3)焼きました。→ このパンは( 焼きたて )なので、とてもおいしい。
Đã nướng. → Vì chiếc bánh mì này vừa mới được nướng nên rất ngon.
4)先生になりました。→ 彼女は( 先生になりたて )なので、よく生徒の名前を間違える。
Đã trở thành giáo viên. → Vì cô ấy vừa mới làm giáo viên nên hay gọi nhầm tên học sinh.
問題2
例:地震が起きました。→ たとえ地震が起きても、 ( b )
1)熱があります。→______________________( )
2)言葉は分かりません。→___________________( )
3)困った問題があります。→__________________( )
4)今回の結果がいいです。→__________________( )
5)負けると分かっています。→_________________( )
a. 今日、会社は休めない。 b. この建物は倒れないでしょう。 c. 解決できるように努力します。 d. 気持ちは通じると思います。 e. すぐに安心はできません。 f. 最後まであきらめません。 |
☞ Đáp Án
例:地震が起きました。→ たとえ地震が起きても、この建物は倒れないでしょう
1)熱があります。→ たとえ熱があっても、今日、会社は休めない。
2)言葉は分かりません。→ たとえ言葉が分からなくても、気持ちは通じると思います。
3)困った問題があります。→ たとえ困った問題があっても、解決できるように努力します。
4)今回の結果がいいです。→ たとえ今回の結果がよくても、すぐに安心はできません。
5)負けると分かっています。→ たとえ負けると分かっていても、最後まであきらめません。
☞ Đáp Án + Dịch
例:地震が起きました。→ たとえ地震が起きても、この建物は倒れないでしょう
Có động đất xảy ra. → Cho dù có động đất xảy ra, tòa nhà này cũng sẽ không bị đổ.
1)熱があります。→ たとえ熱があっても、今日、会社は休めない。
Bị sốt. → Cho dù bị sốt, hôm nay cũng không thể nghỉ làm.
2)言葉は分かりません。→ たとえ言葉が分からなくても、気持ちは通じると思います。
Không hiểu ngôn ngữ. → Cho dù không hiểu ngôn ngữ, tôi nghĩ tình cảm vẫn có thể truyền đạt được.
3)困った問題があります。→ たとえ困った問題があっても、解決できるように努力します。
Có vấn đề khó khăn. → Cho dù có vấn đề khó khăn, tôi sẽ cố gắng để có thể giải quyết.
4)今回の結果がいいです。→ たとえ今回の結果がよくても、すぐに安心はできません。
Kết quả lần này tốt. → Cho dù kết quả lần này tốt, cũng không thể yên tâm ngay được.
5)負けると分かっています。→ たとえ負けると分かっていても、最後まであきらめません。
Biết là sẽ thua. → Cho dù biết là sẽ thua, tôi cũng không bỏ cuộc đến phút cuối.
問題3
例:あの人は嫌なことを言われても、 怒っ たりしません。
1)分からなくても、すぐ先生に___たりしません。まず、自分で考えてみます。
2)一度間違えても、___たりしないで、最後までスピーチを続けてください。
3)危ないところへは一人で___たりしないでください。
4)彼はいつもきちんとしているから、そんな大事な物を___たりしないはずだ。
☞ Đáp Án
例:あの人は嫌なことを言われても、 怒っ たりしません。
1)分からなくても、すぐ先生に 相談し たりしません。まず、自分で考えてみます。
2)一度間違えても、 やめ たりしないで、最後までスピーチを続けてください。
3)危ないところへは一人で 行っ たりしないでください。
4)彼はいつもきちんとしているから、そんな大事な物を なくし たりしないはずだ。
☞ Đáp Án + Dịch
例:あの人は嫌なことを言われても、 怒っ たりしません。
Người đó dù bị nói những điều khó chịu cũng không nổi giận.
1)分からなくても、すぐ先生に 相談し たりしません。まず、自分で考えてみます。
Dù không hiểu, cũng không vội hỏi giáo viên ngay. Trước hết hãy thử tự suy nghĩ.
2)一度間違えても、 やめ たりしないで、最後までスピーチを続けてください。
Dù có sai một lần, cũng đừng bỏ cuộc, hãy tiếp tục bài phát biểu đến cuối.
3)危ないところへは一人で 行っ たりしないでください。
Đừng tự ý đi một mình đến những nơi nguy hiểm.
4)彼はいつもきちんとしているから、そんな大事な物を なくし たりしないはずだ。
Vì anh ấy luôn cẩn thận, nên chắc chắn sẽ không làm mất những thứ quan trọng như vậy.
問題4
涙が出る 寝る時間もない 新聞が読める 顔も見たくない |
例:このカレーは 涙が出る ほど辛いです。
1)彼女は、はじめは日本語が全然分からなかったのに、今では____ほど上手になりました。
2)あんなに好きだったのに、今では____ほど嫌いになった。
3)あの歌手は大人気で、____ほど忙しいらしい。
☞ Đáp Án
例:このカレーは 涙が出る ほど辛いです。
1)彼女は、はじめは日本語が全然分からなかったのに、今では 新聞が読める ほど上手になりました。
2)あんなに好きだったのに、今では 顔も見たくない ほど嫌いになった。
3)あの歌手は大人気で、 寝る時間もない ほど忙しいらしい。
☞ Đáp Án + Dịch
例:このカレーは 涙が出る ほど辛いです。
Món cà ri này cay đến mức chảy nước mắt.
1)彼女は、はじめは日本語が全然分からなかったのに、今では 新聞が読める ほど上手になりました。
Cô ấy lúc đầu hoàn toàn không hiểu tiếng Nhật, nhưng bây giờ đã giỏi đến mức có thể đọc được báo.
2)あんなに好きだったのに、今では 顔も見たくない ほど嫌いになった。
Trước đây thích đến vậy, mà bây giờ lại ghét đến mức không muốn nhìn mặt.
3)あの歌手は大人気で、 寝る時間もない ほど忙しいらしい。
Ca sĩ đó rất nổi tiếng, dường như bận đến mức không có cả thời gian ngủ.
問題5
例:明日は雨が降るんだって。運動会は中止だね。(➀)
➀ 明日は雨が降るそうです。
② 明日、雨が降るって本当?
1)山田さんが大学院に合格したんだっていうんだけど、本当かな。( )
➀ 山田さんが大学院に合格したそうですよ。
② 山田さんは大学院に合格したんですか?
2)日本チームが3連勝したんだって、よかったね。テレビ見られなかったんだ。( )
➀ 日本チームが3連勝したって本当ですか。
② 日本チームが3連勝したということです。
3)今年は桜がいつもの年より早く咲くんだって。お花見の予定も早く決めなきゃ。( )
➀ 予報によると桜が早く咲くそうです。
② 桜がいつもより早く咲くって本当?
☞ Đáp Án
例:明日は雨が降るんだって。運動会は中止だね。① 明日は雨が降るそうです。
1)山田さんが大学院に合格したんだっていうんだけど、本当かな。② 山田さんは大学院に合格したんですか?
2)日本チームが3連勝したんだって、よかったね。テレビ見られなかったんだ。① 日本チームが3連勝したって本当ですか。
3)今年は桜がいつもの年より早く咲くんだって。お花見の予定も早く決めなきゃ。① 予報によると桜が早く咲くそうです。
☞ Đáp Án + Dịch
例:明日は雨が降るんだって。運動会は中止だね。① 明日は雨が降るそうです。
Nghe nói ngày mai sẽ mưa. Hội thao chắc chắn bị hủy nhỉ. Nghe dự báo là ngày mai sẽ mưa.
1)山田さんが大学院に合格したんだっていうんだけど、本当かな。② 山田さんは大学院に合格したんですか?
Nghe nói Yamada đã đỗ cao học, nhưng thật không nhỉ. Yamada đã đỗ cao học phải không?
2)日本チームが3連勝したんだって、よかったね。テレビ見られなかったんだ。① 日本チームが3連勝したって本当ですか。
Nghe nói đội Nhật thắng 3 trận liên tiếp, tốt quá nhỉ. Mình không xem được tivi. Đội Nhật thắng 3 trận liên tiếp thật sao?
3)今年は桜がいつもの年より早く咲くんだって。お花見の予定も早く決めなきゃ。① 予報によると桜が早く咲くそうです。
Nghe nói năm nay hoa anh đào nở sớm hơn mọi năm. Phải quyết định kế hoạch đi ngắm hoa sớm thôi. Theo dự báo thì hoa anh đào sẽ nở sớm.
問題6
例:あの人は医者でありながら、 健康的 な生活をしているようには見えない。
1)何回もこの映画を見ていながら、____はほとんど覚えていない。
2)日本に10年も住んでいながら、____ができない。
3)悪いことだと分かっていながら、つい____てしまった。
☞ Đáp Án
例:あの人は医者でありながら、 健康的 な生活をしているようには見えない。
1)何回もこの映画を見ていながら、俳優の名前 はほとんど覚えていない。
2)日本に10年も住んでいながら、 丁寧に話すことができない。
3)悪いことだと分かっていながら、つい しゃべっ てしまった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:あの人は医者でありながら、 健康的 な生活をしているようには見えない。
Mặc dù người đó là bác sĩ nhưng trông không có vẻ sống một cuộc sống lành mạnh.
1)何回もこの映画を見ていながら、俳優の名前 はほとんど覚えていない。
Mặc dù đã xem bộ phim này nhiều lần nhưng hầu như không nhớ tên các diễn viên.
2)日本に10年も住んでいながら、 丁寧に話すことができない。
Dù đã sống ở Nhật tận 10 năm nhưng vẫn không thể nói chuyện một cách lịch sự.
3)悪いことだと分かっていながら、つい しゃべっ てしまった。
Dù biết là chuyện xấu, nhưng tôi vẫn không kìm được mà đã nói ra.
問題7
【写真を見ながら話しています。】
例:このきれいな人は僕の母の妹です。
・・・つまり( おばさん )っていうことですね。本当におきれいですね。
1)この男の子は母の妹の子どもです。
・・・つまり( )っていうことですか。兄弟かと思いました。よく似ていますね。
2)この女の子は兄の子どもです。小学 3 年生です。
・・・えっ、つまりあなたの( )っていうことですよね。大きいんですね。
☞ Đáp Án
【写真を見ながら話しています。】
例:このきれいな人は僕の母の妹です。
・・・つまり( おばさん )っていうことですね。本当におきれいですね。
1)この男の子は母の妹の子どもです。
・・・つまり( いとこ )っていうことですか。兄弟かと思いました。よく似ていますね。
2)この女の子は兄の子どもです。小学 3 年生です。
・・・えっ、つまりあなたの( 姪 )っていうことですよね。大きいんですね。
☞ Đáp Án + Dịch
Đang nói trong khi nhìn bức ảnh.
例:このきれいな人は僕の母の妹です。
Người phụ nữ xinh đẹp này là em gái của mẹ tôi.
・・・つまり( おばさん )っていうことですね。本当におきれいですね。
Vậy là cô phải không? Thật sự rất đẹp.
1)この男の子は母の妹の子どもです。
Cậu bé này là con của cô tôi.
・・・つまり( いとこ )っていうことですか。兄弟かと思いました。よく似ていますね。
Vậy là anh/chị họ đúng không? Tôi cứ tưởng là anh em. Giống nhau thật.
2)この女の子は兄の子どもです。小学 3 年生です。
Cô bé này là con của anh trai tôi. Học lớp 3 tiểu học.
・・・えっ、つまりあなたの( 姪 )っていうことですよね。大きいんですね。
Ồ, tức là cháu gái của bạn phải không? Lớn nhỉ.
問題8
例:A:休みが月2回ぐらいしか取れません。 B:(➃)
1)A:美術館へ行くバスはどれですか。 B:( )
2)A:あの発言はひどい! B:( )
3)今度のパーティー、いっしょにどうかな? B:( )
➀ぜひ、お願いします。 ②本当にそうですよね。 ➂あれですよ。 ➃大変ですね。
|
☞ Đáp Án
例:A:休みが月2回ぐらいしか取れません。 B:(大変ですね。)
1)A:美術館へ行くバスはどれですか。 B:(あれですよ。)
2)A:あの発言はひどい! B:(本当にそうですよね。)
3)今度のパーティー、いっしょにどうかな? B:(ぜひ、お願いします。)
☞ Đáp Án + Dịch
例:A:休みが月2回ぐらいしか取れません。 B:(大変ですね。)
A: Tôi chỉ được nghỉ khoảng hai lần mỗi tháng. B: Vất vả nhỉ。
1)A:美術館へ行くバスはどれですか。 B:(あれですよ。)
A: Xe buýt đi bảo tàng là xe nào? B: Là chiếc kia kìa。
2)A:あの発言はひどい! B:(本当にそうですよね。)
A: Lời nói đó thật quá đáng! B: Thật vậy nhỉ。
3)今度のパーティー、いっしょにどうかな? B:(ぜひ、お願いします。)
A: Buổi tiệc lần này, đi cùng nhau nhé? B: Rất mong được。