問題1
例:睡眠時間が短いと作業能率 が 落ちると言われている。
1)働きアリの中にはエサ___担がないアリがいるらしい。
2)私は、残業している同僚___横目に、会社を出た。
3)何度読んでも時間___経つと、忘れてしまうことが多い。
4)仕事___分担すると、作業の率___上がる。
5)今回、残念なことに私たちのチームは優勝___からめなかった。
☞ Đáp Án
例:睡眠時間が短いと作業能率 が 落ちると言われている。
1)働きアリの中にはエサを担がないアリがいるらしい。
2)私は、残業している同僚を横目に、会社を出た。
3)何度読んでも時間が経つと、忘れてしまうことが多い。
4)仕事を分担すると、作業の率が上がる。
5)今回、残念なことに私たちのチームは優勝にからめなかった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:睡眠時間が短いと作業能率 が 落ちると言われている。
Người ta cho rằng nếu thời gian ngủ ngắn thì hiệu suất làm việc sẽ giảm.
1)働きアリの中にはエサを担がないアリがいるらしい。
Hình như trong số kiến thợ có những con không khiêng thức ăn.
2)私は、残業している同僚を横目に、会社を出た。
Tôi rời khỏi công ty, liếc nhìn đồng nghiệp đang tăng ca.
3)何度読んでも時間が経つと、忘れてしまうことが多い。
Dù đọc bao nhiêu lần, sau một thời gian thường hay quên.
4)仕事を分担すると、作業の率が上がる。
Phân chia công việc sẽ làm tăng năng suất.
5)今回、残念なことに私たちのチームは優勝にからめなかった。
Đáng tiếc là lần này đội chúng tôi không thể góp mặt trong cuộc đua vô địch.
問題2
分担する 構成する 疲弊する 登場する 注目する 観察する |
例:地域の野球チームは男性15名、女性5名で組織されている。・・・( 構成さ )
1)働いているアリをよく見るといろいろなことが分かる。・・・( )
2)家事は夫と二人で分け合ってすることにしている。・・・( )
3)働かない集団の中からもよく働くありが2割ほど出てくる。・・・( )
4)この研究は世界中の人々が関心を持って見ている。・・・( )
5)仕事のストレスで精神的にとても疲れている人が多い。・・・( )
☞ Đáp Án
例:地域の野球チームは男性15名、女性5名で組織されている。・・・( 構成さ )
1)働いているアリをよく見るといろいろなことが分かる。・・・( 観察する )
2)家事は夫と二人で分け合ってすることにしている。・・・( 分担する )
3)働かない集団の中からもよく働くありが2割ほど出てくる。・・・( 登場し )
4)この研究は世界中の人々が関心を持って見ている。・・・( 注目し )
5)仕事のストレスで精神的にとても疲れている人が多い。・・・( 疲弊し )
☞ Đáp Án + Dịch
例:地域の野球チームは男性15名、女性5名で組織されている。・・・( 構成さ )
Đội bóng chày địa phương được tổ chức gồm 15 nam và 5 nữ.
1)働いているアリをよく見るといろいろなことが分かる。・・・( 観察する )
Quan sát kỹ các con kiến đang làm việc sẽ thấy được nhiều điều.
2)家事は夫と二人で分け合ってすることにしている。・・・( 分担する )
Việc nhà thì hai vợ chồng chia nhau làm.
3)働かない集団の中からもよく働くありが2割ほど出てくる。・・・( 登場し )
Ngay cả trong nhóm những con không làm việc, cũng có khoảng 20% con kiến làm việc chăm chỉ xuất hiện.
4)この研究は世界中の人々が関心を持って見ている。・・・( 注目し )
Nghiên cứu này được mọi người trên thế giới quan tâm theo dõi.
5)仕事のストレスで精神的にとても疲れている人が多い。・・・( 疲弊し )
Nhiều người bị kiệt sức về tinh thần vì áp lực công việc.
問題3
1)➀~⑤に[ ]から適当なものを選びましょう。同じ番号には同じものが入ります。
2)[A~C]に[つまり・そこで・すると]から適当な語を選んで書きましょう。
働きアリに関する有名な研究がある。一生懸命に働いているように見えるアリの行列を観察すると、(➀ )と(② )がいるという。(② )は全体の2割だという。一方、(➀ )についてよく観察してみると、(➂ )が2割、(➃ )6割いるという。 [A ]、(➂ )だけを1か所に集めて新しい番組を作ってみる。 [B ]、そこにも(② )が出てくる。時間が経つと、その番組は(➂ )(➃ )(⑤ )の割合が2:6:2になるという。逆に(② )だけを集めて新しい番組を作っても同じ結果になるという。 [C ]、番組には(➃ )や(⑤ )という脇役たちも必要で、(➂ )だけでは徐々に疲れがたまって弱っていくのではないか、と考えられる。 |
a. 働くアリ b. 働かないアリ c. 全く働かないアリ d. 普通に働くアリ e. たいへんよく働くアリ |
☞ Đáp Án
働きアリに関する有名な研究がある。一生懸命に働いているように見えるアリの行列を観察すると、(➀ 働くアリ)と(② 働かないアリ)がいるという。(② 働かないアリ)は全体の2割だという。一方、(➀ 働くアリ)についてよく観察してみると、(➂ たいへんよく働くアリ)が2割、(➃ 普通に働くアリ)6割いるという。
[A そこで]、(➂ たいへんよく働くアリ)だけを1か所に集めて新しい番組を作ってみる。
[B すると]、そこにも(② 働かないアリ)が出てくる。時間が経つと、その番組は(➂ たいへんよく働くアリ)(➃ 普通に働くアリ)(⑤ 全く働かないアリ)の割合が2:6:2になるという。逆に(② 働かないアリ)だけを集めて新しい番組を作っても同じ結果になるという。
[C つまり]、番組には(➃ 普通に働くアリ)や(⑤ 全く働かないアリ)という脇役たちも必要で、(➂ たいへんよく働くアリ)だけでは徐々に疲れがたまって弱っていくのではないか、と考えられる。
☞ Đáp Án + Dịch
働きアリに関する有名な研究がある。一生懸命に働いているように見えるアリの行列を観察すると、(➀ 働くアリ)と(② 働かないアリ)がいるという。(② 働かないアリ)は全体の2割だという。一方、(➀ 働くアリ)についてよく観察してみると、(➂ たいへんよく働くアリ)が2割、(➃ 普通に働くアリ)6割いるという。
Có một nghiên cứu nổi tiếng về kiến thợ. Khi quan sát một hàng kiến trông như đang làm việc chăm chỉ, người ta thấy có kiến làm việc và kiến không làm việc. Phần kiến không làm việc chiếm khoảng 20% tổng số. Mặt khác, nếu quan sát kỹ những con kiến làm việc, có 20% là kiến làm việc rất tích cực và 60% là kiến làm việc bình thường.
[A そこで]、(➂ たいへんよく働くアリ)だけを1か所に集めて新しい番組を作ってみる。
Vì vậy, người ta gom riêng những con kiến làm việc rất tích cực vào cùng một chỗ để tạo thành một nhóm mới.
[B すると]、そこにも(② 働かないアリ)が出てくる。時間が経つと、その番組は(➂ たいへんよく働くアリ)(➃ 普通に働くアリ)(⑤ 全く働かないアリ)の割合が2:6:2になるという。逆に(② 働かないアリ)だけを集めて新しい番組を作っても同じ結果になるという。
Thế rồi, ở đó cũng xuất hiện những con kiến không làm việc. Theo thời gian, tỉ lệ trong nhóm đó trở thành 2:6:2 cho kiến làm việc rất tích cực : kiến làm việc bình thường : kiến hoàn toàn không làm việc. Ngược lại, nếu chỉ gom những con kiến không làm việc lại thành một nhóm mới cũng cho kết quả tương tự.
[C つまり]、番組には(➃ 普通に働くアリ)や(⑤ 全く働かないアリ)という脇役たちも必要で、(➂ たいへんよく働くアリ)だけでは徐々に疲れがたまって弱っていくのではないか、と考えられる。
Tóm lại, một nhóm cần có cả những "diễn viên phụ" như kiến làm việc bình thường và kiến hoàn toàn không làm việc; nếu chỉ có những con kiến rất siêng năng thì có thể chúng sẽ dần kiệt sức và suy yếu.
問題1
例:彼は頭もいいし、スポーツもできるし、くらすきって の 人気者だ。
1)たくさん練習して、ピアノ___腕を磨きたい。
2)自分で言う___ ___なんですが、服のセンスがあるって言われます。
3)富士山の美しさ___魅せられて、毎年登るようになった。
4)リンゴの木を植えてから、実___結ぶまで、何年もかかる。
5)子どもたちは科学者の難しい話___全く興味___示さなかった。
6)彼は研究でなかなか成果___あげられずに苦労していた。
☞ Đáp Án
例:彼は頭もいいし、スポーツもできるし、くらすきって の 人気者だ。
1)たくさん練習して、ピアノの腕を磨きたい。
2)自分で言うの もなんですが、服のセンスがあるって言われます。
3)富士山の美しさに魅せられて、毎年登るようになった。
4)リンゴの木を植えてから、実を結ぶまで、何年もかかる。
5)子どもたちは科学者の難しい話に全く興味を示さなかった。
6)彼は研究でなかなか成果をあげられずに苦労していた。
☞ Đáp Án + Dịch
例:彼は頭もいいし、スポーツもできるし、くらすきって の 人気者だ。
Anh ấy vừa thông minh, vừa giỏi thể thao, là người được yêu mến nhất lớp.
1)たくさん練習して、ピアノの腕を磨きたい。
Tôi muốn luyện tập nhiều để trau dồi kỹ năng chơi piano.
2)自分で言うの もなんですが、服のセンスがあるって言われます。
Tự nói thì có hơi ngượng, nhưng người ta bảo tôi có gu ăn mặc.
3)富士山の美しさに魅せられて、毎年登るようになった。
Bị mê hoặc bởi vẻ đẹp của núi Phú Sĩ, tôi đã bắt đầu leo nó mỗi năm.
4)リンゴの木を植えてから、実を結ぶまで、何年もかかる。
Sau khi trồng cây táo, phải mất nhiều năm mới bắt đầu cho quả.
5)子どもたちは科学者の難しい話に全く興味を示さなかった。
Trẻ em hoàn toàn không tỏ ra hứng thú với những câu chuyện khó hiểu của nhà khoa học.
6)彼は研究でなかなか成果をあげられずに苦労していた。
Anh ấy đã vất vả vì không thể đạt được nhiều thành tựu trong nghiên cứu.
問題2
会話を完成させましょう。
1)ジェニーさんは交流パーティーで紹介され、褒められます。
A:こちら、ジェニーさんです。ジェニーさんは歌がご趣味で、日本の歌、特に「ふるさと」がお得意なんです。例:d。
B:いえ。➀___。
A:日本人、顔負けですよ。
B:②___。➂___、子どもの時から声がきれいだって言われていました。
C:④___。
a. そんな大したものじゃありません b. ただ自分で言うのもなんですが c. そうですか、一度お聞きしてみたいですね d. この辺りでジェニーさんの右に出る人はいないと思いますよ
e. いえ、それほどでも |
2)遠慮しないで相手の親切な申し出を受けます。
A:雨が降ってきましたね。傘、持ってますか。➀___、これをお使いください。
B:②___。では、➂___お借りします。
| a. お言葉に甘えて b. よろしかったら c. え?よろしいんですか |
☞ Đáp Án
1)ジェニーさんは交流パーティーで紹介され、褒められます。
A:こちら、ジェニーさんです。ジェニーさんは歌がご趣味で、日本の歌、特に「ふるさと」がお得意なんです。例:この辺りでジェニーさんの右に出る人はいないと思いますよ。
B:いえ。➀ そんな大したものじゃありません。
A:日本人、顔負けですよ。
B:② いえ、それほどでも。➂ ただ自分で言うのもなんですが、子どもの時から声がきれいだって言われていました。
C:④ そうですか、一度お聞きしてみたいですね。
2)遠慮しないで相手の親切な申し出を受けます。
A:雨が降ってきましたね。傘、持ってますか。➀ よろしかったら、これをお使いください。
B:② え?よろしいんですか。では、➂ お言葉に甘えてお借りします。
☞ Đáp Án + Dịch
1)ジェニーさんは交流パーティーで紹介され、褒められます。
Jenny được giới thiệu và được khen ngợi tại buổi tiệc giao lưu.
A:こちら、ジェニーさんです。ジェニーさんは歌がご趣味で、日本の歌、特に「ふるさと」がお得意なんです。例:この辺りでジェニーさんの右に出る人はいないと思いますよ。
Xin giới thiệu, đây là Jenny. Jenny có sở thích hát, nhất là các bài hát Nhật Bản, và đặc biệt bài "Furusato" là sở trường của cô ấy. Tôi nghĩ ở vùng này không có ai hơn cô ấy.
B:いえ。➀ そんな大したものじゃありません。
Không, chẳng có gì to tát.
Người Nhật cũng phải chào thua đấy.
B:② いえ、それほどでも。➂ ただ自分で言うのもなんですが、子どもの時から声がきれいだって言われていました。
Không đến mức vậy. Dù tự nói có hơi khoe, nhưng từ nhỏ tôi đã được khen là có giọng hát hay.
C:④ そうですか、一度お聞きしてみたいですね。
Vậy à, tôi rất muốn được nghe một lần.
2)遠慮しないで相手の親切な申し出を受けます。
Không ngần ngại, nhận lời đề nghị tử tế của người kia.
A:雨が降ってきましたね。傘、持ってますか。➀ よろしかったら、これをお使いください。
Trời bắt đầu mưa rồi. Bạn có mang ô không? Nếu được, xin mời dùng cái này.
B:② え?よろしいんですか。では、➂ お言葉に甘えてお借りします。
Ơ? Thật ạ? Vậy thì tôi xin nhận lời.
問題1
次の文と同じように「という」を使っている文はどれでしょう。( )
この本によると、ヨーロッパで一番古い大学はイタリアにあるという。
➀ coffee は日本語でコーヒーという。
② 田中さんにいくらお願いしても「できません」という。
➂ テレビアニメの多くはマンガを原作にしているという。
➃ 畳や床の上にきちんと座ること正座という。
☞ Đáp Án
次の文と同じように「という」を使っている文はどれでしょう。( )
この本によると、ヨーロッパで一番古い大学はイタリアにあるという。
➀ coffee は日本語でコーヒーという。
② 田中さんにいくらお願いしても「できません」という。
➂ テレビアニメの多くはマンガを原作にしているという。
➃ 畳や床の上にきちんと座ること正座という。
☞ Đáp Án + Dịch
次の文と同じように「という」を使っている文はどれでしょう。( )
Câu nào sử dụng 「という」 giống như câu sau đây?
この本によると、ヨーロッパで一番古い大学はイタリアにあるという。
Theo quyển sách này, người ta nói rằng trường đại học cổ nhất ở châu Âu nằm ở Ý.
➀ coffee は日本語でコーヒーという。
coffee trong tiếng Nhật gọi là コーヒー.
② 田中さんにいくらお願いしても「できません」という。
Dù có nhờ ông Tanaka bao nhiêu lần thì ông ấy đều nói 'không thể'.
➂ テレビアニメの多くはマンガを原作にしているという。
Người ta nói rằng nhiều anime truyền hình có nguyên tác là manga.
➃ 畳や床の上にきちんと座ること正座という。
Việc ngồi ngay ngắn trên tatami hay sàn được gọi là 正座.
問題2
会う 試験 転職する 聞く 休暇 |
例1:アメリカでは 転職する たびに、給料が上がるという。
例2:長い 休暇 のたびに、外国へ出かける。
1)電話で母の声を___たびに、家族のことを思い出します。
2)彼女は___たびに、興味深い話を聞かせてくれる。
3)あの学生は___のたびに、友達からノートを借りている。
☞ Đáp Án
例1:アメリカでは 転職する たびに、給料が上がるという。
例2:長い 休暇 のたびに、外国へ出かける。
1)電話で母の声を 聞く たびに、家族のことを思い出します。
2)彼女は 会う たびに、興味深い話を聞かせてくれる。
3)あの学生は 試験 のたびに、友達からノートを借りている。
☞ Đáp Án + Dịch
例1:アメリカでは 転職する たびに、給料が上がるという。
Ở Mỹ, người ta nói rằng mỗi lần đổi việc thì lương lại tăng.
例2:長い 休暇 のたびに、外国へ出かける。
Mỗi lần có kỳ nghỉ dài là lại đi nước ngoài.
1)電話で母の声を 聞く たびに、家族のことを思い出します。
Mỗi lần nghe giọng mẹ qua điện thoại, tôi lại nhớ về gia đình.
2)彼女は 会う たびに、興味深い話を聞かせてくれる。
Cô ấy mỗi khi gặp đều kể cho nghe những câu chuyện thú vị.
3)あの学生は 試験 のたびに、友達からノートを借りている。
Sinh viên đó mỗi lần thi đều mượn vở của bạn bè.
問題3
例:今回の電気料金の値上げ{において・に関する・に関して}の説明は分かりやすかった。
1)この論文では日本の気候{に関して・に関する・によって}詳しい説明がされている。
2)環境問題{に関して・について・に関する}会議は京都で開かれる予定だ。
3)昨日、彼においしいコーヒーの入れ方{に関して・において・について}教えてもらった。
4)研究論文の題名は「外来語{に関して・について・に関する}意味の変化」です。
☞ Đáp Án
例:今回の電気料金の値上げ{において・に関する・に関して}の説明は分かりやすかった。
1)この論文では日本の気候{に関して・に関する・によって}詳しい説明されている。
2)環境問題{に関して・について・に関する}会議は京都で開かれる予定だ。
3)昨日、彼においしいコーヒーの入れ方{に関して・において・について}教えてもらった。
4)研究論文の題名は「外来語{に関して・について・に関する}意味の変化」です。
☞ Đáp Án + Dịch
例:今回の電気料金の値上げ{において・に関する・に関して}の説明は分かりやすかった。
Phần giải thích về việc tăng giá điện lần này{において・に関する・に関して}dễ hiểu.
1)この論文では日本の気候{に関して・に関する・によって}詳しい説明されている。
Trong luận văn này có phần giải thích chi tiết về khí hậu Nhật Bản{に関して・に関する・によって}.
2)環境問題{に関して・について・に関する}会議は京都で開かれる予定だ。
Hội nghị về vấn đề môi trường{に関して・について・に関する}dự kiến sẽ được tổ chức ở Kyoto.
3)昨日、彼においしいコーヒーの入れ方{に関して・において・について}教えてもらった。
Hôm qua, tôi đã được anh ấy dạy cách pha cà phê ngon{に関して・において・について}.
4)研究論文の題名は「外来語{に関して・について・に関する}意味の変化」です。
Tựa đề luận văn nghiên cứu là「外来語{に関して・について・に関する}意味の変化」.
問題4
例:お金を貸さないと言ったが、お金が ない わけではない。
1)明日からアメリカへ行くが、観光で____わけではない。
2)親の気持ちも____わけではないが、将来のことは自分で決めたい。
3)さしみは____わけではない。あまり食べないだけだ。
4)この問題は、易しいといっても、誰にでもすぐに____というわけではない。
☞ Đáp Án
例:お金を貸さないと言ったが、お金が ない わけではない。
1)明日からアメリカへ行くが、観光で 行く わけではない。
2)親の気持ちも 分からない わけではないが、将来のことは自分で決めたい。
3)さしみは 嫌いな わけではない。あまり食べないだけだ。
4)この問題は、易しいといっても、誰にでもすぐに できる というわけではない。
☞ Đáp Án + Dịch
例:お金を貸さないと言ったが、お金が ない わけではない。
Tôi đã nói không cho mượn tiền, nhưng không phải là tôi không có tiền.
1)明日からアメリカへ行くが、観光で 行く わけではない。
Ngày mai tôi sẽ đi Mỹ, nhưng không phải đi để du lịch.
2)親の気持ちも 分からない わけではないが、将来のことは自分で決めたい。
Không phải là tôi không hiểu tâm trạng của cha mẹ, nhưng tôi muốn tự quyết định tương lai của mình.
3)さしみは 嫌いな わけではない。あまり食べないだけだ。
Không phải là tôi ghét sashimi. Chỉ là tôi ít ăn thôi.
4)この問題は、易しいといっても、誰にでもすぐに できる というわけではない。
Dù nói là bài này dễ, nhưng không phải ai cũng có thể làm ngay được.
問題5
何かありました 試験に合格します 暑くてたまりません 生活が大変です 具合が悪いです |
例:娘に電話をしても出ないので、 何かあったのではないか と心配している。
1)東京は物価が高いので、___________と思う。
2)彼は一生懸命勉強しているので、______と思います。
3)元気がない彼女を見て、_________と心配になった。
☞ Đáp Án
例:娘に電話をしても出ないので、 何かあったのではないか と心配している。
1)東京は物価が高いので、 生活が大変なのではないか と思う。
2)彼は一生懸命勉強しているので、 試験に合格するのではないか と思います。
3)元気がない彼女を見て、 具合が悪いのではないか と心配になった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:娘に電話をしても出ないので、 何かあったのではないか と心配している。
Tôi gọi cho con gái nhưng con không nghe máy, nên tôi lo lắng không biết có chuyện gì đã xảy ra.
1)東京は物価が高いので、 生活が大変なのではないか と思う。
Vì ở Tokyo giá cả đắt đỏ, tôi nghĩ cuộc sống có lẽ vất vả.
2)彼は一生懸命勉強しているので、 試験に合格するのではないか と思います。
Anh ấy đang học chăm chỉ, nên tôi nghĩ có lẽ sẽ đỗ kỳ thi.
3)元気がない彼女を見て、 具合が悪いのではないか と心配になった。
Thấy cô ấy không khỏe, tôi lo lắng không biết cô ấy có bị ốm hay không.
問題6
例:彼はまだお酒が飲めない年齢だ。実は 19 歳 なのだ。
1)明日は休日ですが、私の大学は授業があります。だから、来週の月曜日は____んです。
2)受験生 20 名のうち 14 人が不合格だった。つまり、_____のである。
3)家から駅まで歩いて 30 分もかかります。近くに買い物ができるお店もありません。一言で言えば、____のです。
☞ Đáp Án
例:彼はまだお酒が飲めない年齢だ。実は 19 歳 なのだ。
1)明日は休日ですが、私の大学は授業があります。だから、来週の月曜日は 休みな んです。
2)受験生 20 名のうち 14 人が不合格だった。つまり、 6人しか合格できなかった のである。
3)家から駅まで歩いて 30 分もかかります。近くに買い物ができるお店もありません。一言で言えば、 不便な のです。
☞ Đáp Án + Dịch
例:彼はまだお酒が飲めない年齢だ。実は 19 歳 なのだ。
Anh ấy vẫn chưa đủ tuổi để uống rượu. Thực ra mới 19 tuổi.
1)明日は休日ですが、私の大学は授業があります。だから、来週の月曜日は 休みな んです。
Ngày mai là ngày nghỉ nhưng trường đại học của tôi vẫn có lớp. Vì vậy thứ Hai tuần tới mới được nghỉ.
2)受験生 20 名のうち 14 人が不合格だった。つまり、 6人しか合格できなかった のである。
Trong số 20 thí sinh, 14 người đã trượt. Nói cách khác, chỉ có 6 người đỗ.
3)家から駅まで歩いて 30 分もかかります。近くに買い物ができるお店もありません。一言で言えば、 不便な のです。
Từ nhà đến ga đi bộ mất đến 30 phút. Gần nhà cũng không có cửa hàng để mua sắm. Nói ngắn gọn, thật là bất tiện.
問題7
病院へ行きます 賞をいただきます 話せると言えます
学校を休みます 会ってお伝えします |
例1:確かに優勝はしましたが、 賞をいただくほどのものじゃありません。
例2:少し指を切っただけです。病院へ行くほどのことじゃありません。
1)日本語は少し分かりますが、______________。
2)わざわざ____________ので、電話で連絡します。
3)昨日熱がありましたが、_________ので、行きました。
☞ Đáp Án
例1:確かに優勝はしましたが、 賞をいただくほどのものじゃありません。
例2:少し指を切っただけです。病院へ行くほどのことじゃありません。
1)日本語は少し分かりますが、 話せるといえるほどのものじゃありません。
2)わざわざ 会ってお伝えするほどのことじゃない ので、電話で連絡します。
3)昨日熱がありましたが、 学校を休むほどのことじゃなかった ので、行きました。
☞ Đáp Án + Dịch
例1:確かに優勝はしましたが、 賞をいただくほどのものじゃありません。
Chắc chắn tôi đã vô địch, nhưng không đến mức xứng đáng để nhận giải thưởng。
例2:少し指を切っただけです。病院へ行くほどのことじゃありません。
Chỉ là bị cắt nhẹ ở ngón tay. Không đến mức phải đi bệnh viện。
1)日本語は少し分かりますが、 話せるといえるほどのものじゃありません。
Tôi hiểu tiếng Nhật một chút, nhưng không đến mức có thể nói được。
2)わざわざ 会ってお伝えするほどのことじゃない ので、電話で連絡します。
Không đến mức phải mất công gặp mặt để nói, nên tôi sẽ gọi điện liên lạc。
3)昨日熱がありましたが、 学校を休むほどのことじゃなかった ので、行きました。
Hôm qua tôi bị sốt nhưng không đến mức phải nghỉ học, nên tôi đã đi học。
問題8
例:このゲーム/子ども/大人/遊ぶことができる
→ このゲームは子どもだけじゃなく、大人も遊ぶことができる。
1)この店/伝統的/モダンなデザインの洋服/販売している
→ ___________________________。
2)バラの花/色や形/におい/楽しませてくれる
→ ___________________________。
☞ Đáp Án
例:このゲーム/子ども/大人/遊ぶことができる
→ このゲームは子どもだけじゃなく、大人も遊ぶことができる。
1)この店/伝統的/モダンなデザインの洋服/販売している
→ この店は伝統的なデザインの洋服だけじゃなく、モダンなデザインの洋服も販売している。
2)バラの花/色や形/におい/楽しませてくれる
→ バラの花は色や形だけじゃなく、においでも楽しませてくれる。
☞ Đáp Án + Dịch
例:このゲーム/子ども/大人/遊ぶことができる
Trò chơi này/trẻ em/người lớn/có thể chơi
→ このゲームは子どもだけじゃなく、大人も遊ぶことができる。
Trò chơi này không chỉ trẻ con mà người lớn cũng có thể chơi được。
1)この店/伝統的/モダンなデザインの洋服/販売している
Cửa hàng này/thiết kế truyền thống/thiết kế hiện đại/bán quần áo
→ この店は伝統的なデザインの洋服だけじゃなく、モダンなデザインの洋服も販売している。
Cửa hàng này không chỉ bán quần áo thiết kế truyền thống mà còn bán cả quần áo thiết kế hiện đại。
2)バラの花/色や形/におい/楽しませてくれる
Hoa hồng/màu sắc và hình dáng/mùi hương/mang lại niềm vui
→ バラの花は色や形だけじゃなく、においでも楽しませてくれる。
Hoa hồng không chỉ làm ta thích thú bởi màu sắc và hình dáng mà còn bởi mùi hương。
問題9
例:日本といえば、富士山が外国人観光客には人気らしい。
1)富士山といえば、________________。
2)観光客といえば、________________。
3)人気といえば、_________________。
☞ Đáp Án
例:日本といえば、富士山が外国人観光客には人気らしい。
1)富士山といえば、高さだけじゃなく形もきれいなので有名です。
2)観光客といえば、最近外国からの観光客が増えているらしい。
3)人気といえば、京都の伏見稲荷大社だろう。
☞ Đáp Án + Dịch
例:日本といえば、富士山が外国人観光客には人気らしい。
Nói đến Nhật Bản, có vẻ như núi Phú Sĩ rất được khách du lịch nước ngoài ưa chuộng。
1)富士山といえば、高さだけじゃなく形もきれいなので有名です。
Nói về núi Phú Sĩ, nó nổi tiếng không chỉ vì độ cao mà còn vì hình dáng đẹp。
2)観光客といえば、最近外国からの観光客が増えているらしい。
Nói đến du khách, dạo gần đây có vẻ số du khách từ nước ngoài đang tăng lên。
3)人気といえば、京都の伏見稲荷大社だろう。
Nói đến sự nổi tiếng thì có lẽ là đền Fushimi Inari ở Kyoto。