例文
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
☞ Dịch
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
“Sắp tới phải lật rồi, không thì cháy mất?” “Vẫn ổn mà。”
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
“Anh Yamada có thấy không?” “Vừa nãy tôi chạm mặt anh ấy trên hành lang.”
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
“Bị muỗi đốt, ngứa。” “Đừng gãi nhiều。”
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
“Lạ nhỉ. Không tìm thấy tài liệu quan trọng。” “Có thể kẹp giữa mấy tài liệu khác đấy chứ?”
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
Dọn dẹp xong nhưng trẻ con lại ngay lập tức bày bừa.
ドリル
1)
①床に物がたくさん置いてあったので、(a.滑って b.つまずいて)転んでしまった。
②ベランダから(a.うなずく b.見下ろす)と、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターを(a.はがそう b.除こう)。
④あれ、おかしいな。水道を(a.ひねって b.曲げて)も水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、(a.抱えて b.包んで)もらえますか。
☞ Đáp án
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
☞ Đáp án + Dịch
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
Trên sàn để nhiều đồ nên tôi vấp ngã.
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
Nhìn xuống từ ban công, tôi nhìn thấy bạn đang đi bộ.
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
Sự kiện này đã kết thúc rồi, gỡ poster đi thôi.
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
Ồ, lạ nhỉ. Vặn vòi nước mà nước không chảy.
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
〈Quầy thu ngân〉Cái này là quà, bạn có thể gói giúp được không?
2)
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん( )ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を( )もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから( )ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を( )おいたら?
| a.混ぜて b.加えて c.詰めて d.積んで e.破って |
☞ Đáp án
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
☞ Đáp án + Dịch
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
Có rất nhiều sách chỉ mới mua chưa đọc được chất trên bàn。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
Nếu vị nhạt thì tôi nghĩ có thể thêm chút nước tương。
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
Khi mở túi, hãy xé từ chỗ này。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
Nếu ngày mai phải ra khỏi nhà sớm thì tranh thủ đóng đồ ngay bây giờ đi。
3)
①長時間パソコンの画面を( )と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、( )ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に( )ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し( )ようにすると印象がよくなりますよ。
| a.怒鳴る b.見つめる c.ささやく d.向く e.ほほ笑む |
☞ Đáp án
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
☞ Đáp án + Dịch
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
Nhìn vào màn hình máy tính lâu sẽ mỏi mắt. Hãy thỉnh thoảng cho mắt nghỉ ngơi。
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
Cô ấy giọng nhỏ, nói như thì thầm nên khó biết cô ấy đang nói gì。
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
Con trai tôi hiền lành, không bao giờ la mắng người khác。
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
Khi chào hỏi, nếu mỉm cười nhẹ sẽ tạo ấn tượng tốt。