例文
①従業員がたった8人の小さな会社ですから、オフィスも、こことあと一部屋だけなんです。
②この問題にどう対応するか、会社の方針がまだ決まってないみたいですね。
③急なお客様だったので、とりあえず私が応対することになった。
④いつも世話になっている大木さんの頼みなので、その仕事を引き受けることにしました。
⑤「山田部長はいらっしゃいますか」「いえ、山田はただいま席を外しております」
☞ Dịch
①従業員がたった8人の小さな会社ですから、オフィスも、こことあと一部屋だけなんです。
Vì công ty nhỏ chỉ có 8 nhân viên nên văn phòng chỉ có phòng này và thêm một phòng nữa。
②この問題にどう対応するか、会社の方針がまだ決まってないみたいですね。
Có vẻ công ty chưa quyết định chính sách sẽ ứng xử như thế nào với vấn đề này。
③急なお客様だったので、とりあえず私が応対することになった。
Vì khách tới bất ngờ, nên tạm thời tôi là người tiếp khách。
④いつも世話になっている大木さんの頼みなので、その仕事を引き受けることにしました。
Vì đó là nhờ của ông/bà Oki, người luôn giúp đỡ tôi, nên tôi đã nhận việc。
⑤「山田部長はいらっしゃいますか」「いえ、山田はただいま席を外しております」
「Có trưởng phòng Yamada không ạ?」「Không, Yamada hiện đang vắng mặt」
ドリル
1)
①(a.オフィス b.組織)内は禁煙なので、タバコを吸いたい人は外でお願いします。
②1週間の(a.休憩 b.休暇)をとったので、海外旅行に行ってきます。
③(a.部下 b.目上)の人と話すときには、失礼にならないように注意してください。
④彼はずいぶん(a.やる気がある b.さぼる)みたいだね。毎日楽しそうに仕事をしている。
⑤その仕事の(a.許可 b.担当)は田中さんなので、彼女に聞いてもらえますか。
☞ Đáp án
①オフィス内は禁煙なので、タバコを吸いたい人は外でお願いします。
②1週間の休暇をとったので、海外旅行に行ってきます。
③目上の人と話すときには、失礼にならないように注意してください。
④彼はずいぶんやる気があるみたいだね。毎日楽しそうに仕事をしている。
⑤その仕事の担当は田中さんなので、彼女に聞いてもらえますか。
☞ Đáp án + Dịch
①オフィス内は禁煙なので、タバコを吸いたい人は外でお願いします。
Trong văn phòng cấm hút thuốc, nên những ai muốn hút thuốc xin ra ngoài.
②1週間の休暇をとったので、海外旅行に行ってきます。
Tôi đã xin nghỉ một tuần nên sẽ đi du lịch nước ngoài.
③目上の人と話すときには、失礼にならないように注意してください。
Khi nói chuyện với người bề trên, hãy chú ý để không gây mất lịch sự.
④彼はずいぶんやる気があるみたいだね。毎日楽しそうに仕事をしている。
Có vẻ anh ấy rất có động lực. Hàng ngày anh ấy làm việc trông rất vui vẻ.
⑤その仕事の担当は田中さんなので、彼女に聞いてもらえますか。
Người phụ trách công việc đó là cô Tanaka, bạn hỏi cô ấy được chứ?
2)
①誰からもいい( )が出ず、会議は長引くばかりだった。
②仕事が終わらない。このままだと、今日は( )になりそうだ。
③黄色いジャンパーを着ているのが、当社の( )です。
④今の会社の( )では、なかなか仕事を休むことができない。
| a.体制 b.スタッフ c.案 d.処理 e.徹夜 |
☞ Đáp án
①誰からもいい(案)が出ず、会議は長引くばかりだった。
②仕事が終わらない。このままだと、今日は(徹夜)になりそうだ。
③黄色いジャンパーを着ているのが、当社の(スタッフ)です。
④今の会社の(体制)では、なかなか仕事を休むことができない。
☞ Đáp án + Dịch
①誰からもいい(案)が出ず、会議は長引くばかりだった。
Không ai đưa ra được ý kiến hay, cuộc họp chỉ kéo dài mãi.
②仕事が終わらない。このままだと、今日は(徹夜)になりそうだ。
Công việc chưa xong. Nếu thế này thì có lẽ hôm nay sẽ phải thức trắng.
③黄色いジャンパーを着ているのが、当社の(スタッフ)です。
Người mặc áo khoác màu vàng là nhân viên của công ty chúng tôi.
④今の会社の(体制)では、なかなか仕事を休むことができない。
Với cơ cấu hiện tại của công ty, rất khó để nghỉ làm.
3)
①今日はこの仕事に( )、5時までに終わらせようと思う。
②電話を( )くれた人は、新入社員のようだった。
③山田さんはどんどん( )、今は課長になりました。
④打ち合わせの時間を( )もらいたいんだけど、大丈夫?
| a.変更して b.議論して c.出世して d.とりついで e.集中して |
☞ Đáp án
①今日はこの仕事に(集中して)、5時までに終わらせようと思う。
②電話を(とりついで)くれた人は、新入社員のようだった。
③山田さんはどんどん(出世して)、今は課長になりました。
④打ち合わせの時間を(変更して)もらいたいんだけど、大丈夫?
☞ Đáp án + Dịch
①今日はこの仕事に(集中して)、5時までに終わらせようと思う。
Hôm nay tôi định tập trung vào công việc này và hoàn thành trước 5 giờ。
②電話を(とりついで)くれた人は、新入社員のようだった。
Người đã chuyển máy cho tôi trông có vẻ là nhân viên mới。
③山田さんはどんどん(出世して)、今は課長になりました。
Anh Yamada thăng tiến nhanh và giờ đã là trưởng phòng。
④打ち合わせの時間を(変更して)もらいたいんだけど、大丈夫?
Tôi muốn nhờ thay đổi thời gian cuộc họp, được không?