例文
①私立は学費が高いから、親は国立か公立の大学に行ってほしいでしょうね。
②来週のゼミまでに、調査結果を分析して、レポートを提出しなきゃならない。
③「試験、どうだった?」「全然できなかったよ。やっぱり実力が足りないって感じ。たぶん不合格」
④「毎日忙しいんですか」「そうですね。今、大学院の研究生なんですが、夜、塾の講師をしていますので」
⑤「掲示板に出てた企業内研修のプログラム、あれに申し込んでみようと思う」「でも、教授の推薦が必要なんでしょ?どの先生に頼むの?」
☞ Dịch
①私立は学費が高いから、親は国立か公立の大学に行ってほしいでしょうね。
Vì trường tư học phí cao, bố mẹ có lẽ muốn con học ở đại học quốc lập hoặc công lập。
②来週のゼミまでに、調査結果を分析して、レポートを提出しなきゃならない。
Trước buổi seminar tuần tới, tôi phải phân tích kết quả điều tra và nộp báo cáo。
③「試験、どうだった?」「全然できなかったよ。やっぱり実力が足りないって感じ。たぶん不合格」
「Thi thế nào?」「Mình làm hầu như không được. Cứ cảm thấy là năng lực không đủ. Có lẽ trượt」
④「毎日忙しいんですか」「そうですね。今、大学院の研究生なんですが、夜、塾の講師をしていますので」
「Hàng ngày có bận không?」「Có. Hiện tôi là nghiên cứu sinh, nhưng buổi tối làm giảng viên tại trung tâm luyện thi」
⑤「掲示板に出てた企業内研修のプログラム、あれに申し込んでみようと思う」「でも、教授の推薦が必要なんでしょ?どの先生に頼むの?」
「Tớ định đăng ký chương trình đào tạo nội bộ công ty thấy trên bảng tin」「Nhưng cần thư giới thiệu của giáo sư phải không? Thế nhờ giáo sư nào?」
ドリル
1)
①第三小学校の本校舎では、約300人の(a.児童 b.同級生)が勉強することができる。
②大学に合格したら、理工学部で物理学を(a.専攻 b.実習)するつもりだ。
③この授業では、発表させたり、学生同士で(a.批評 b.討論)をさせたりすることが多い。
④「田中君、最近、見ないね」「学費が払えなくなったから(a.休講 b.退学)したって聞いたよ」
⑤「原先生の授業、どの教室だったっけ」「あの(a.校庭 b.校舎)の3階、301だよ」
☞ Đáp án
①第三小学校の本校舎では、約300人の児童が勉強することができる。
②大学に合格したら、理工学部で物理学を専攻するつもりだ。
③この授業では、発表させたり、学生同士で討論をさせたりすることが多い。
④「田中君、最近、見ないね」「学費が払えなくなったから退学したって聞いたよ」
⑤「原先生の授業、どの教室だったっけ」「あの校舎の3階、301だよ」
☞ Đáp án + Dịch
①第三小学校の本校舎では、約300人の児童が勉強することができる。
Tại tòa nhà chính của Tiểu học số 3, khoảng 300 học sinh có thể học tập.
②大学に合格したら、理工学部で物理学を専攻するつもりだ。
Nếu đỗ đại học, tôi dự định sẽ chuyên ngành Vật lý ở Khoa Khoa học và Kỹ thuật.
③この授業では、発表させたり、学生同士で討論をさせたりすることが多い。
Trong giờ học này thường cho sinh viên trình bày hoặc thảo luận với nhau.
④「田中君、最近、見ないね」「学費が払えなくなったから退学したって聞いたよ」
「Tanaka, dạo này không thấy nhỉ。」「Nghe nói vì không thể trả học phí nên đã bỏ học rồi。」
⑤「原先生の授業、どの教室だったっけ」「あの校舎の3階、301だよ」
「Giờ học của giáo viên Hara ở phòng nào nhỉ。」「Tòa nhà kia tầng 3, phòng 301だよ」
2)
①へー、この美術館でも( )があるんだ。助かるね。
②「君と同じ学部の松本さんって知ってる?」「知らないなあ。( )が違うんじゃないかなあ」
③大学で得た( )は、全部じゃなくても、必ずどこかで役く立つと思う。
④来週の試験の( )は、テキストの55ページから120ページまでです。
| a.学割 b.範囲 c.学科 d.サークル e.知識 |
☞ Đáp án
①へー、この美術館でも(学割)があるんだ。助かるね。
②「君と同じ学部の松本さんって知ってる?」「知らないなあ。(学科)が違うんじゃないかなあ」
③大学で得た(知識)は、全部じゃなくても、必ずどこかで役く立つと思う。
④来週の試験の(範囲)は、テキストの55ページから120ページまでです。
☞ Đáp án + Dịch
①へー、この美術館でも(学割)があるんだ。助かるね。
Ồ, ở bảo tàng này cũng có giảm giá cho sinh viên à. Tiện quá.
②「君と同じ学部の松本さんって知ってる?」「知らないなあ。(学科)が違うんじゃないかなあ」
"Cậu có biết Matsumoto cùng khoa với cậu không?" "Mình không biết. Có lẽ khác ngành."
③大学で得た(知識)は、全部じゃなくても、必ずどこかで役く立つと思う。
Những kiến thức thu được ở đại học, dù không phải tất cả, mình nghĩ nhất định sẽ có lúc dùng được.
④来週の試験の(範囲)は、テキストの55ページから120ページまでです。
Phạm vi thi tuần tới là từ trang 55 đến trang 120 của giáo trình.
3)
①レポートを書くときにほかの人の論文を( )する場合は、必ず著者名を書いてください。
②今の家は大学から遠くて( )が大変から、もっと近いところに引っ越したい。
③アンケートの回答を( )して、年齢ごとにグラフを使ってください。
④彼女は1年間大学を( )して、アメリカへ英語の勉強に行くらしい。
| a.休学 b.通学 c.引用 d.整理 e.学問 |
☞ Đáp án
①レポートを書くときにほかの人の論文を(引用)する場合は、必ず著者名を書いてください。
②今の家は大学から遠くて(通学)が大変から、もっと近いところに引っ越したい。
③アンケートの回答を(整理)して、年齢ごとにグラフを使ってください。
④彼女は1年間大学を(休学)して、アメリカへ英語の勉強に行くらしい。
☞ Đáp án + Dịch
①レポートを書くときにほかの人の論文を(引用)する場合は、必ず著者名を書いてください。
Khi viết báo cáo, nếu trích dẫn bài viết của người khác thì nhất định phải ghi tên tác giả.
②今の家は大学から遠くて(通学)が大変から、もっと近いところに引っ越したい。
Nhà hiện tại cách trường quá xa nên việc đi học khá vất vả; tôi muốn chuyển đến chỗ gần hơn.
③アンケートの回答を(整理)して、年齢ごとにグラフを使ってください。
Hãy sắp xếp các đáp án khảo sát và dùng biểu đồ theo từng độ tuổi.
④彼女は1年間大学を(休学)して、アメリカへ英語の勉強に行くらしい。
Nghe nói cô ấy sẽ nghỉ học một năm để sang Mỹ học tiếng Anh.