友達の山下さんからシーナさんにメールが来ました。
Sheena nhận được email từ người bạn Yamashita.
私は4月10日(日)に、ふじ公園のフリーマケーケットで店を出します。
Vào chủ nhật ngày 10 tháng 4, tôi sẽ mở một gian hàng tại chợ trời ở công viên Fuji.
フリーマケーケットでは、自分が作った物や要らないものを売ることができます。
Ở chợ trời, người ta có thể bán những món đồ do mình tự làm hoặc đồ không dùng đến nữa.
シーナさんも一緒に参加しませんか。
Sheena có muốn cùng tham gia không?
シーナさんが作った人形を、私の店で売るのはどうですか。
Sheena nghĩ sao về việc mình sẽ bán những con búp bê bạn làm tại gian hàng của mình?
これから、シーナさんはお皿や服などが欲しいと言っていましたね。
Và, Sheena cậu đã nói muốn có chén dĩa và áo quần nhỉ.
ここに来れば、いいものが安い値段で買えるかもしれません。
Nếu đến đây thì mình nghĩ có thể sẽ mua được đồ tốt với giá rẻ.
都合はいかがですか。
Cậu có sắp xếp thời gian được không?
問1:
山下さんはシーナさんにフリーマケーケットで何をしようと言っていますか。
Yamashita bảo với Sheena làm gì ở chợ trời?
1. シーナさんが要らないお皿や服を売ります。
Bán bát đĩa và áo quần mà Sheena không dùng đến nữa.
2. シーナさんが作った人形を売ります。
Bán búp bê Sheena đã làm ra.
3. 山下の店で人形を作ります。
Làm búp bê tại gian hàng của Yamashita.
4. シーナさんが要らないものを欲しい人にあげます。
Tặng đồ mà Sheena không dùng đến nữa cho người cần.