2月9日の毎朝新聞の記事です。
Đây là bài viết trên báo sáng ngày 9/2.
松田順チェンマイで「ありがとう!」
Lời cảm ơn từ Matsuda Jun tại Chang Mai.
人気歌手の松田淳さんがタイのチェンマイに行き、30年前に借りたお金を返しました。
Ca sĩ nổi tiếng Matsuda Jun đã đến Chang Mai, rồi đã trả khoản tiền vay nợ vào 10 năm trước.
松田さんのお父さんは30年前、タイのチェンマイへ旅行に行きました。
Cách đây 30 năm, bố của Matsuda đã đến du lịch Chang Mai của Thái Lan.
お寺の横にあるお土産の店で買い物をして、お金を払おうとしたら、財布がないことに気がつきました。
Ông ấy đến mua sắm tại một cửa hàng lưu niệm bên cạnh ngôi chùa, khi định trả tiền thì ông mới nhận ra ví tiền đã không còn.
盗まれてしまったのです。
Ông ấy đã bị móc túi rồi.
1人で旅行していたので、とても困りました。
Vì đi du lịch một mình nên nó rất là khốn khó.
その時、お店の人、ポンさんがお金を貸してくれたのです。
Khi đó, một nhân viên cửa hàng tên Pon đã cho ông ấy mượn tiền.
そのお金でお父さんは、タイの日本大使館に行って、日本に帰ることができたそうです。
Với số tiền đó, ông đã có thể đến Đại sứ quán Nhật Bản rồi trở về nước.
松田さんのお父さんは、何度もその話をして、いつかお金を返しに行きたいと言っていましたが、去年亡くなりました。
Bố của Matsuda đã kể nhiều lần câu chuyện đó, ông ấy mong đi đến trả lại tiền vào một lúc nào đó, nhưng năm ngoái ông ấy đã mất rồi.
今年松田さんは仕事でバンコクに行くことになったので、チェンマイに行き、そのお店を探しました。
Năm nay, Matsuda đi công tác tại Bangkok, nên đã đến Chang Mai và tìm kiếm ửa hàng đó.
お店にはポンさんの息子さんがいました。
Trong cửa hàng có con trai của Pon.
ポンさんは亡くなっていましたが、息子さんはその話を知っていました。
Dù ông Pon đã mất nhưng con trai của ông biết chuyện đó.
松田さんはお父さんの代わりにお金を返して、「ありがとうございました」と何回も言いました。
Matsuda đã trả tiền thay cho bố, rồi cố ấy nói nhiều lần lời "Cám ơn".
1. 松田さんがポンさんにお金を借りたから。
Vì Matsuda đã mượn tiền của Pon.
2. 松田さんのお父さんがポンさんにお金を借りたから。
Vì bố của Matsuda đã mượn tiền của Pon.
3. 松田さんのお父さんがポンさんにお金を借したから。
Vì bố của Matsuda cho Pon mượn tiền.
4. 松田さんがポンさんの息子さんにお金を借りたから。
Vì Matsuda đã mượn tiền của con trai Pon.
問2:
どうして困りましたか。
Vì sao ông ấy lại gặp khó khăn?
1. お金を忘れたから。
Vì ông ấy quên mang tiền.
2. 誰かが財布を取ったから。
Vì ai đó đã lấy mất cái ví.
3. 道が分からなくなったから。
Vì ông ấy không biết đường.
問3:
その話とはどんな話ですか。
Câu chuyện đó là câu chuyện như thế nào?
1. 松田さんはチェンマイに来ること。
Câu chuyện Matsuda đến Changmai.
2. 松田さんがお金を返すこと。
Câu chuyện Matsuda trả lại tiền.
3. ポンさんが日本人にお金を貸したこと。
Câu chuyện Pon cho người Nhật mượn tiền.
4. 日本人がポンさんにお金を貸したこと。
Câu chuyện người Nhật cho Pon mượn tiền.
問4:
この新聞記事には何が書かれていますか。
Bảng tin sáng này viết về điều gì?
1. 松田さんがチェンマイでお父さんの代わりにお金を返したこと。
Về việc Matsuda thay mặt bố trả lại tiền ở Chang Mai.
2. 松田さんがチェンマイで、昔自分が借りたお金を返したこと。
Về việc Matsuda trả tiền năm xưa mình đã mượn ở Chang Mai.
3. 松田さんがチェンマイでお金を借りて、お礼を言ったこと。
Về việc Matsuda mượn tiền và nói lời cảm ơn ở Chang Mai.
4. 松田さんがチェンマイで助けてもらった人にお礼を言ったこと。
Về việc Matsuda nói lời cảm ơn đến người giúp đỡ mình ở Chang Mai.