何( なに ) をするかの話( はなし ) のあとで、また新( あたら ) しい話( はなし ) が出( で ) てきて、実際( じっさい ) にすることが変( か ) わることがあります。最後( さいご ) まで聞( き ) いてから、何( なに ) を先( さき ) にするか、何( なに ) が大切( たいせつ ) か、実際( じっさい ) にどうするかを考( かんが ) えます。
Sau cuộc nói chuyện về việc sẽ làm cái gì thì thường sẽ lại xuất hiện một câu chuyện mới và việc sẽ làm trên thực tế sẽ thay đổi. Sau khi nghe hết câu chuyện, ta sẽ suy nghĩ xem sẽ làm cái gi trước, cái gì là quan trọng và thực tế sẽ làm như thế nào.
◇ 新( あたら ) しい話( はなし ) を表( あらわ ) す言( い ) い方( かた )
あ、でも、・・・・・/それから・あと、・・・・・/それより・・・・・/
あ、ちょっと待( ま ) って。・・・・・/あの、~んですが・~ですけど、・・・・・ など
どちらのことを先( さき ) にするかにも注意( ちゅうい ) して聞( き ) きましょう。
Hãy chú ý lắng nghe cả việc nhân vật sẽ làm cái gì trước.
◇ 順序( じゅんじょ ) を表( あらわ ) す言( い ) い方( かた )
Cách nói biểu thị thứ tự
~前( まえ ) に・・・/~あとで・・・/~たら・・・/先( さき ) に・まず/それから/次( つぎ ) に・そのあと など
れい 〈先( さき ) にすること〉
出( で ) かける前( まえ ) に電話( でんわ ) して ください。 電話( でんわ ) する
食( た ) べたあとで この薬( くすり ) を飲( の ) んでください。 食( た ) べる
名前( なまえ ) を書( か ) いたら 受付( うけつけ ) に出( だ ) してください。 名前( なまえ ) を書( か ) く
予約( よやく ) してから 来( き ) てください。 予約( よやく ) する
先( さき ) にお金( かね ) を払( はら ) ってください 。それから バスに乗( の ) ってください。 お金( かね ) を払( はら ) う
まず 話( はなし ) を聞( き ) いて 、次( つぎ ) に ビデオを見( み ) ます。 話( はなし ) を聞( き ) く
☆ れいだい2
会話( かいわ ) を聞( き ) いて、正( ただ ) しい答( こた ) えを1つ選( えら ) んでください。
a 発音( はつおん ) に気( き ) をつける
b スピーチを短( みじか ) くする
c 大( おお ) きい声( こえ ) で話( はな ) す練習( れんしゅう ) をする
答( こた ) え c
学生( がくせい ) は発音( はつおん ) を心配( しんぱい ) していますが、先生( せんせい ) は「きれいだから、大丈夫( だいじょうぶ ) 」と言( い ) っています。そして、学生( がくせい ) は「短( みじか ) くしたほうがいいですか」と聞( き ) いていますが、先生( せんせい ) は「ちょうどいい」を答( こた ) えています。大切( たいせつ ) なことは「それより」のあとの「大( おお ) きい声( こえ ) で練習( れんしゅう ) すること」です。
Người sinh viên tỏ ra lo lắng về phát âm của mình nhưng người thầy nói rằng: "きれいだから、大丈夫( だいじょうぶ ) "(Em phát âm tốt, không sao!). Tiếp theo, sinh viên hỏi rằng: "短くしたほうがいいですか" (Có nên cho ngắn lại không ạ?) nhưng người thầy trả lời rằng: "ちょうどいい" (Vừa đủ). Điều quan trọng "それより" (hơn cái đó) là "大きい声で練習すること" (luyện nói to).
スクリプト
学校( がっこう ) で先生( せんせい ) と学生( がくせい ) が話( はな ) しています。学生( がくせい ) はこれから何( なに ) をしなければなりませんか。
先生( せんせい ) :リンさん、来週( らいしゅう ) のスピーチ、もう練習( れんしゅう ) しましたか。
学生( がくせい ) :はい。発音( はつおん ) が少( すこ ) し心配( しんぱい ) です。
先生( せんせい ) :リンさんの発音( はつおん ) はきれいだから、大丈夫( だいじょうぶ ) ですよ。
学生( がくせい ) :ありがとうございます。長( なが ) さは大丈夫( だいじょうぶ ) でしょうか。もう少( すこ ) し短( みじか ) くしたほうがいいですか。
先生( せんせい ) :長( なが ) さもちょうどいいですよ。それより、大( おお ) きい声( こえ ) で練習( れんしゅう ) することのほうが大切( たいせつ ) です。
リンさんの声( こえ ) はいつも小( ちい ) さいですから。
学生( がくせい ) :はい、わかりました。
学生( がくせい ) はこれから何( なに ) をしなければなりませんか。
☆ れんしゅう2
話( はなし ) を聞( き ) いて、正( ただ ) しい答( こた ) えを1つ選( えら ) んでください。
(1)
a 店( みせ ) に電話( でんわ ) する
b 新( あたら ) しいのを買( か ) う
c 電気( でんき ) 屋( や ) で見( み ) てもらう
(2)
a 3枚( まい )
b 4枚( まい )
c 5枚( まい )
(3)
a 野菜( やさい ) を洗( あら ) う
b 肉( にく ) を切( き ) る
c 卵( たまご ) を焼( や ) く
(4)
a 料理( りょうり ) を並( なら ) べる
b 皿( さら ) とコップを並( なら ) べる
c いすを運( はこ ) ぶ
(5)
a 紙( かみ ) に名前( なまえ ) や時間( じかん ) を書( か ) く
b 駅( えき ) に行( い ) く
c 交番( こうばん ) に行( い ) く
(6)
a 駅( えき ) の前( まえ )
b スーパー
c コーヒーショップ
れんしゅう(1)
☞ Script + Đáp Án
男( おとこ ) の人( ひと ) と女( おんな ) の人( ひと ) が話( はな ) しています。男( おとこ ) の人( ひと ) はこのあとどうしますか。
男( おとこ ) :うーん、パソコンのスピードが遅( おそ ) いな。壊( こわ ) れたかもしれない。
女( おんな ) :じゃ、店( みせ ) に電話( でんわ ) して相談( そうだん ) するといいよ。よく教( おし ) えてもらえるよ。
男( おとこ ) :電話( でんわ ) でわかるかな。新( あたら ) しいのを買( か ) ったほうがいいと思( おも ) うけど。
女( おんな ) :うーん、今( いま ) はお金( かね ) がないでしょう?先( さき ) に電話( でんわ ) してみようよ。それでわからなかったら、電気( でんき ) 屋( や ) さんに持( も ) っていって見( み ) てもらったらどう?
男( おとこ ) :そうだね。じゃ、そうするよ。
男( おとこ ) の人( ひと ) はこのあとどうしますか。
Đáp án: a
☞ Script + Dịch
男( おとこ ) の人( ひと ) と女( おんな ) の人( ひと ) が話( はな ) しています。男( おとこ ) の人( ひと ) はこのあとどうしますか。
Người đàn ông và người phụ nữ đang trò chuyện. Người đàn ông sẽ làm gì tiếp theo?
男( おとこ ) :うーん、パソコンのスピードが遅( おそ ) いな。壊( こわ ) れたかもしれない。
Hmm, máy tính của tôi chậm quá. Nó có thể đã bị hỏng.
女( おんな ) :じゃ、店( みせ ) に電話( でんわ ) して相談( そうだん ) するといいよ。よく教( おし ) えてもらえるよ。
Vậy, anh nên gọi điện đến cửa hàng trao đổi thì tốt đấy. Họ sẽ chỉ dẫn cho anh kỹ càng hơn.
男( おとこ ) :電話( でんわ ) でわかるかな。新( あたら ) しいのを買( か ) ったほうがいいと思( おも ) うけど。
Có thể hiểu thông qua cuộc điện thoại được không ta. Tôi nghĩ tôi nên mua cái mới.
女( おんな ) :うーん、今( いま ) はお金( かね ) がないでしょう?先( さき ) に電話( でんわ ) してみようよ。それでわからなかったら、電気( でんき ) 屋( や ) さんに持( も ) っていって見( み ) てもらったらどう?
Hmm, bây giờ đâu có tiền phải không? Trước hết anh nên thử gọi điện thoại. Nếu như mà anh không hiểu được thì tại sao anh không mang nó đến tiệm sửa chữa đồ điện tử nhờ họ xem cho?
男( おとこ ) :そうだね。じゃ、そうするよ。
Đúng vậy nhỉ. Vậy tôi sẽ làm như vậy.
男( おとこ ) の人( ひと ) はこのあとどうしますか。
Người đàn ông sẽ làm gì tiếp theo?
れんしゅう(2)
☞ Script + Đáp Án
男( おとこ ) の人( ひと ) と女( おんな ) の人( ひと ) が話( はな ) しています。男( おとこ ) の人( ひと ) は資料( しりょう ) を何枚( なんまい ) コピーしますか。
男( おとこ ) :この資料( しりょう ) 、コピーしてくるけど、田中( たなか ) さんも要( い ) る?
女( おんな ) :うん、わたしも欲( ほ ) しい。あと、林( はやし ) さんと森( もり ) さんのもお願( ねが ) い。
男( おとこ ) :じゃ、僕( ぼく ) のと、あと3枚( まい ) だね。
女( おんな ) :あ、それから、林( はやし ) さんが友達( ともだち ) に見( み ) せたいと言( い ) っていたから、その人( ひと ) のもあったほうがいいね。
男( おとこ ) :わかった。
男( おとこ ) の人( ひと ) は資料( しりょう ) を何枚( なんまい ) コピーしますか。
Đáp án: c
☞ Script + Dịch
男( おとこ ) の人( ひと ) と女( おんな ) の人( ひと ) が話( はな ) しています。男( おとこ ) の人( ひと ) は資料( しりょう ) を何枚( なんまい ) コピーしますか。
Người đàn ông và người phụ nữ đang trò chuyện. Người đàn ông đã phô tô bao nhiêu tờ tài liệu?
男( おとこ ) :この資料( しりょう ) 、コピーしてくるけど、田中( たなか ) さんも要( い ) る?
Tài liệu này, tôi sẽ đi phô tô, anh Tanaka có cần nó không?
女( おんな ) :うん、わたしも欲( ほ ) しい。あと、林( はやし ) さんと森( もり ) さんのもお願( ねが ) い。
Vâng, Tôi cũng muốn. Thêm nữa, nhờ cậu thêm cho Hayashi và Mori nữa.
男( おとこ ) :じゃ、僕( ぼく ) のと、あと3枚( まい ) だね。
Vậy thì, tôi và 3 bản nữa nhỉ.
女( おんな ) :あ、それから、林( はやし ) さんが友達( ともだち ) に見( み ) せたいと言( い ) っていたから、その人( ひと ) のもあったほうがいいね。
À, và, ông Hayashi đã nói là cho người bạn xem, nên sẽ tốt hơn nếu cũng có bản cho người đó nữa.
男( おとこ ) :わかった。
Tôi hiểu rồi.
男( おとこ ) の人( ひと ) は資料( しりょう ) を何枚( なんまい ) コピーしますか。
Người đàn ông sẽ phô tô bao nhiêu bản tài liệu?
れんしゅう(3)
☞ Script + Đáp Án
お母( かあ ) さんと男( おとこ ) の子( こ ) が話( はな ) しています。男( おとこ ) の子( こ ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
男( おとこ ) の子( こ ) :お母( かあ ) さん、晩( ばん ) ご飯( はん ) 、僕( ぼく ) も作( つく ) りたい。卵( たまご ) 、焼( や ) こうか。
母( はは ) :そうね、じゃ、この料理( りょうり ) が終( お ) わったら、一緒( いっしょ ) に作( つく ) ろうか。
男( おとこ ) の子( こ ) :わかった。じゃ、この肉( にく ) 、切( き ) ってもいい?
母( はは ) :危( あぶ ) ないから、気( き ) をつけてね。あ、ちょっと待( ま ) って。その前( まえ ) に、この野菜( やさい ) を洗( あら ) ってくれる?先( さき ) にサラダを作( つく ) りたいから。
男( おとこ ) の子( こ ) :はーい。
男( おとこ ) の子( こ ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
Đáp án: a
☞ Script + Dịch
お母( かあ ) さんと男( おとこ ) の子( こ ) が話( はな ) しています。男( おとこ ) の子( こ ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
Mẹ và con trai đang trò chuyện. Sau đó cậu bé đã làm gì đầu tiên?
男( おとこ ) の子( こ ) :お母( かあ ) さん、晩( ばん ) ご飯( はん ) 、僕( ぼく ) も作( つく ) りたい。卵( たまご ) 、焼( や ) こうか。
Mẹ ơi, con cũng muốn làm bữa tối. Con chiên trứng nhé?
母( はは ) :そうね、じゃ、この料理( りょうり ) が終( お ) わったら、一緒( いっしょ ) に作( つく ) ろうか。
Được rồi, sau khi làm xong món này chúng ta cùng nấu nhé.
男( おとこ ) の子( こ ) :わかった。じゃ、この肉( にく ) 、切( き ) ってもいい?
Con biết rồi. Vậy, con sẽ cắt miếng thịt này được không?
母( はは ) :危( あぶ ) ないから、気( き ) をつけてね。あ、ちょっと待( ま ) って。その前( まえ ) に、この野菜( やさい ) を洗( あら ) ってくれる?先( さき ) にサラダを作( つく ) りたいから。
Vì nguy hiểm lắm nên cẩn thận nha. À à chờ một chút. Trước đó thì con giúp mẹ rửa rau này được không? Mẹ muốn làm món salad trước.
男( おとこ ) の子( こ ) :はーい。
Vâng ạ.
男( おとこ ) の子( こ ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
Sau đó cậu bé đã làm gì đầu tiên?
れんしゅう(4)
☞ Script + Đáp Án
パーティーの前( まえ ) に女( おんな ) の人( ひと ) が話( はな ) しています。手伝( てつだ ) う人( ひと ) はこのあとすぐ何( なに ) をしますか。
女( おんな ) :パーティーは5時( じ ) からです。手伝( てつだ ) ってくれる皆( みな ) さん、よろしくお願( ねが ) いします。テーブルはもう出( だ ) しておきましたから、お皿( さら ) とコップを並( なら ) べて料理( りょうり ) を出( だ ) してください。あ、でも、まずいすが必要( ひつよう ) ですね。いすを運( はこ ) んできてから、料理( りょうり ) をお願( ねが ) いします。じゃ、準備( じゅんび ) を始( はじ ) めましょう。
手伝( てつだ ) う人( ひと ) はこのあとすぐ何( なに ) をしますか。
Đáp án: c
☞ Script + Dịch
パーティーの前( まえ ) に女( おんな ) の人( ひと ) が話( はな ) しています。手伝( てつだ ) う人( ひと ) はこのあとすぐ何( なに ) をしますか。
Người phụ nữ đang nói chuyện trước khi bữa tiệc diễn ra. Người giúp đỡ sẽ làm điều gì ngay sau đó.
女( おんな ) :パーティーは5時( じ ) からです。手伝( てつだ ) ってくれる皆( みな ) さん、よろしくお願( ねが ) いします。テーブルはもう出( だ ) しておきましたから、お皿( さら ) とコップを並( なら ) べて料理( りょうり ) を出( だ ) してください。あ、でも、まずいすが必要( ひつよう ) ですね。いすを運( はこ ) んできてから、料理( りょうり ) をお願( ねが ) いします。じゃ、準備( じゅんび ) を始( はじ ) めましょう。
Bữa tiệc bắt đầu lúc 5 giờ. Cảm ơn tất cả mọi người đã có thể giúp đỡ. Vì bàn ăn đã được dọn sẵn rồi nên vui lòng sắp xếp thêm đĩa, cốc và dọn thức ăn ra. À, nhưng, trước tiên là cần có ghế. Làm ơn hãy mang ghế đến và sau đó là dọn đồ ăn. Vậy thì, hãy bắt đầu chuẩn bị thôi nào.
手伝( てつだ ) う人( ひと ) はこのあとすぐ何( なに ) をしますか。
Người giúp đỡ sẽ làm điều gì ngay sau đó?
れんしゅう(5)
☞ Script + Đáp Án
学校( がっこう ) の事務( じむ ) 室( しつ ) で女( おんな ) の学生( がくせい ) が話( はな ) しています。女( おんな ) の学生( がくせい ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
女( おんな ) :すみません、財布( さいふ ) を落( お ) としたんですが。
男( おとこ ) :落( お ) とし物( もの ) ですか。ここには届( とど ) いていませんね。じゃ、この紙( かみ ) に、名前( なまえ ) と落お とした時間じかん などを書か いてください。場所ばしょ はわかりますか。
女( おんな ) :いいえ。教室( きょうしつ ) もトイレも見( み ) たんですけど。もしかしたら学校( がっこう ) の中( なか ) じゃないかもしれません。
男( おとこ ) :あ、そうですか。じゃ、交番( こうばん ) に行( い ) ったほうがいいですね。駅( えき ) の前( まえ ) にありますから、これを書( か ) いたら、すぐに行( い ) ってみてください。
女( おんな ) :わかりました。
女( おんな ) の学生( がくせい ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
Đáp án: a
☞ Script + Dịch
学校( がっこう ) の事務( じむ ) 室( しつ ) で女( おんな ) の学生( がくせい ) が話( はな ) しています。女( おんな ) の学生( がくせい ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
Các nữ sinh đang nói chuyện trong văn phòng của trường học. Nữ sinh sẽ làm gì đầu tiên ngay sau đó?
女おんな :すみません、財布さいふ を落お としたんですが。
Xin lỗi, tôi đánh rơi mất chiếc ví rồi.
男( おとこ ) :落( お ) とし物( もの ) ですか。ここには届( とど ) いていませんね。じゃ、この紙( かみ ) に、名前( なまえ ) と落お とした時間じかん などを書か いてください。場所ばしょ はわかりますか。
Bạn đánh rơi đồ à? Đồ chưa mang đến đây nơi. Vậy thì, hãy ghi tên và thời gian làm rơi vào tờ giấy này nhé. Bạn có biết nơi mà bạn làm rơi không?
女( おんな ) :いいえ。教室( きょうしつ ) もトイレも見( み ) たんですけど。もしかしたら学校( がっこう ) の中( なか ) じゃないかもしれません。
Không. Tôi đã xem ở phòng học và cũng xem ở toilet. Có lẽ không phải rơi ở trong trường rồi.
男( おとこ ) :あ、そうですか。じゃ、交番( こうばん ) に行( い ) ったほうがいいですね。駅( えき ) の前( まえ ) にありますから、これを書( か ) いたら、すぐに行( い ) ってみてください。
À, vậy à. Vậy tốt hơn hết là bạn nên đi đến đồn cảnh sát. Nằm ở trước nhà ga, sau khi viết cái này xong thì bạn lập tức thử đi đến đó đi.
女( おんな ) :わかりました。
Tôi hiểu rồi.
女( おんな ) の学生( がくせい ) はこのあと、まず何( なに ) をしますか。
Nữ sinh sẽ làm gì đầu tiên ngay sau đó?
れんしゅう(6)
☞ Script + Đáp Án
娘( むすめ ) をお父( とう ) さんが電話( でんわ ) で話( はな ) しています。お父( とう ) さんは娘( むすめ ) をどこへ迎( むか ) えに行( い ) きますか。
娘( むすめ ) :もしもし、お父( とう ) さん?今( いま ) 、駅( えき ) に着( つ ) いたよ。
父( ちち ) :お、おかえり。旅行( りょこう ) は楽( たの ) しかった?荷物( にもつ ) が多( おお ) いだろうから、車( くるま ) で迎( むか ) えに行( い ) くよ。
娘( むすめ ) :ありがとう。じゃ、駅( えき ) の前( まえ ) で待( ま ) っている。
父( ちち ) :外( そと ) は寒( さむ ) いよ。そうだ、駅( えき ) の隣( となり ) にコーヒーショップがあるだろう?そこで待( ま ) ってて。
娘( むすめ ) :うーん、それより駅前( えきまえ ) のスーパーのほうがいいな。中( なか ) のいすに座( すわ ) って待( ま ) ってる。
父( ちち ) :わかった。
お父( とう ) さんは娘( むすめ ) をどこへ迎( むか ) えに行( い ) きますか。
Đáp án: b
☞ Script + Dịch
娘( むすめ ) をお父( とう ) さんが電話( でんわ ) で話( はな ) しています。お父( とう ) さんは娘( むすめ ) をどこへ迎( むか ) えに行( い ) きますか。
Người bố đang nói chuyện với con gái của mình. Người bố sẽ đi đến đâu để đón con gái?
娘( むすめ ) :もしもし、お父( とう ) さん?今( いま ) 、駅( えき ) に着( つ ) いたよ。
Alo alo, bố ơi? Bây giờ con vừa tới nhà ga rồi đấy.
父( ちち ) :お、おかえり。旅行( りょこう ) は楽( たの ) しかった?荷物( にもつ ) が多( おお ) いだろうから、車( くるま ) で迎( むか ) えに行( い ) くよ。
Ồ, chào mừng con gái trở về. Chuyến du lịch có vui không con? Có lẽ có nhiều hành lí nên để bố đón con bằng xe ô tô nhé.
娘( むすめ ) :ありがとう。じゃ、駅( えき ) の前( まえ ) で待( ま ) っている。
Con cảm ơn bố. Vậy con đợi bố ở trước nhà ga nha.
父( ちち ) :外( そと ) は寒( さむ ) いよ。そうだ、駅( えき ) の隣( となり ) にコーヒーショップがあるだろう?そこで待( ま ) ってて。
Ở ngoài lạnh lắm đó con. À, hình như có quán cà phê cạnh nhà ga đó. Con đợi chỗ đó đi.
娘( むすめ ) :うーん、それより駅前( えきまえ ) のスーパーのほうがいいな。中( なか ) のいすに座( すわ ) って待( ま ) ってる。
Hmm, thay vào đó, con nghĩ là ở siêu thị trước nhà ga sẽ tốt hơn. Con ngồi ghế ở bên trong và đợi.
父( ちち ) :わかった。
Bố hiểu rồi.
お父( とう ) さんは娘( むすめ ) をどこへ迎( むか ) えに行( い ) きますか。
Người bố sẽ đi đến đâu để đón con gái?