1
2
3
4
男の学生と女の学生が話しています。
Ⓜ:ねえ、田中さんに電話してくれた?
Ⓕ:したよ。出席するって。
Ⓜ:ありがとう。これでやっと人数が決まった。
Ⓕ:電話ぐらい自分ですればいいのに。あなたの仕事でしょ。
Ⓜ:だって苦手なんだよ、彼女。というか、ほとんど話したことないし。
Ⓕ:なんで?すごく話しやすい人よ。
Ⓜ:そう?まじめに授業のノートをとっているイメージしかなくて。
Ⓕ:そうかなあ。よく冗談言うし、それに彼女、スポーツウーマンだよ。テニスとかすごくうまいよ。
Ⓜ:へー、そうなんだ。
Ⓕ:ちょうどいい機会じゃない。今度の飲み会で少しおしゃべりしたら?
Ⓜ:そうだね。
女の学生は、男の学生に何をすすめていますか。
1 田中さんに電話をすること。
2 田中さんとテニスをすること。
3 田中さんと話をすること。
4 田中さんを飲み会に誘うこと。
【正解】3
男の学生と女の学生が話しています。
Nam sinh viên và nữ sinh viên đang nói chuyện với nhau.
Ⓜ:ねえ、田中さんに電話してくれた?
Này, cậu đã gọi điện thoại cho Tanaka chưa?
Ⓕ:したよ。出席するって。
Rồi đấy. Cậu ấy sẽ tham gia.
Ⓜ:ありがとう。これでやっと人数が決まった。
Cảm ơn nhé. Vậy cuối cùng thì số người đã được quyết định rồi.
Ⓕ:電話ぐらい自分ですればいいのに。あなたの仕事でしょ。
Gọi điện thì cậu tự gọi cũng được mà. Đây là công việc của cậu mà.
Ⓜ:だって苦手なんだよ、彼女。というか、ほとんど話したことないし。
Vì tớ không giỏi giao tiếp với cô ấy. Nói đúng hơn, tớ gần như chưa từng nói chuyện với cô ấy bao giờ.
Ⓕ:なんで?すごく話しやすい人よ。
Sao vậy? Cô ấy là người dễ trò chuyện mà.
Ⓜ:そう?まじめに授業のノートをとっているイメージしかなくて。
Vậy sao? Tớ chỉ có ấn tượng cô ấy luôn chăm chỉ ghi bài trên lớp thôi.
Ⓕ:そうかなあ。よく冗談言うし、それに彼女、スポーツウーマンだよ。テニスとかすごくうまいよ。
Có phải vậy không. Cô ấy thường hay đùa lắm, hơn thế lại còn là cô gái yêu thể thao đấy. Chơi tennis cực kì giỏi luôn.
Ⓜ:へー、そうなんだ。
Ể, vậy sao.
Ⓕ:ちょうどいい機会じゃない。今度の飲み会で少しおしゃべりしたら?
Đây chính là cơ hội tốt mà. Thử nói chuyện với cô ấy ở buổi tiệc sắp tới xem sao?
Ⓜ:そうだね。
Ừ nhỉ.
女の学生は、男の学生に何をすすめていますか。
Nữ sinh viên có lời khuyên gì cho nam sinh viên?
1 田中さんに電話をすること。
Gọi điện thoại cho Tanaka.
2 田中さんとテニスをすること。
Chơi tennis với Tanaka.
3 田中さんと話をすること。
Nói chuyện với Tanaka.
4 田中さんを飲み会に誘うこと。
Mời Tanaka tham gia tiệc.
【正解】3