まず質問( しつもん ) を聞( き ) いてください。それから話( はなし ) を聞( き ) いて、1~4の中( なか ) から、最( もっと ) もよいものをでください。
1番( ばん )
1
2
3
4
2番( ばん )
1 すぐに建物( たてもの ) から出( で ) る
2 買( か ) い物( もの ) を続( つづ ) ける
3 屋上( おくじょう ) に逃( に ) げる
4 机( つくえ ) などの下( した ) に隠( かく ) れる
3番( ばん )
1 雨( あめ ) と雷( かみなり )
2 台風( たいふう )
3 波( なみ ) と風( かぜ )
4 津波( つなみ )
<<< Script >>>
1番( ばん )
Đáp án: 2
アナウンスになかったものはどれですか。
Điều gì không có trong thông báo?
女( おんな ) :毎度( まいど ) ご利用( りよう ) くださいまして、ありがとうございます。
Cảm ơn quý vị lúc nào cũng sử dụng dịch vụ.
お客様( きゃくさま ) に、車内( しゃない ) のご案内( あんない ) を申( もう ) し上( あ ) げます。
Tôi xin được trình bày hướng dẫn trên xe với quý khách.
この電車( でんしゃ ) は、6両( りょう ) 編成( へんせい ) (*)で、前( まえ ) から1 号( ごう ) 車( しゃ ) 、2 号( ごう ) 車( しゃ ) 、3号( ごう ) 車( しゃ ) の順( じゅん ) になっております。
Xe điện này có 6 toa hai bên, theo thứ tự từ trước toa 1, toa 2, toa 3.
お手洗( てあら ) いは、1号( ごう ) 車( しゃ ) 、3号( ごう ) 車( しゃ ) 、5号( ごう ) 車( しゃ ) に、お飲( の ) み物( もの ) の自動販売機( じどうはんばいき ) は4号( ごう ) 車( しゃ ) にございます。
Toa-lét ở toa 1, toa 3, toa 5, máy bán thức uống tự động ở toa 4.
なお、全席( ぜんせき ) 禁煙( きんえん ) となっております。
Tất cả các ghế đều cấm hút thuốc.
おたばこは、6号( ごう ) 車( しゃ ) の喫煙室( きつえんしつ ) をご利用( りよう ) ください。
Nếu hút thì quý khách vui lòng sử dụng phòng hút thuốc ở toa 6.
アナウンスになかったものはでどれですか。
Điều gì không có trong thông báo?
2番( ばん )
Đáp án: 2
デパートのアナウンスです。
Thông báo ở cửa hàng bách hóa.
お客( きゃく ) さんは、どうすればいいですか。
Khách hàng phải làm sao thì được?
アナウンス:お客様( きゃくさま ) にらせいたします。
Tôi xin phép thông báo với quý khách.
ただ今( いま ) 、地震( じしん ) が発生( はっせい ) いたしましたが、この建物( たてもの ) は、安全( あんぜん ) です。
Hiện nay đang xảy ra động đất, nhưng tòa nhà vẫn an toàn.
安心( あんしん ) して、お買( か ) い物( もの ) をお楽( たの ) しみください。
Quý khách cứ an tâm, thoải mái mua sắm.
お客( きゃく ) さんは、どうすればいいですか。
Khách hàng phải làm sao thì được?
3番( ばん )
Đáp án: 1
天気( てんき ) 予報( よほう ) が聞( き ) こえてきました。
関東地方( かんとうちほう ) 山沿( やまぞ ) いでは、何( なに ) に注意( ちゅうい ) が必要( ひつよう ) ですか。
Ở ven núi vùng Kanto thì cần chú ý đến điều gì?
アナウンサー:今日( きょう ) は西日本( にしにほん ) は曇( くも ) りですが、九州( きゅうしゅう ) 、沖縄( おきなわ ) 、北海道( ほっかいどう ) は晴( は ) れ、関東( かんとう ) から北( きた ) は、午前中( ごぜんちゅう ) 曇( くも ) り、朝( あさ ) のうち、弱( よわ ) い雨( あめ ) のところもありますが、午後( ごご ) から晴( は ) れるでしょう。
Hôm nay phía tây Nhật Bản trời sẽ nhiều mây, Kyushu, Okinawa, Hokkaido thì quang mây, từ Kanto đến phía bắc thì ban ngày nhiều mây, sáng sớm có mưa nhẹ ở vài nơi, buổi chiều trời quang mây.
関東地方( かんとうちほう ) 、午後( ごご ) は、山沿( やまぞ ) いを中心( ちゅうしん ) に雷( かみなり ) をともなった激( はげ ) しい雨( あめ ) が降( ふ ) るところがあります。
Vùng Kanto thì buổi chiều sẽ có mưa to kèm theo sấm sét ở nhiều nơi, chủ yếu ở vùng ven núi.
また、海( うみ ) にお出( で ) かけの方( ほう ) は、波( なみ ) がやや高( たか ) く なりますので、ご注意( ちゅうい ) ください。
Quý vị nào đi biển thì hãy chú ý, vì sóng biển sẽ khá cao.
昨日( きのう ) 、大雨( おおあめ ) の降( ふ ) った新潟( にいがた ) 、三重( みえ ) も、今日( きょう ) は曇( くも ) り、明日( あした ) からは晴( は ) れるでしょう。
Các tỉnh như Nigata, Mie hôm qua mưa to thì hôm nay nhiều mây, dự báo từ ngày mai sẽ quang mây.
沖縄地方( おきなわちほう ) 、台風( たいふう ) 9号( ごう ) が近( ちか ) づいています。
Vùng Okinawa thì cơn bão số 9 đang đến gần.
海沿( うみぞ ) いでは、夜( よる ) には波( なみ ) や風( かぜ ) が強( つよ ) くなるでしょう。
Các vùng ven biển được dự báo có gió to và sóng mạnh vào chiều tối.
関東地方( かんとうちほう ) 山沿( やまぞ ) いでは、何( なに ) に注意( ちゅうい ) が必要( ひつよう ) ですか。
Ở ven núi vùng Kanto thì cần chú ý đến điều gì?
(*)6両( りょう ) 編成( へんせい ) Six-car train
まず質問( しつもん ) を聞( き ) いてください。そのあと、選択肢( せんたくし ) を読( よ ) んでください。読( よ ) む時間( じかん ) があります。それから話( はなし ) を聞( き ) いて、1~4の中( なか ) から、最( もっと ) もよいものでください。
1番( ばん )
1 受付( うけつけ ) でカルテをもらってから、診察室( しんさつしつ ) に行( い ) く
2 血液( けつえき ) 検査( けんさ ) をしてから、会計( かいけい ) に行( い ) く
3 レントゲンを撮( と ) ったら、そこで説明( せつめい ) を聞( き ) く
4 血液( けつえき ) 検査( けんさ ) をしてレントゲンを撮( と ) ってら、診察室( しんさつしつ ) にもどる
2番( ばん )
1 1週間( しゅうかん ) 以内( いない ) に本( ほん ) を取( と ) りに行( い ) く
2 来週( らいしゅう ) の水曜日( すいようび ) に図書館( としょかん ) に行( い ) く
3 7日( ひ ) 以内( いない ) に借( か ) りていた本( ほん ) を返( かえ ) す
4 来週( らいしゅう ) の火曜日( かようび ) までに本( ほん ) の予約( よやく ) をする
3番( ばん )
1 借( か ) りたいDVDが借( か ) りられなかったから
2 無料( むりょう ) だと思( おも ) ったのにそうではなかったから
3 今日( きょう ) 手続( てつづ ) きに行( い ) くのが難( むずか ) しいから
4 手続( てつづ ) きを女( おんな ) の人( ひと ) が手伝( てつだ ) ってくれないから
<<< Script >>>
1番( ばん )
Đáp án: 4
男( おとこ ) の人( ひと ) が病院( びょういん ) で検査( けんさ ) を受( う ) けています。
Người đàn ông đang kiểm tra sức khỏe ở bệnh viện.
男( おとこ ) の人( ひと ) は、これから何( なに ) をしますか。
Người đàn ông sau đây sẽ làm gì?
看護師( かんごし ) :血液( けつえき ) 検査( けんさ ) は…
男( おとこ ) :あ、わかります、前( まえ ) に行( い ) ったから。
Vâng biết rồi ạ, trước đây tôi đã đi rồi.
…でも、レントゲンは初( はじ ) めてだから…。
Nhưng chụp X-quang thì là lần đầu…
看護師( かんごし ) :じゃあ、これ、案内図( あんないず ) です。
Vậy đây là bản đồ hướng dẫn.
ここをこう行( い ) って…ここね。
Anh đi theo hướng dẫn này… ở đây nha.
看護師( かんごし ) :レントゲン撮( と ) ったら写真( しゃしん ) もらって、もう一度( いちど ) ここに戻( もど ) ってきてください。
Chụp X-quang xong anh lấy hình rồi quay lại đây một lần nữa nha,.
先生( せんせい ) から説明( せつめい ) がありますから。
Sẽ có giải thích của bác sĩ cho anh.
男( おとこ ) の人( ひと ) は、これから何( なに ) をしますか。
Người đàn ông sau đây sẽ làm gì?
2番( ばん )
Đáp án: 1
留守番( るすばん ) 電話( でんわ ) のメッセージを聞( き ) いています。
Đang nghe tin nhắn điện thoại khi vắng nhà.
これを聞( き ) いた人( ひと ) は、どうすればいいですか。
Người nghe tin nhắn sẽ phải làm gì?
予約( よやく ) されていた本( ほん ) のご用意( ようい ) ができました。
Chúng tôi đã chuẩn bị xong cuốn sách mà anh đã đặt rồi ạ.
お取( と ) りお置( お ) きは、1週間( しゅうかん ) となっておりますので、来週( らいしゅう ) の火曜日( かようび ) までにご来館( らいかん ) ください。
Thời gian đặt và nhận hàng chỉ trong vòng 1 tuần, nên anh vui lòng đến thư viện, chậm nhất là thứ ba tuần sau.
これを聞( き ) いた人( ひと ) は、どうすればいいですか。
Người nghe tin nhắn sẽ phải làm gì?
3番( ばん )
Đáp án: 3
男( おとこ ) の人( ひと ) と女( おんな ) の人( ひと ) が何( なに ) かを見( み ) ながら話( はな ) しています。
Người đàn ông và người phụ nữ vừa xem cái gì đó vừa nói chuyện.
男( おとこ ) の人( ひと ) は、どうして困( こま ) っているのですか。
Tại sao người đàn ông đang gặp khó khăn?
女( おんな ) :どれ?あ、この日( ひ ) までにこれ持( も ) って、ここ行( い ) かないと。
Cái nào đâu? À, anh phải mang cái này đến chỗ này chậm nhất là ngày này.
え、今日( きょう ) じゃないの?
Ủa, chẳng phải là hôm nay sao?
女( おんな ) :そうそう、今日( きょう ) で切( き ) れちゃうからね。
Đúng thế, vì hôm nay là hết hạn.
手続( てつづ ) きしないと借( か ) りられなくなるの。
Nếu anh không làm thủ tục thì anh không được thuê nữa.
男( おとこ ) :無料( むりょう ) って書( か ) いてありますよね。
Nó có viết là miễn phí mà phải không?
女( おんな ) :ああ、それは手続( てつづ ) きしたら、DVD1枚( びら ) か、CD1枚( びら ) が無料( むりょう ) になるんだって。
À, cái đó ghi là. nếu làm thủ tục thì DVD1 hoặc CD1 sẽ được miễn phí.
手続( てつづ ) きには300円( えん ) 必要( ひつよう ) みたいよ。
Hình như là cần 300 yen để làm thủ tục đấy.
男( おとこ ) :今日( こんにち ) はちょっと…。
Hôm nay thì không được rồi.
女( おんな ) :私( わたし ) が行( い ) ってきてあげようか…
Hay là tôi sẽ đi giúp anh…
あ、だめだ、本人( ほんにん ) って書( か ) いてある。
À, không được, người ta ghi là đích thân anh tới mới được.
男( おとこ ) の人( ひと ) は、どうして困( こま ) っているのですか。
Tại sao người đàn ông đang gặp khó khăn?
この問題( もんだい ) は、全体( ぜんたい ) としてどんな内容( ないよう ) かを聞( き ) く問題( もんだい ) です。話( はなし ) の前( まえ ) に質問( しつもん ) はありません。まず話( はなし ) を聞( き ) いてください。それから質問( しつもん ) と選択肢( せんたくし ) を聞( き ) いて、1~4の中( なか ) から、最( もっと ) もよいものをでください。
1番( ばん )
1
2
3
4
2番( ばん )
1
2
3
4
<<< Script >>>
1番( ばん )
Đáp án: 1
先生( せんせい ) と学生( がくせい ) が話( はな ) しています。
Cô giáo và học sinh đang nói chuyện.
男( おとこ ) :あ、先生( せんせい ) 、すみません、遅( おそ ) くなって。
Cô ơi, em xin lỗi vì đi trễ.
女( おんな ) :ええ、中央線( ちゅうおうせん ) でしょ?
Hả? Em đi chuyến Chuo sao?
男( おとこ ) :地震( じしん ) があったとか言( い ) ってましたけど…。
Người ta bảo là xảy ra trận động đất ạ…
女( おんな ) :え?地震( じしん ) じゃないでしょ?
Hả? Hình như không phải là động đất?
男( おとこ ) :でも、じしんじこ…地震( じしん ) で、事故( じこ ) ?
Nhưng mà là tai nạn động đất… tai nạn trong trận động đất ạ.
女( おんな ) :ああ、地震( じしん ) じゃなくて、人身( じんしん ) 事故( じこ ) でしょ。
À, không phải động đất mà là tai nạn về người.
だれかがホームから落( お ) ちたそうですよ。
Cô nghe nói ai đó rơi từ nhà ga xuống đất.
学生( がくせい ) は、なぜ遅刻( ちこく ) しましたか。
Tại sao học sinh đến trễ?
1 電車( でんしゃ ) の人身( じんしん ) 事故( じこ ) のため
Vì tai nạn về người của xe điện
2 電車( でんしゃ ) が地震( じしん ) で止( と ) まったため
Vì xe điện dừng lại do động đất
3 電車( でんしゃ ) でけがをしてしまったため
Vì bị thương trên xe điện
4 人身( じんしん ) 事故( じこ ) を地震( じしん ) と間違( まちが ) えたため
Vì nhầm lẫn tai nạn về người với động đất.
2番( ばん )
Đáp án: 2
男( おとこ ) の人( ひと ) と女( おんな ) の人( ひと ) が電話( でんわ ) で話( はな ) しています。
Người đàn ông và người phụ nữ đang nói chuyện bằng điện thoại.
女( おんな ) :はい、今田( いまだ ) 電機( でんき ) でございます。
Vâng, công ty điện lực Imada xin nghe.
女( おんな ) :あ、課長( かちょう ) 、おはようございます。
男( おとこ ) :子( こ ) どもが熱( ねつ ) 出( だ ) しちゃって、ちょっと病院( びょういん ) 連( つ ) れていかなきゃいけないんだ。
Con tôi bị sốt nên tôi phải đưa nó đi bệnh viện.
男( おとこ ) :今日( きょう ) の午後( ごご ) 帰( かえ ) ってくるんだけど、家内( かない ) のお父( とう ) さんが病気( びょうき ) で京都( きょうと ) へ帰( かえ ) ってて…。
Chiều nay vợ tôi mới về, tại ba vợ của tôi bị bệnh nên cô ấy phải về Kyoto…
男( おとこ ) :で、午後( ごご ) から出( で ) るからって、部長( ぶちょう ) に…よろしく。
Vậy nhờ chị nói với trưởng phòng giúp tôi là chiều tôi mới đến được nha.
女( おんな ) の人( ひと ) は、部長( ぶちょう ) に何( なん ) と言( い ) いますか。
Người phụ nữ sẽ nói gì với trưởng phòng?
1 高木( たかぎ ) さんは午後( ごご ) から病院( びょういん ) へ行( い ) く
Anh Takagi buổi chiều sẽ đi bệnh viện.
2 高木( たかぎ ) さんは午前中( ごぜんちゅう ) 休( やす ) む
Anh Takagi nghỉ buổi sáng.
3 高木( たかぎ ) さんは今日( きょう ) 来( き ) られない
Anh Takagi hôm nay không đến được.
4 高木( たかぎ ) さんは京都( きょうと ) へ帰( かえ ) っている
Anh Takagi đang trên đường về Kyoto.