| 問題の流れ |
問題用紙に何も印刷されていません。1対1の対話です。
| 短い文を聞く | → | 聞こえてくる返事の中から最もよいものを選ぶ |
★始めの文に注意してことが重要です。返事は、直接的な返事ではない場合も多いです。特にれてときは、間接的な断り方をする場合がよくあります。
| 例をやってみましょう |
①最初の文を注意して聞いて、そのあとの三つの返事の中で、最もよいものをでください。
・直接的な答え方ではないので注意しましょう。
②スクリプトを読みながら確認しましょう。
|
いつまで日本にいらっしゃいますか。 Cậu ở Nhật đến khi nào?
1 明日で、日本に来てから1年になるんです。 Sang ngày mai là tôi đến Nhật được 1 năm.
2 来年くらいに日本に行きたいとているんですが...。 Khoảng năm sau tôi muốn đến Nhật…
3 来年の3月ごろ、帰ろうかなと。 Dự định là tháng ba năm sau tôi sẽ về nước. |
答えは3番です。
・直接的な返事は「来年の3月まで日本にいます。」ですが、ここでは「います」ということばを使っていません。
| 注意しましょう |
あいさつなどに対しての返事
|
A 「どうぞお召し上がりください。
B 「どうぞおかまいなく。」 |
|
A 「もっといかがですか。」 B 「もうけっこうです。」 |
誘いに対してときの返事
・間接的な答え方だけでなく、断るときは語尾がなるなど、言い方にも注意しましょう。
|
A 「来週の日曜日に映画に行きませんか。」 B 「あー、日曜日は、予定が入っているんです…」/「あー、その日は、ちょっと…」 |
まず文を聞いてください。それからその返事を聞いて、1~3の中から、最もよいものをでください。
Trước tiên bạn hãy nghe đoạn văn sau đó hãy nghe và chọn câu trả lời thích hợp nhất trong 3 câu sau.
1 番
1
2
3
2 番
1
2
3
3 番
1
2
3
4 番
1
2
3
<<< Script >>>
1番
顔色が悪いですよ。どうしたんですか。
Sắc mặt tệ lắm đó, bị sao vậy?
1 小さい頃は、よくそう言われましたが…。
Hồi còn nhỏ cũng hay bị nói như vậy lắm…
2 顔の色は、なんともないですが…。
Sắc mặt đâu có gì đâu mà…
3 さっきから、ちょっとおなかの調子が…。
Từ nãy tới giờ cái bụng nó hơi …
2番
どうぞ、召し上がってください。
Xin mời bạn dùng.
1 どうぞおかまいなく。
Thôi cứ để tôi tự nhiên.
2 遠慮していただきます。
Tôi khách sáo xin nhận vậy.
3 では、お邪魔します。
Vậy tôi xin làm phiền.
3番
Đáp án: 3
山田さん、お昼に、新しくできたおそば屋さんに行かない?
Yamada ơi, trưa nay đi ăn ở tiệm mì mới mở không?
1 私は、うどんよりおそばがいいわ。
Tôi thì thích mì hơn Udon đó.
2 そうそう、新しいコンビニができたんだって?
Ừ ừ, nghe nói là cái cửa hàng tiện lợi mới mở hà?
3 あ、今日は、お弁当持ってきたの。
A, hôm nay tôi mang theo cơm hộp rồi.
4番
ねえ、知ってる?田中さん、彼と別れたんだって。
Nè, biết chưa? Nghe đồn là Yamada chia tay với người yêu rồi đó.
1 へえー、そうなのー。
Ủa, vậy hả?
2 へえー、そうなるのー。
Ủa, thành ra như vậy.
3 へえ、そうしたのー。
Ủa, đã làm vậy.


