Đề thi chính thức JLPT N3 – tháng 7 năm 2014 – 文法・読解 Bật/Tắt PHIÊN ÂM HÁN TỰ Mã quảng cáo 1⚠️ Vui lòng bật JavaScript để xem nội dung trang này. 問題 1つぎの文の( )に入れるのに最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。 問01: プロのカメラマンは、天気(てんき)や場所(ばしょ)( )レンズを替(か)える。 Thợ chụp ảnh chuyên nghiệp sẽ thay thấu kính tùy vào thời tiết hay địa điểm. にとってにとって によってによって においてによって に比(くら)べてによって 問02: (インタビューで) アナウンサー「北村(きたむら)選手(せんしゅ)、今回(こんかい)の大会(たいかい)の目標(もくひょう)は?」 北村(きたむら)選手(せんしゅ)「( )優勝(ゆうしょう)です。それ以外(いがい)、考(かんが)えていません」 (Trong cuộc phỏng vấn) Phát thanh viên: "Tuyển thủ Kitamura, mục tiêu của anh trong đại hội lần này là gì?" Kitamura:"Tất nhiên là vô địch rồi. Tôi không nghĩ gì ngoài điều đó." 必(かなら)ずしも必(かなら)ずしも 非常(ひじょう)に非常(ひじょう)に もちろん非常(ひじょう)に あまりにも非常(ひじょう)に 問03: A「日曜日(にちようび)はいつも何(なに)をしていますか。」 B「本(ほん)を( )しています。」 A:"Vào ngày chủ nhật cậu thường làm gì?" B: "Thường đọc sách." 読(よ)んだり読(よ)んだり 読(よ)んだから読(よ)んだから 読(よ)んで読(よ)んだから 読(よ)んでから読(よ)んだから 問04: 夜中(よなか)に漫画(まんが)を読(よ)んでいたら、父(ちち)に早(はや)く( )と怒(おこ)られた。 Bị bố nổi giận bảo ngủ sớm đi bởi nửa đêm mà còn đọc truyện tranh. 寝(ね)られる寝(ね)られる 寝(ね)ている寝(ね)ている 寝(ね)ろ寝(ね)ている 寝(ね)たいか寝(ね)ている 問05: 田村(たむら)さんの部屋(へや)は、いろいろな動物(どうぶつ)の写真(しゃしん)が飾(かざ)ってあって、動物(どうぶつ)が好(す)きな田村(たむら)さん( )部屋(へや)だ。 Phòng của Tamura trang trí rất nhiều ảnh của động vật, là căn phòng đúng với người yêu động vật như Tamura nhỉ. らしいらしい であるである そうなである ばかりのである 問06: A「雨(あめ)、やんだ?」 B「さっき外(そと)に出(で)たときはもう( )よ。」 A: "Mưa đã tạnh chưa?" B: "Hồi nãy khi tôi ra ngoài thì đã không mưa nữa rồi." 降(ふ)らない降(ふ)らない 降(ふ)っていない降(ふ)っていない 降(ふ)らなかった降(ふ)っていない 降(ふ)っていなかった降(ふ)っていない 問07: 客(きゃく)「あのう、この赤(あか)いのは何(なん)のアイスクリームですか。」 店員(てんいん)「トマトのアイスクリーム( )。」 Khách hàng: "À cho tôi hỏi, cái màu đỏ này là kem gì vậy?" Nhân viên: "Là kem cà chua ạ." ございますございます がございますがございます でございますがございます はございますがございます 問08: (レストランで) 山田(やまだ)「7時(じ)に予約(よやく)をした山田(やまだ)ですが。」 店員(てんいん)「山田様(やまださま)ですね。お席(せき)にご案内(あんない)( )。どうぞこちらへ。」 (Tại nhà hàng) Yamada: "Tôi là Yamama đã hẹn trước lúc 7 giờ." Nhân viên: "Ông Yamada nhỉ. Tôi sẽ hướng dẫn ông đễn chỗ ngồi ạ. Mời ông đi lối này." 参(まい)ります参(まい)ります いたしますいたします なさいますいたします くださいますいたします 問09: 田中(たなか)さんは鉄道(てつどう)が大好(だいす)きで、列車(れっしゃ)の写真(しゃしん)を撮(と)る( )、どこへでも行(い)く。 Vì Tanaka rất thích đường sắt, nếu là để chụp ảnh tàu hỏa thì anh ấy sẽ đi cho dù bất cứ đâu. ためならためなら ためでためで からならためで からでためで 問10: 暑(あつ)い日(ひ)が続(つづ)けているが、この暑(あつ)さは、今週末(こんしゅうまつ)( )続(つづ)くそうだ。 Chuỗi ngày nóng nực cứ kéo dài, nghe nói cái nóng này sẽ kéo dài đến khoảng cuối tuần này. ごろはごろは ぐらいまでぐらいまで ごろよりもぐらいまで ぐらいにぐらいまで 問11: 実家(じっか)がパン屋(や)だったので、私(わたし)は休(やす)みの日(ひ)も親(おや)に店(みせ)の掃除(そうじ)などを( )ことが多(おお)く、友達(ともだち)とほとんど遊(あそ)べなかった。 Vì nhà ở quê tôi là tiệm bánh mì nên vào cả những ngày nghỉ tôi thường bị bố mẹ bắt phụ giúp như dọn dẹp cửa hàng, hầu như không thể đi chơi với bạn bè. 手伝(てつだ)える手伝(てつだ)える 手伝(てつだ)われる手伝(てつだ)われる 手伝(てつだ)わせる手伝(てつだ)われる 手伝(てつだ)わされる手伝(てつだ)われる 問12: A「来月(らいげつ)、大阪(おおさか)に出張(しゅっちょう)するんだけど、いいホテル、知(し)らない?」 B「駅(えき)の近(ちか)くで( )、一(ひと)つ、知(し)っているよ。」 A: "Tháng sau tôi đi công tác ở Osaka, cậu biết khách sạn nào tốt không?" B: "Nếu không nhất thiết phải ở gần ga thì tôi biết một khách sạn đó." よくないとよくないと なくてもいいとなくてもいいと よくなければなくてもいいと なくてもよければなくてもいいと 問13: うちには3歳(さい)の娘(むすめ)がいるので、間違(まちが)って( )、薬(くすり)は子供(こども)の手(て)の届(とど)かないところに置(お)いています。 Vì ở nhà có đứa con gái 3 tuổi, thuốc để ở nơi mà nó không với tay đến được sao cho con bé không uống nhầm. 飲(の)み終(お)わらないように飲(の)み終(お)わらないように 飲(の)み終(お)わらないようで飲(の)み終(お)わらないようで 飲(の)んでしまわないように飲(の)み終(お)わらないようで 飲(の)んでしまわないようで飲(の)み終(お)わらないようで 問題 2つぎの文の ★ に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。 問14: 娘(むすめ)が歌手(かしゅ)になることに反対(はんたい)でしたが、娘(むすめ)も一生(いっしょう)けんめい___ ___ ★ ___ と思(おも)っています。 Tuy rằng tôi đã phản đối việc con gái muốn trở thành ca sĩ, nhưng vì con bé đã rất cố rắng chăm chỉ nên tôi định ủng hộ nó. がんばろうとしてがんばろうとして 応援(おうえん)して応援(おうえん)して やろうか応援(おうえん)して いるので応援(おうえん)して 問15: ここにある家具(かぐ)は___ ___ ★ ___ 使(つか)うかもしれないと思(おも)うと、捨(す)てられない。 Những đồ đạc ở đây dù bây giờ không dùng đến cái nào nhưng tôi nghĩ rằng biết đâu lúc nào đó có thể mình lại dùng đến, nên không thể vứt đi được. けれどもけれども いつかまたいつかまた 使(つか)っていないいつかまた 今(いま)はどれもいつかまた 問16: 書(か)いた___ ___ ★ ___ 手紙(てがみ)が引(ひ)き出(だ)しにあった。 Bức thư viết cho người bạn mà tôi quên gửi nằm trong ngăn kéo. まままま 忘(わす)れていた忘(わす)れていた 出(だ)すのを忘(わす)れていた 友人(ゆうじん)への忘(わす)れていた 問17: A「空(そら)が暗(くら)いですね。」 B[そうですね。雨(あめ)が___ ___ ★ ___ ですね。」 A: "Trời tối nhỉ" B: "Ừ nhỉ, trời đổ mưa cũng không có lạ lắm đâu." ないない いついつ おかしくいつ 降(ふ)ってもいつ 問18: (電話(でんわ)で) A「もしもし、ちょっと話(はな)したいことがあるんだけど、今(いま)、時間(じかん)ある?」 B「ごめん、ちょうど出(で)かける___ ___ ★ ___ 私(わたし)から電話(でんわ)するね。」 (Trên điện thoại) A: "Alo, tôi có chút chuyện muốn nói, bây giờ anh có thời gian không?" B: "Xin lỗi. Đúng lúc tôi sắp đi ra ngoài nên không có thời gian thể nói chuyện thong thả được, tôi gọi lại sau nhé." ゆっくり話(はな)すゆっくり話(はな)す あとであとで ところであとで 時間(じかん)がないからあとで 問題 3つぎの文章を読んで、文全体の内容を考えて、[19]から[23]の中に入る最もよいものを、1・2・3・4から一つえらびなさい。お菓子(かし)の箱(はこ)クラーク エヴァ 私(わたし)は一(ひと)つのお菓子(かし)の箱(はこ)を捨(す)てずに持(も)ってます。私(わたし)にとっては特別(とくべつ)な箱(はこ)なのです。 4月(がつ)に日本(にほん)に来(き)て、初(はじ)めて買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)に入(はい)ったお菓子(かし)を買(か)いました。桜(さくら)味(あじ)の[19]。きれいな箱(はこ)だったので、日本(にほん)で初(はじ)めて買(か)い物(もの)をした記念(きねん)を持(も)っていることにしました。 先週(せんしゅう)、買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、久(ひさ)しぶりにそのチョコレートが食(た)べたくなって、店(みせ)の中(なか)を探(さが)しました。[20]、いくら探(さが)しても、見(み)つけられませんでした。店(みせ)の人(ひと)に聞(き)いたら、「桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)は春(はる)にしか売(う)っていないんです。今(いま)は、スイカ味(あじ)やソーダ味(あじ)の夏(なつ)のお菓子(かし)が並(なら)んでいますよ。」と言(い)われました。秋(あき)や冬(ふゆ)にだけ売(う)られるお菓子(かし)もあるそうです。日本(にほん)には[21]お菓子(かし)があると知(し)って驚(おどろ)きました。四季(しき)の変化(へんか)でお菓子(かし)もかわるのです。また、店(みせ)の人(ひと)は、日本(にほん)人(じん)は桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)を見(み)ると春(はる)を感(かん)じるということも[22]。でも、私(わたし)は桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を見(み)ると、日本(にほん)に来(き)たころの自分(じぶん)を思(おも)い出(だ)します。私(わたし)は、あのころの新鮮(しんせん)な気持(きも)ちを忘(わす)れたくありません。だから、これからもずっと、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を大切(たいせつ)にしようと[23]。お菓子(かし)の箱(はこ)Hộp kẹoクラーク エヴァKlerk Eva 私(わたし)は一(ひと)つのお菓子(かし)の箱(はこ)を捨(す)てずに持(も)ってます。Tôi có cất giữ một hộp kẹo mà không vứt đi.私(わたし)にとっては特別(とくべつ)な箱(はこ)なのです。Đối với tôi đó là một chiếc hộp đặc biệt. 4月(がつ)に日本(にほん)に来(き)て、初(はじ)めて買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)に入(はい)ったお菓子(かし)を買(か)いました。Vào tháng 4 khi tôi đến Nhật Bản, lần đầu tiên đi mua sắm, tôi đã mua kẹo có hộp in hình hoa anh đào.桜(さくら)味(あじ)の[19]。Đó là kẹo socola có vị hoa anh đào.きれいな箱(はこ)だったので、日本(にほん)で初(はじ)めて買(か)い物(もの)をした記念(きねん)を持(も)っていることにしました。Vì chiếc hộp rất đẹp nên tôi đã quyết định giữ lại nó làm kỉ niệm lần đầu tiên mua sắm tại Nhật Bản. 先週(せんしゅう)、買(か)い物(もの)に行(い)ったとき、久(ひさ)しぶりにそのチョコレートが食(た)べたくなって、店(みせ)の中(なか)を探(さが)しました。Tuần trước, đang lúc đi mua sắm, lâu lắm rồi tôi lại muốn ăn kẹo socola đó, thế nên tôi đã tìm trong cửa hàng.[20]、いくら探(さが)しても、見(み)つけられませんでした。Nhưng mà, cho dù tìm mãi vẫn không tìm thấy.店(みせ)の人(ひと)に聞(き)いたら、「桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)は春(はる)にしか売(う)っていないんです。今(いま)は、スイカ味(あじ)やソーダ味(あじ)の夏(なつ)のお菓子(かし)が並(なら)んでいますよ。」と言(い)われました。Tôi thử hỏi người bán hàng, thì chị ấy mới nói rằng "loại kẹo vị hoa anh đào chỉ bán vào mùa xuân thôi. Bây giờ bày bán kẹo mùa hè có vị dưa hấu hay soda".秋(あき)や冬(ふゆ)にだけ売(う)られるお菓子(かし)もあるそうです。Nghe nói cũng có loại kẹo chỉ được bán vào mùa thu hay mùa đông.日本(にほん)には[21]お菓子(かし)があると知(し)って驚(おどろ)きました。Tôi đã rất ngạc nhiên khi biết rằng ở Nhật có cả loại kẹo như thế.四季(しき)の変化(へんか)でお菓子(かし)もかわるのです。Kẹo cũng thay đổi theo sự biến đổi của bốn mùa.また、店(みせ)の人(ひと)は、日本(にほん)人(じん)は桜(さくら)味(あじ)のお菓子(かし)を見(み)ると春(はる)を感(かん)じるということも[22]。Ngoài ra, chị bán hàng cũng nói cho tôi biết rằng người Nhật mỗi khi nhìn thấy kẹo có hương vị hoa anh đào thì sẽ cảm nhận được mùa xuân.でも、私(わたし)は桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を見(み)ると、日本(にほん)に来(き)たころの自分(じぶん)を思(おも)い出(だ)します。Nhưng với tôi thì mỗi khi nhìn thấy hộp kẹo có hình hoa anh đào sẽ đều nhớ về bản thân lúc mới bước chân đến Nhật Bản.私(わたし)は、あのころの新鮮(しんせん)な気持(きも)ちを忘(わす)れたくありません。Tôi không muốn quên đi cái cảm giác mới mẻ khi đó.だから、これからもずっと、桜(さくら)の絵(え)の箱(はこ)を大切(たいせつ)にしようと[23]。Vì vậy, từ nay về sau tôi sẽ trân trọng chiếc hộp có hình hoa anh đào mãi. 問19: [19] チョコレートでしたチョコレートでした チョコレートにしてみますチョコレートにしてみます チョコレートにのことでしたチョコレートにしてみます チョコレートにするつもりですチョコレートにしてみます 問20: [20] それでそれで そのうえそのうえ ちなみにそのうえ ところがそのうえ 問21: [21] あるある このこの そういうこの どちらにもこの 問22: [22] 教(おし)えられました教(おし)えられました 教(おし)えてもらいました教(おし)えてもらいました 教(おし)えさせられました教(おし)えてもらいました 教(おし)えてくれました教(おし)えてもらいました 問23: [23] 思(おも)いましょう思(おも)いましょう 思(おも)っています思(おも)っています 思(おも)うのではありませんか思(おも)っています 思(おも)ってもしかたありません思(おも)っています 問題 4つぎの(1)から(4)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 僕(ぼく)は日本(にほん)のアニメが大好(だいす)きだ。自己(じこ)紹介(しょうかい)のときには、いつも好(す)きなアニメについて話(はな)すようにしている。それは、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う人(ひと)を早(はや)く見(み)つけて、その人(ひと)と友達(ともだち)になるためだ。 親友(しんゆう)のトムを初(はじ)めて会(あ)ったときも、そうだった。 日本語(にほんご)学校(がっこう)のクラスで、僕(ぼく)の自己(じこ)紹介(しょうかい)聞(き)いて最初(さいしょ)に話(はな)しかけてくれたのが彼(かれ)だった。好(す)きなアニメが僕(ぼく)と同(おな)じだったのだ。お互(たが)いに日本語(にほんご)は下手(へた)でも、いつまでも話(はなし)が続(つづ)いて、すぐに仲良(なかよ)くなれたのだ。 僕(ぼく)は日本(にほん)のアニメが大好(だいす)きだ。Tôi rất thích hoạt hình Nhật Bản.自己(じこ)紹介(しょうかい)のときには、いつも好(す)きなアニメについて話(はな)すようにしている。Trong lúc giới thiệu bản thân, tôi thường cố gắng nói về hoạt hình mà tôi thích.それは、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う人(ひと)を早(はや)く見(み)つけて、その人(ひと)と友達(ともだち)になるためだ。Điều đó là để nhanh chóng tìm được những người hợp sở thích và kết bạn với họ. 親友(しんゆう)のトムを初(はじ)めて会(あ)ったときも、そうだった。Lần đầu tiên tôi gặp người bạn thân Tom cũng như vậy. 日本語(にほんご)学校(がっこう)のクラスで、僕(ぼく)の自己(じこ)紹介(しょうかい)聞(き)いて最初(さいしょ)に話(はな)しかけてくれたのが彼(かれ)だった。Trong lớp học ở trường tiếng Nhật, cậu ấy là người đầu tiên bắt chuyện với tôi sau khi nghe bài giới thiệu bản thân.好(す)きなアニメが僕(ぼく)と同(おな)じだったのだ。Bộ phim hoạt hình mà cậu ấy thích cũng giống với tôi.お互(たが)いに日本語(にほんご)は下手(へた)でも、いつまでも話(はなし)が続(つづ)いて、すぐに仲良(なかよ)くなれたのだ。Dù cả hai đều không giỏi tiếng Nhật, nhưng cuộc nói chuyện cứ tiếp tục không ngừng, đã trở nên thân thiết ngay. 問24: この文章(ぶんしょう)を書(か)いた人(ひと)は、自己(じこ)紹介(しょうかい)をするとき、なぜ好(す)きなアニメについて話(はな)すのか。 Người viết bài văn này tại sao lại nói về hoạt hình yêu thích lúc giới thiệu bản thân vậy? 自己紹介(じこしょうかい)では、日本(にほん)のアニメについて話(はな)す人(ひと)が多(おお)いから自己紹介(じこしょうかい)では、日本(にほん)のアニメについて話(はな)す人(ひと)が多(おお)いからVì trong bài giới thiệu bản thân, có nhiều người nói đến hoạt hình Nhật Bản. なるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからなるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからVì muốn tìm được người bạn có chung sở thích với mình càng nhanh càng tốt. 自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う人(ひと)を早(はや)く見(み)つけて日本語(にほんご)で話(はな)したいからなるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからVì muốn tìm được người bạn có chung sở thích với mình càng nhanh càng tốt. 日本語(にほんご)がまだ下手(へた)で、好(す)きなアニメの話(はなし)しかできないからなるべく早(はや)く、自分(じぶん)と趣味(しゅみ)が合(あ)う友達(ともだち)を見(み)つけたいからVì muốn tìm được người bạn có chung sở thích với mình càng nhanh càng tốt. (2)これはチョウさんが友達(ともだち)のエミリさんに書(か)いたメールである。これはチョウさんが友達(ともだち)のエミリさんに書(か)いたメールである。Đây là email của Chou viết cho người bạn tên Emily. エミリさん こんにちは。 来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)、10時(じ)から5時(じ)まで、市民(しみん)センターで「国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り」があります。一緒(いっしょ)に行(い)きませんか。絵(え)や写真(しゃしん)の展覧会(てんらんかい)や、いろいろな国(くに)の文化(ぶんか)紹介(しょうかい)が行(おこな)われます。 文化(ぶんか)紹介(しょうかい)は1時(じ)からで、茶(ちゃ)わん作(つく)り、ブラジルのダンス、ギョーザ作(つく)りなどは、私(わたし)たちも参加(さんか)できるそうです。私(わたし)は茶(ちゃ)わんを作(つく)ってみたいのですが、エミリさんもどうですか。 そのあとは、近(ちか)くにあるケーキがおいしい喫茶店(きっさてん)へ行(い)きませんか。もし、エミリさんが見(み)たければ、展覧会(てんらんかい)を見(み)てもいいですよ。 国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り http://www.hanada-shi/kokusai-bunka-matsuri.info.html チョウ エミリさんGửi Emily こんにちは。Xin chào! 来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)、10時(じ)から5時(じ)まで、市民(しみん)センターで「国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り」があります。Từ 10 giờ đến 5 giờ vào chủ nhật tuần sau, tại trung tâm thành phố có diễn ra "Lễ hội văn hóa quốc tế".一緒(いっしょ)に行(い)きませんか。Cậu cùng đi với mình không?絵(え)や写真(しゃしん)の展覧会(てんらんかい)や、いろいろな国(くに)の文化(ぶんか)紹介(しょうかい)が行(おこな)われます。Văn hóa các nước sẽ được giới thiệu thông qua triển lãm tranh, ảnh ... 文化(ぶんか)紹介(しょうかい)は1時(じ)からで、茶(ちゃ)わん作(つく)り、ブラジルのダンス、ギョーザ作(つく)りなどは、私(わたし)たちも参加(さんか)できるそうです。Nghe nói buổi giới thiệu văn hóa sẽ bắt đầu lúc 1 giờ, chúng ta cũng sẽ có thể tham gia các hoạt động như làm tách trà, nhảy Samba, làm món sủi cảo,…私(わたし)は茶(ちゃ)わんを作(つく)ってみたいのですが、エミリさんもどうですか。Mình rất muốn thử làm tách trà, Emily thì sao? そのあとは、近(ちか)くにあるケーキがおいしい喫茶店(きっさてん)へ行(い)きませんか。Sau đó mình cùng đến quán cà phê có món bánh ngọt ngon miệng ở gần đó nhé?もし、エミリさんが見(み)たければ、展覧会(てんらんかい)を見(み)てもいいですよ。Nếu Emily thích xem triển lãm thì chúng mình cùng đi xem cũng được. 国際(こくさい)文化(ぶんか)祭(まつ)り http://www.hanada-shi/kokusai-bunka-matsuri.info.htmlLễ hội văn hóa quốc tế http://www.hanada-shi/kokusai-bunka-matsuri.info.html チョウChou 問25: このメールによると、チョウさんは来週(らいしゅう)の日曜日(にちようび)、エミリさんと一緒(いっしょ)に、どうしたいのか。 Theo như email này, vào chủ nhật tuần sau Chou muốn cùng với Emily làm gì? 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで喫茶店(きっさてん)に行(い)きたい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで喫茶店(きっさてん)に行(い)きたい。Muốn tham gia làm tách trà sau đó đi đến quán cà phê. 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。Muốn tham gia làm tách trà sau đó xem triển lãm. 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、喫茶店(きっさてん)に行(い)って、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。Muốn tham gia làm tách trà sau đó xem triển lãm. 茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、展覧会(てんらんかい)を見(み)て、そのあとで喫茶店(きっさてん)に行(い)きたい。茶(ちゃ)わん作(つく)りに参加(さんか)して、そのあとで展覧会(てんらんかい)を見(み)たい。Muốn tham gia làm tách trà sau đó xem triển lãm. (3)これは横寺(よこでら)工場(こうじょう)に届(とど)いた新(あたら)しいプリンターの案内(あんない)の手紙(てがみ)である。これは横寺(よこでら)工場(こうじょう)に届(とど)いた新(あたら)しいプリンターの案内(あんない)の手紙(てがみ)である。Đây là thư hướng dẫn về máy in mới gửi đến cho nhà máy Yokodera. 横寺(よこでら)工場(こうじょう) ご担当者様(たんとうしゃさま) Jプリントでは、企業向(きぎょうむ)け名刺(めいし)印刷用(いんさつよう)プリンター 「Meishi-10」 に続(つづ)く 「Meishi-20」を発売(はつばい)いたしました。ご希望(きぼう)があれば、新製品(しんせいひん)についてご説明(せつめい)に伺(うかが)いたいと思(おも)います。 説明(せつめい)を希望(きぼう)される場合(ばあい)は、ご希望(きぼう)の日(ひ)、現在(げんざい) 「Meishi-10」をお使(つか)いになっているかどうかをお知(し)らせください。 また、時間(じかん)のご希望(きぼう)があれば、ご一緒(いっしょ)にお知(し)らせください。数日(すうじつ)中(ちゅう)に、ご連絡(れんらく)をいたします。 なお、他(ほか)の製品(せいひん)カタログも一緒(いっしょ)にお送(おく)りしました。そちらについても説明(せつめい)のご希望(きぼう)があれば、お知(し)らせください。 Jプリント 第(だい)1営業(えいぎょう)部(ぶ) 山下(やました)明夫(あきお) Eメール:Yamashita_a@jprint.co.jp FAX: 0712-53-9853 横寺(よこでら)工場(こうじょう)Gửi nhà máy Yokodera ご担当者様(たんとうしゃさま)Kính gửi quý vị phụ trách Jプリントでは、企業向(きぎょうむ)け名刺(めいし)印刷用(いんさつよう)プリンター 「Meishi-10」 に続(つづ)く 「Meishi-20」を発売(はつばい)いたしました。Tại công ty J-print của chúng tôi vừa ra mắt loại máy in mới Meishi-20 nối tiếp dòng máy in Meishi-10 chuyên in ấn danh thiếp cho các xí nghiệp.ご希望(きぼう)があれば、新製品(しんせいひん)についてご説明(せつめい)に伺(うかが)いたいと思(おも)います。Nếu quý vị có nhu cầu, chúng tôi xin được đến giải thích về sản phẩm mới. 説明(せつめい)を希望(きぼう)される場合(ばあい)は、ご希望(きぼう)の日(ひ)、現在(げんざい) 「Meishi-10」をお使(つか)いになっているかどうかをお知(し)らせください。 Trong trường hợp quý khách có nhu cầu, vui lòng thông báo cho chúng tôi biết ngày quý khách mong muốn và hiện tại quý khách có đang sử dụng máy in Meishi-10 hay không.また、時間(じかん)のご希望(きぼう)があれば、ご一緒(いっしょ)にお知(し)らせください。Hơn nữa, nếu quý khách có yêu cầu về thời gian, hãy cho chúng tôi biết.数日(すうじつ)中(ちゅう)に、ご連絡(れんらく)をいたします。Trong vài ngày chúng tôi sẽ liên lạc. なお、他(ほか)の製品(せいひん)カタログも一緒(いっしょ)にお送(おく)りしました。Ngoài ra, chúng tôi cũng đã gửi kèm cuốn catalogue sản phẩm khác.そちらについても説明(せつめい)のご希望(きぼう)があれば、お知(し)らせください。Nếu quý khách có nhu cầu muốn nghe giải thích thêm về sản phẩm này, xin hãy thông báo với chúng tôi. Jプリント 第(だい)1営業(えいぎょう)部(ぶ) 山下(やました)明夫(あきお)Công ty J-print Bộ phận kinh doanh số 1 Yamashita Akio Eメール:Yamashita_a@jprint.co.jpEmail: Yamashita_a@jprint.co.jp FAX: 0712-53-9853FAX: 0712-53-9853 問26: 説明(せつめい)を希望(きぼう)する場合(ばあい)、希望(きぼう)日(ひ)以外(いがい)に必(かなら)ず知(し)らせるように言(い)われていることは何(なに)か。 Trong trường hợp có nhu cầu nghe giải thích, ngoài ngày yêu cầu ra còn phải thông báo điều gì? 「Meishi-10」を使(つか)っているかどうか「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかCó đang sử dụng máy in Meishi-10 hay không. 「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)Có đang sử dụng máy in Meishi-10 hay không và thời gian yêu cầu. 他(ほか)の製品(せいひん)の説明(せつめい)も希望(きぼう)するかどうか「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)Có đang sử dụng máy in Meishi-10 hay không và thời gian yêu cầu. 他(ほか)の製品(せいひん)の説明(せつめい)も希望(きぼう)するかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)「Meishi-10」を使(つか)っているかどうかと希望(きぼう)時間(じかん)Có đang sử dụng máy in Meishi-10 hay không và thời gian yêu cầu. (4)これはある雑誌(ざっし)の記事(きじ)である。これはある雑誌(ざっし)の記事(きじ)である。Đây là bài kí sự trên tạp chí nọ. あるアンケートで、朝(あさ)、歯(は)を磨(みが)く人(ひと)3000人(にん)に、磨(みが)くのは「食前(しょくぜん)」「食後(しょくご)」「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」のどれかを聞(き)いた。 性別(せいべつ)でみると、男性(だんせい)も女性(じょせい)も、「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が最(もっと)も多(おお)く(男性(だんせい)64%、女性(じょせい)72%)、次(つぎ)は、男性(だんせい)が「食前(しょくぜん)」で、女性(じょせい)が「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」だった。 年齢(ねんれい)でみても、各年齢(かくねんれい)で一番(いちばん)多(おお)いのはやはり「食後(しょくご)」だった。しかし、その割合(わりあい)は、年齢(ねんれい)が高(たか)くなるにしたがって「食後(しょくご)」が減(へ)り、「食前(しょくぜん)」が増(ふ)えていく。なるほど、うちでは私(わたし)と両親(りょうしん)は食後(しょくご)に、祖父(そふ)は食前(しょくぜん)に磨(みが)いている。 あるアンケートで、朝(あさ)、歯(は)を磨(みが)く人(ひと)3000人(にん)に、磨(みが)くのは「食前(しょくぜん)」「食後(しょくご)」「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」のどれかを聞(き)いた。Cuộc điều tra nọ, hỏi về thời gian đánh răng buổi sáng là cái nào trong 3 lựa chọn là "Trước bữa ăn", "Sau bữa ăn", "Cả trước và sau bữa ăn" với 3000 đối tượng. 性別(せいべつ)でみると、男性(だんせい)も女性(じょせい)も、「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が最(もっと)も多(おお)く(男性(だんせい)64%、女性(じょせい)72%)、次(つぎ)は、男性(だんせい)が「食前(しょくぜん)」で、女性(じょせい)が「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」だった。Phân chia theo giới tính, cả nam và nữ giới có số người đánh răng "Sau bữa ăn" là nhiều nhất (Nam 64% và Nữ 72%), xếp sau đó, nam giới chọn "Trước bữa ăn", nữ giới chọn "Cả trước và sau bữa ăn". 年齢(ねんれい)でみても、各年齢(かくねんれい)で一番(いちばん)多(おお)いのはやはり「食後(しょくご)」だった。Phân chia theo độ tuổi, quả nhiên lựa chọn nhiều nhất ở các độ tuổi là "Sau bữa ăn". しかし、その割合(わりあい)は、年齢(ねんれい)が高(たか)くなるにしたがって「食後(しょくご)」が減(へ)り、「食前(しょくぜん)」が増(ふ)えていく。Tuy nhiên, độ tuổi tăng cao thì tỉ lệ chọn "Sau bữa ăn" giảm xuống, tỉ lệ chọn "Trước bữa ăn" tăng lên.なるほど、うちでは私(わたし)と両親(りょうしん)は食後(しょくご)に、祖父(そふ)は食前(しょくぜん)に磨(みが)いている。Quả thật, ở nhà, tôi và bố mẹ thường đánh răng sau bữa ăn, ông tôi thì đánh răng trước bữa ăn. 問27: 朝(あさ)の歯磨(はみが)きについて、この文章(ぶんしょう)からわかることは何(なに)か。 Về việc đánh răng buổi sáng, từ bài văn này hiểu ra được điều gì? 男性(だんせい)は「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)が「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。男性(だんせい)は「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)が「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Nam giới thì số người đánh răng "Trước bữa ăn" nhiều hơn số người đánh răng "Sau bữa ăn". 女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Nữ giới thì số người đánh răng "Cả trước và sau bữa ăn" nhiều hơn số người đánh răng "Trước bữa ăn". 性別(せいべつ)に関係(かんけい)なく、「食前(しょくぜん)」に歯(は)を磨(みが)いている人(ひと)が60%以上(いじょう)いる。女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Nữ giới thì số người đánh răng "Cả trước và sau bữa ăn" nhiều hơn số người đánh răng "Trước bữa ăn". 年齢(ねんれい)が高(たか)くなると、「食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)より「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)が多(おお)くなる。女性(じょせい)は「食前(しょくぜん)と食後(しょくご)」に磨(みが)く人(ひと)が「食前(しょくぜん)」に磨(みが)く人(ひと)より多(おお)い。Nữ giới thì số người đánh răng "Cả trước và sau bữa ăn" nhiều hơn số người đánh răng "Trước bữa ăn". 問題 5つぎの(1)から(2)の文章を 読んで、質問に 答えてください。1・2・3・4から 最も よいものを 一つ えらびください。 (1) 私(わたし)は子(こ)どものころから、絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、よく人(ひと)に絵(え)をほめられていました。でも、国語(こくご)や数学(すうがく)などの勉強(べんきょう)はあまりよくできませんでした。 中学(ちゅうがく)2年(ねん)のとき、母(はは)と私(わたし)は「愛(あい)さんは美術(びじゅつ)の成績(せいせき)はいいんですが、ほかの勉強(べんきょう)ももっと頑張(がんば)らないといけませんね。」と先生(せんせい)に言(い)われました。母(はは)は「愛(あい)は頑張(がんば)って勉強(べんきょう)しているんですが、テストで点(てん)が取(と)れません。でも、私(わたし)はそれでいいと思(おも)っているんです。愛(あい)は絵(え)が好(す)きだし上手(じょうず)なので、それを伸(の)ばしてやりたいんです。」と言(い)ってくれました。すると、先生(せんせい)も「①お母(かあ)さんの考(かんが)えは、よくわかりました。じゃ、愛(あい)さん、授業(じゅぎょう)でわからないことがあったら、いつでも先生(せんせい)に質問(しつもん)してね。」と言(い)いました。 それから、私(わたし)は先生(せんせい)によく質問(しつもん)をするようになりましたが、成績(せいせき)はあまり変(か)わりませんでした。それでも、母(はは)は決(けっ)して私(わたし)に「勉強(べんきょう)は?」と言(い)わずに、自由(じゆう)に絵(え)を描(か)かせてくれました。 その後(あと)、私(わたし)は美術(びじゅつ)の専門(せんもん)学校(がっこう)を卒業(そつぎょう)し、今(いま)は、好(す)きな絵(え)を描(か)くことを仕事(しごと)にしています。②あの時(とき)の母(はは)に「ありがとう」と言(い)いたいです。 私(わたし)は子(こ)どものころから、絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、よく人(ひと)に絵(え)をほめられていました。Từ hồi còn nhỏ tôi đã thích vẽ tranh nên thường được mọi người khen tranh của mình.でも、国語(こくご)や数学(すうがく)などの勉強(べんきょう)はあまりよくできませんでした。Nhưng mà, tôi lại không học giỏi lắm các môn như Quốc ngữ hay Toán học,… 中学(ちゅうがく)2年(ねん)のとき、母(はは)と私(わたし)は「愛(あい)さんは美術(びじゅつ)の成績(せいせき)はいいんですが、ほかの勉強(べんきょう)ももっと頑張(がんば)らないといけませんね。」と先生(せんせい)に言(い)われました。Vào năm thứ 2 trung học cơ sở, cô giáo nói với mẹ và tôi rằng "Thành tích mỹ thuật của Ai rất tốt, tuy nhiên cần phải cố gắng hơn ở cả môn học khác nữa nhé."母(はは)は「愛(あい)は頑張(がんば)って勉強(べんきょう)しているんですが、テストで点(てん)が取(と)れません。でも、私(わたし)はそれでいいと思(おも)っているんです。愛(あい)は絵(え)が好(す)きだし上手(じょうず)なので、それを伸(の)ばしてやりたいんです。」と言(い)ってくれました。Mẹ nói giúp tôi rằng "Bé Ai vẫn đang cố gắng học tập nhưng vẫn không thể đạt điểm cao trong kì thi. Nhưng tôi nghĩ vậy cũng tốt rồi. Bé Ai thích vẽ tranh và cũng vẽ giỏi, tôi muốn để nó phát triển hơn điều đó".すると、先生(せんせい)も「①お母(かあ)さんの考(かんが)えは、よくわかりました。じゃ、愛(あい)さん、授業(じゅぎょう)でわからないことがあったら、いつでも先生(せんせい)に質問(しつもん)してね。」と言(い)いました。Rồi thì, cô giáo nói "Suy nghĩ của mẹ Ai, tôi đã hiểu rõ rồi. Vậy thì, Ai này, nếu trong giờ học có gì không hiểu hãy hỏi cô bất cứ lúc nào nhé." それから、私(わたし)は先生(せんせい)によく質問(しつもん)をするようになりましたが、成績(せいせき)はあまり変(か)わりませんでした。Kể từ đó, tôi cũng đã thường xuyên hỏi cô giáo, nhưng thành tích cũng không thay đổi là bao.それでも、母(はは)は決(けっ)して私(わたし)に「勉強(べんきょう)は?」と言(い)わずに、自由(じゆう)に絵(え)を描(か)かせてくれました。Tuy vậy, mẹ cho phép tôi tự do vẽ tranh mà quyết không hỏi tôi rằng "Việc học thế nào rồi?". その後(あと)、私(わたし)は美術(びじゅつ)の専門(せんもん)学校(がっこう)を卒業(そつぎょう)し、今(いま)は、好(す)きな絵(え)を描(か)くことを仕事(しごと)にしています。Sau này, tôi tốt nghiệp trường chuyên mỹ thuật, hiện tại đang làm công việc vẽ tranh yêu thích.②あの時(とき)の母(はは)に「ありがとう」と言(い)いたいです。Tôi muốn nói với người mẹ khi đó rằng "Con cảm ơn mẹ". 問28: 中学生(ちゅうがくせい)のころの「私(わたし)」は、どんな子(こ)どもだったか。 "Tôi" hồi còn là học sinh trung học là đứa trẻ như thế nào? 絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、どの科目(かもく)の成績(せいせき)も悪(わる)くない子(こ)どもだった。絵(え)を描(か)くのが好(す)きで、どの科目(かもく)の成績(せいせき)も悪(わる)くない子(こ)どもだった。Là đứa trẻ yêu thích vẽ tranh, thành tích môn học nào cũng tệ. 絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。Là đứa trẻ giỏi vẽ tranh, nhưng ngoài môn mỹ thuật ra thì việc học không được giỏi. 絵(え)をばかり描(か)いていたが、美術(びじゅつ)の成績(せいせき)はあまりよくない子(こ)どもだった。絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。Là đứa trẻ giỏi vẽ tranh, nhưng ngoài môn mỹ thuật ra thì việc học không được giỏi. 絵(え)が得意(とくい)で、どの科目(かもく)の勉強(べんきょう)も頑張(がんば)っていて、先生(せんせい)にほめられる子(こ)どもだった。絵(え)は上手(じょうず)だったが、美術(びじゅつ)以外(いがい)の勉強(べんきょう)はあまりできない子(こ)どもだった。Là đứa trẻ giỏi vẽ tranh, nhưng ngoài môn mỹ thuật ra thì việc học không được giỏi. 問29: ①お母(かあ)さんのお考(かんが)えとあるが、それはどのような考(かんが)えか。 "Suy nghĩ của mẹ", đó là suy nghĩ như thế nào? 苦手(にがて)な科目(かもく)でいい成績(せいせき)が取(と)れなくてもいいので、娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたい。苦手(にがて)な科目(かもく)でいい成績(せいせき)が取(と)れなくてもいいので、娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたい。Không thể đạt được thành tích tốt ở các môn học kém cũng không sao, cho nên muốn để cho con gái làm những điều sở trường. 娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。Muốn để cho con gái làm những điều sở trường, nhưng cũng muốn con cố gắng có thể đạt được điểm cao trong kì thi. 授業(じゅぎょう)でわからないことがあったら、娘(むすめ)が先生(せんせい)に質問(しつもん)できるようにしてほしい。娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。Muốn để cho con gái làm những điều sở trường, nhưng cũng muốn con cố gắng có thể đạt được điểm cao trong kì thi. 娘(むすめ)には、苦手(にがて)な勉強(べんきょう)も得意(とくい)なことも、もっと一生懸命(いっしょうけんめい)に頑張(がんば)ってほしい。娘(むすめ)には得意(とくい)なことをやらせたいが、テストでもいい点(てん)が取(と)れるようにさせたい。Muốn để cho con gái làm những điều sở trường, nhưng cũng muốn con cố gắng có thể đạt được điểm cao trong kì thi. 問30: ②あの時(とき)の母(はは)に「ありがとう」と言(い)いたいとあるが、今(いま)、「私(わたし)」がそう思(おも)っているのはどうしてか。 "Tôi muốn nói với người mẹ khi đó rằng "Con cảm ơn mẹ"", vì sao bây giờ "tôi" lại suy nghĩ như vậy? 母(はは)が先生(せんせい)に「私(わたし)」は絵(え)がとても上手(じょうず)だと言(い)ってくれたおかげで、自信(じしん)を持(も)って生(い)きられる人間(にんげん)になれたから。母(はは)が先生(せんせい)に「私(わたし)」は絵(え)がとても上手(じょうず)だと言(い)ってくれたおかげで、自信(じしん)を持(も)って生(い)きられる人間(にんげん)になれたから。Nhờ mẹ nói với cô giáo rằng "tôi" vẽ tranh rất giỏi, nên tôi đã trở thành một người có thể sống tự tin. 母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったから母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったからNhờ mẹ dạy bảo rằng thành tích học tập không tốt không phải là điều xấu gì cả, nên tôi đã có suy nghĩ thoáng hơn. 母(はは)が「私(わたし)」の成績(せいせき)に気(き)にせずに、絵(え)を描(か)く力(ちから)を伸(の)ばしたいと考(かんが)えくれたおかげで、好(す)きな道(みち)に進(すす)むことができたから。母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったからNhờ mẹ dạy bảo rằng thành tích học tập không tốt không phải là điều xấu gì cả, nên tôi đã có suy nghĩ thoáng hơn. 母(はは)が「私(わたし)」に質問(しつもん)することの大切(たいせつ)さを教(おし)えてくれたおかげで、積極的(せっきょくてき)な行動(こうどう)ができる人間(にんげん)になれたから。母(はは)が成績(せいせき)がよくないことは悪(わる)いことではないと教(おし)えてくれたおかげで、広(ひろ)い考(かんが)えを持(も)てるようになったからNhờ mẹ dạy bảo rằng thành tích học tập không tốt không phải là điều xấu gì cả, nên tôi đã có suy nghĩ thoáng hơn. (2) 以前(いぜん)からあった商品(しょうひん)が、急(きゅう)によく売(う)れるようになることがある。 その理由(りゆう)として、まず挙(あ)げられるのは、企業(きぎょう)がそれまでと「売(う)り方(かた)」を変(か)えたことだ。例(たと)えば、「疲(つか)れたサラリーマン」のための飲(の)み物(もの)」として売(う)っていた①健康(けんこう)ドリンクがある。このドリンクを、美(うつく)しい女性(じょせい)の歌手(かしゅ)を使(つか)って宣伝(せんでん)したら、若(わか)い女性(じょせい)もよく買(か)うようになってしたそうだ。また、商品(しょうひん)の名前(なまえ)や容器(ようき)の色(いろ)や形(かたち)を変(か)えたりするだけで、発売(はつばい)から何年(なんねん)もたった製品(せいひん)が、また売(う)れ出(だ)すようになることもある。②イメージの力(ちから)は大(おお)きい。 一方(いっぽう)、次(つぎ)のような例(れい)もある。日本(にほん)中(ちゅう)どこでも売(う)られている安(やす)いチョコレートが、ある町(まち)で、ある時期(じき)にだけ、売(う)り切(き)れるようになった。そのチョコレート会社(かいしゃ)が調(しら)べてみると、その町(まち)では、高校生(こうこうせい)の間(あいだ)に、「このチョコレートを持(も)っていると、試験(しけん)に合格(ごうかく)する」といううわさが広(ひろ)がり、みんな試験(しけん)前(まえ)に買(か)ってかばんに入(い)れていた。これは、「売(う)り方(かた)」ではなく、③「買(か)い方(かた)」が変(か)わったことで売(う)れるようになった例(れい)だと言(い)えるだろう。 以前(いぜん)からあった商品(しょうひん)が、急(きゅう)によく売(う)れるようになることがある。Có câu chuyện rằng, những sản phẩm đã có từ trước đây bỗng nhiên lại trở nên đắt hàng. その理由(りゆう)として、まず挙(あ)げられるのは、企業(きぎょう)がそれまでと「売(う)り方(かた)」を変(か)えたことだ。Về lý do cho điều đó, lý do được nêu ra trước tiên là việc các xí nghiệp thay đổi "Cách bán hàng" từ trước đến nay.例(たと)えば、「疲(つか)れたサラリーマン」のための飲(の)み物(もの)」として売(う)っていた①健康(けんこう)ドリンクがある。Ví dụ, một loại đồ uống tăng cường sức khỏe được bán như là "thức uống dành cho nhân viên văn phòng đã thấm mệt".このドリンクを、美(うつく)しい女性(じょせい)の歌手(かしゅ)を使(つか)って宣伝(せんでん)したら、若(わか)い女性(じょせい)もよく買(か)うようになってしたそうだ。Nghe nói sau khi quảng cáo đồ uống này bởi ca sĩ xinh đẹp, thì phái nữ trẻ tuổi mua nhiều hơn.また、商品(しょうひん)の名前(なまえ)や容器(ようき)の色(いろ)や形(かたち)を変(か)えたりするだけで、発売(はつばい)から何年(なんねん)もたった製品(せいひん)が、また売(う)れ出(だ)すようになることもある。Ngoài ra, chỉ cần thay đổi tên gọi sản phẩm, hình dáng hay màu sắc lon chai, những loại hàng hóa đã được ra mắt từ mấy năm trước lại được bán chạy lần nữa.②イメージの力(ちから)は大(おお)きい。"Sức mạnh của hình ảnh là rất lớn". 一方(いっぽう)、次(つぎ)のような例(れい)もある。Mặt khác, còn có cả ví dụ như sau.日本(にほん)中(ちゅう)どこでも売(う)られている安(やす)いチョコレートが、ある町(まち)で、ある時期(じき)にだけ、売(う)り切(き)れるようになった。Loại Socola giá rẻ được bán khắp mọi nơi ở Nhật Bản trở nên cháy hàng vào thời gian nọ ở thành phố nọ.そのチョコレート会社(かいしゃ)が調(しら)べてみると、その町(まち)では、高校生(こうこうせい)の間(あいだ)に、「このチョコレートを持(も)っていると、試験(しけん)に合格(ごうかく)する」といううわさが広(ひろ)がり、みんな試験(しけん)前(まえ)に買(か)ってかばんに入(い)れていた。Công ty socola đó tìm hiểu thử thì mới biết rằng, tại thành phố đó, các em học sinh trung học phổ thông lan truyền tin đồn rằng "Chỉ cần có thanh socola này thì sẽ đỗ kì thi", trước kì thi mọi người đều mua và cho vào cặp xách.これは、「売(う)り方(かた)」ではなく、③「買(か)い方(かた)」が変(か)わったことで売(う)れるようになった例(れい)だと言(い)えるだろう。Có lẽ có thể nói rằng đây là một ví dụ cho việc bán chạy sản phẩm nhờ vào việc "Cách mua hàng" thay đổi chứ không phải "Cách bán hàng". 問31: ①健康(けんこう)ドリンクがよく売(う)れるように、会社(かいしゃ)は何(なに)を変(か)えたか。 Để bán chạy "đồ uống tăng cường sức khỏe", công ty đã thay đổi điều gì? 宣伝(せんでん)のしかた宣伝(せんでん)のしかたCách tuyên truyền 容器(ようき)の形(かたち)容器(ようき)の形(かたち)Hình dáng đồ đựng 商品(しょうひん)の名前(なまえ)容器(ようき)の形(かたち)Hình dáng đồ đựng 商品(しょうひん)の効果(こうか)容器(ようき)の形(かたち)Hình dáng đồ đựng 問32: ②イメージの力(ちから)は大(おお)きいとあるが、なぜそう言(い)えるのか。 "Sức mạnh của hình ảnh là rất lớn", vì sao có thể nói như thế? イメージを変(か)えただけで、その製品(せいひん)の効果(こうか)も上(あ)がったと感(かん)じさせることができるからイメージを変(か)えただけで、その製品(せいひん)の効果(こうか)も上(あ)がったと感(かん)じさせることができるからVì chỉ cần thay đổi hình ảnh, có thể tạo được cảm giác hiệu quả của sản phẩm đó cũng cao hơn. 製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないから製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないからVì hình ảnh tốt mà sản phẩm có được thì không cần thiết thay đổi dù trải qua bao nhiêu năm. 古(ふる)い製品(せいひん)のイメージと違(ちが)う、全(まった)く新(あたら)しい製品(せいひん)を発売(はつばい)したら、よく売(う)れたから製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないからVì hình ảnh tốt mà sản phẩm có được thì không cần thiết thay đổi dù trải qua bao nhiêu năm. 同(おな)じ製品(せいひん)に前(まえ)とは違(ちが)うイメージを与(あた)えたことで、よく売(う)れるようになったから製品(せいひん)を持(も)っている良(よ)いイメージは、何年(なんねん)たっても変(か)える必要(ひつよう)がないからVì hình ảnh tốt mà sản phẩm có được thì không cần thiết thay đổi dù trải qua bao nhiêu năm. 問33: ③「買(か)い方(かた)」が変(か)わったとあるが、どのように変(か)わったのか。 "Cách mua hàng" đã thay đổi, thay đổi như thế nào? うわさに影響(えいきょう)されずに、自分(じぶん)が好(す)きなチョコレートを買(か)うようになった。うわさに影響(えいきょう)されずに、自分(じぶん)が好(す)きなチョコレートを買(か)うようになった。Không hề chịu ảnh hưởng của lời đồn mà mua loại socola mà mình thích. 高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。Thường mua loại socola rẻ hơn so với loại socola đắt tiền. あるチョコレートを食(た)べる目的(もくてき)以外(いがい)で買(か)うようになった。高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。Thường mua loại socola rẻ hơn so với loại socola đắt tiền. 試験(しけん)に合格(ごうかく)するため、時期(じき)を選(えら)ばずチョコレートを買(か)うようになった。高(たか)いチョコレートよりも、安(やす)いチョコレートを買(か)うようになった。Thường mua loại socola rẻ hơn so với loại socola đắt tiền. 問題 6つぎの文章を読んで、質問に 答えてください。答えは 1・2・3・4から 最もよいものを 一つ えらびなさい。 先日(せんじつ)、大学(だいがく)時代(じだい)の友人(ゆうじん)たちと、卒業(そつぎょう)して20年(ねん)たった記念(きねん)に、フランス料理(りょうり)の①レストランで食事(しょくじ)した。この店(みせ)は予約(よやく)が取(と)れないことで有名(ゆうめい)で、夜(よる)のコースはスープからデザートまでどれも本当(ほんとう)においしく、サービスも一(いち)流(りゅう)だった。だれかが「値段(ねだん)も一流(いちりゅう)だよね。」と笑(わら)わせた。 いつのまにか話(はなし)は、今(いま)でも食(た)べた物(もの)の中(なか)で一番(いちばん)おいしかった物(もの)は何(なに)か、に移(うつ)っていた。「T ホテルのすし」「レストラン K で食(た)べたステーキ」など、有名(ゆうめい)なお店(みせ)の料理(りょうり)が次々(つぎつぎ)と出(だ)してくる中(なか)、山下(やました)君(くん)が「僕(ぼく)が今(いま)まで一番(いちばん)おいしいと思(おも)ったのは、おかゆだなあ。」と言(い)ったので、みんな②びっくりしてしまった。 それは、彼(かれ)は学生(がくせい)時代(じだい)、アパートで一人(ひとり)暮(く)らしをしていたところの話(はなし)だった。ある時(とき)、風邪(かぜ)で40度(ど)の熱(ねつ)を出(だ)し、三日(みっか)も大学(だいがく)を休(やす)んだしまったことがあったそうだ。熱(ねつ)が下(さ)がらず、ずっと部屋(へや)で寝(ね)ていたのだが、同(おな)じクラスの友達(ともだち)がようすを見(み)に来(き)てくれ、おかゆを作(つく)ってくれた。それまでは何(なに)ものどを通(とお)らなかったのだが、ようやく熱(ねつ)も下(さ)がり、初(はじ)めて口(くち)に入(い)れたのが、友達(ともだち)が作(つく)ってくれた③おかゆだった。お米(こめ)だけで作(つく)った白(しろ)くて柔(やわ)らかいおかゆで、卵(たまご)や野菜(やさい)も何(なに)も入(はい)っていなかった。 しかし、その時(とき)はそれが心(こころ)からおいしいと感(かん)じられ、20年(ねん)以上(いじょう)だった今(いま)でも④忘(わす)れられないのだと言(い)う。 私(わたし)が、彼(かれ)の隣(となり)に座(すわ)っている奥(おく)さんに「その友達(ともだち)というのは 良子(よしこ)さん、君(きみ)だったんじゃないの?」と聞(き)くと、奥(おく)さんは「実(じつ)は、そうなんです。」と言(い)って笑(わら)った。 先日(せんじつ)、大学(だいがく)時代(じだい)の友人(ゆうじん)たちと、卒業(そつぎょう)して20年(ねん)たった記念(きねん)に、フランス料理(りょうり)の①レストランで食事(しょくじ)した。Hôm vừa rồi, tôi cùng với những người bạn thân hồi đại học cùng dùng bữa tại nhà hàng Pháp để kỉ niệm 20 năm ra trường.この店(みせ)は予約(よやく)が取(と)れないことで有名(ゆうめい)で、夜(よる)のコースはスープからデザートまでどれも本当(ほんとう)においしく、サービスも一(いち)流(りゅう)だった。Nhà hàng này nổi tiếng rằng không thể hẹn trước, suất ăn tối thì từ món súp đến món tráng miệng đều thật sự rất ngon, dịch vụ cũng rất cao cấp.だれかが「値段(ねだん)も一流(いちりゅう)だよね。」と笑(わら)わせた。Ai đó pha đùa rằng "Giá cả cũng thật cao cấp nhỉ!" いつのまにか話(はなし)は、今(いま)でも食(た)べた物(もの)の中(なか)で一番(いちばん)おいしかった物(もの)は何(なに)か、に移(うつ)っていた。Không biết từ lúc nào cuộc nói chuyện dần chuyển sang chủ đề món ngon nhất trong những món đã ăn cho đến tận bây giờ là gì.「T ホテルのすし」「レストラン K で食(た)べたステーキ」など、有名(ゆうめい)なお店(みせ)の料理(りょうり)が次々(つぎつぎ)と出(だ)してくる中(なか)、山下(やました)君(くん)が「僕(ぼく)が今(いま)まで一番(いちばん)おいしいと思(おも)ったのは、おかゆだなあ。」と言(い)ったので、みんな②びっくりしてしまった。Trong lúc những món ăn của các nhà hàng nổi tiếng tiên liếp được nêu ra như "Sushi ở khách sạn T" hay "Bánh ngọt từng ăn ở nhà hàng K", thì Yamashita lại nói rằng "Thứ mà tôi cho rằng ngon nhất từ trước đến giờ, chắc là món cháo", mọi người đều ngạc nhiên. それは、彼(かれ)は学生(がくせい)時代(じだい)、アパートで一人(ひとり)暮(く)らしをしていたところの話(はなし)だった。Đó là câu chuyện thời sinh viên cậu ấy sống một mình trong căn hộ.ある時(とき)、風邪(かぜ)で40度(ど)の熱(ねつ)を出(だ)し、三日(みっか)も大学(だいがく)を休(やす)んだしまったことがあったそうだ。Nghe nói lúc ấy có lần Tanaka bị cảm nên sốt 40 độ, đã nghỉ học tận 3 ngày.熱(ねつ)が下(さ)がらず、ずっと部屋(へや)で寝(ね)ていたのだが、同(おな)じクラスの友達(ともだち)がようすを見(み)に来(き)てくれ、おかゆを作(つく)ってくれた。Không hạ sốt, cứ nằm mãi trong phòng, người bạn cùng lớp đã đến xem tình hình và nấu cháo cho cậu ấy.それまでは何(なに)ものどを通(とお)らなかったのだが、ようやく熱(ねつ)も下(さ)がり、初(はじ)めて口(くち)に入(い)れたのが、友達(ともだち)が作(つく)ってくれた③おかゆだった。Đến tận lúc đó không ăn được bất cứ cái gì cả, cuối cùng sốt cũng hạ xuống, và thứ đầu tiên Tanaka cho vào miệng chính là món cháo mà người bạn của cậu ấy nấu cho.お米(こめ)だけで作(つく)った白(しろ)くて柔(やわ)らかいおかゆで、卵(たまご)や野菜(やさい)も何(なに)も入(はい)っていなかった。Chỉ là một bát cháo loãng màu trắng nấu từ gạo mà thôi, không hề có trứng hay loại rau củ gì. しかし、その時(とき)はそれが心(こころ)からおいしいと感(かん)じられ、20年(ねん)以上(いじょう)だった今(いま)でも④忘(わす)れられないのだと言(い)う。Tuy nhiên, cậu ấy nói lúc đó cậu có thể đã cảm nhận vị ngon từ chính con tim mình, dù bây giờ đã hơn 20 năm trôi qua nhưng vẫn không sao quên được. 私(わたし)が、彼(かれ)の隣(となり)に座(すわ)っている奥(おく)さんに「その友達(ともだち)というのは 良子(よしこ)さん、君(きみ)だったんじゃないの?」と聞(き)くと、奥(おく)さんは「実(じつ)は、そうなんです。」と言(い)って笑(わら)った。Tôi hỏi người vợ Tanaka đang ngồi bên cạnh cậu ấy rằng "Người bạn đó là Yoshiko, chẳng phải là cậu sao?", cô ấy cười đáp lại "Thực ra là… thế đó". 問34: この文章(ぶんしょう)によると、①レストランはどんなレストランだったか。 Theo bài viết này, "nhà hàng" là nhà hàng như thế nào? いつも込(こ)んでいるが、値段(ねだん)は高(たか)くなく、味(あじ)もサービスもまあまあである。いつも込(こ)んでいるが、値段(ねだん)は高(たか)くなく、味(あじ)もサービスもまあまあである。Lúc nào cũng đông khách, nhưng giá thì cao, mùi vị và dịch vụ đều tạm được. 値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。Giá cả cao, được mọi người yêu thích, mùi vị và dịch vụ đều tuyệt vời. おいしくて人気(にんき)があるが、値段(ねだん)が高(たか)い、サービスはあまり良(よ)くない。値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。Giá cả cao, được mọi người yêu thích, mùi vị và dịch vụ đều tuyệt vời. 予約(よやく)が取(と)りにくいが、おいしくて値段(ねだん)も安(やす)く、サービスも良(よ)い。値段(ねだん)は高(たか)いが、人気(にんき)があり、味(あじ)もサービスも素晴(すば)らしい。Giá cả cao, được mọi người yêu thích, mùi vị và dịch vụ đều tuyệt vời. 問35: ②びっくりしてしまったとあるが、なぜか。 "Mọi người đều ngạc nhiên", vì sao? 山下(やました)君(くん)が、皆(みんな)が聞(き)いたこともない珍(めずら)しい料理(りょうり)の名前(なまえ)を言(い)ったから山下(やました)君(くん)が、皆(みんな)が聞(き)いたこともない珍(めずら)しい料理(りょうり)の名前(なまえ)を言(い)ったからVì Yamashita nêu ra tên một món ăn hiếm mà mọi người chưa ai từng nghe qua. 山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったから山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったからVì Yamashita nói về món cháo đã ăn ở nhà hàng ngày hôm nay. 山下君(やましたくん)が、みんなが予想(よそう)もしていなかった料理(りょうり)の名前(なまえ)を言(い)ったから山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったからVì Yamashita nói về món cháo đã ăn ở nhà hàng ngày hôm nay. 山下君(やましたくん)が、40度(ど)の熱(ねつ)を出(だ)したときにおかゆを食(た)べたと言(い)ったから山下君(やましたくん)が、今日(きょう)レストランで食(た)べたおかゆのことを言(い)ったからVì Yamashita nói về món cháo đã ăn ở nhà hàng ngày hôm nay. 問36: ③おかゆを作(つく)った人(ひと)は誰(だれ)か。 Người đã nấu "cháo" là ai? 良子(よしこ)さんの友達(ともだち)良子(よしこ)さんの友達(ともだち)Bạn của Yoshiko 「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)Người bạn của "tôi" tên là Yamashita 「私(わたし)」の奥(おく)さんの良子(よしこ)さん「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)Người bạn của "tôi" tên là Yamashita 山下君(やましたくん)の奥(おく)さんの良子(よしこ)さん「私(わたし)」の友達(ともだち)の山下(やました)君(くん)Người bạn của "tôi" tên là Yamashita 問37: ④忘(わす)れられないとあるが、何(なに)が忘(わす)れられないのか。 "Không sao quên được", không thể quên được điều gì? 風邪(かぜ)のときに作(つく)ってもらったおかゆの味(あじ)風邪(かぜ)のときに作(つく)ってもらったおかゆの味(あじ)Vị của món cháo được nấu cho lúc bị cảm. 風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)Vị của món cháo đầy dinh dưỡng có trứng hay rau củ mà đã ăn khi bị cảm. 友達(ともだち)がおかゆを作(つく)って、風邪(かぜ)をひいた自分(じぶん)の見舞(みま)いに来(き)てくれたこと風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)Vị của món cháo đầy dinh dưỡng có trứng hay rau củ mà đã ăn khi bị cảm. 友達(ともだち)が作(つく)ってくれたおかゆのおかげで、早(はや)く風邪(かぜ)がよくなったこと風邪(かぜ)のときに食(た)べた卵(たまご)や野菜(やさい)が入(はい)った栄養(えいよう)いっぱいのおかゆの味(あじ)Vị của món cháo đầy dinh dưỡng có trứng hay rau củ mà đã ăn khi bị cảm. 問題 7次は、自然教室の案内である。これを読んで、下の質問に答えなさい。答えは 1・2・3・4から最もよいものを一つ 選びなさい。 問38: ヤンさん夫婦(ふうふ)は息子(むすこ)を連(つ)れて自然(しぜん)教室(きょうしつ)に参加(さんか)しようと思(おも)っている。家族(かぞく)で相談(そうだん)した内容(ないよう)をメモにしたが、ヤンさん家族(かぞく)の希望(きぼう)に合(あ)っている自然(しぜん)教室(きょうしつ)はどれか。 Vợ chồng Yan dự định cùng dẫn theo con trai tham gia Lớp học thiên nhiên. Nội dung mà cả gia đình đã cùng thảo luận ghi lại trên tờ ghi chú, lớp học thiên nhiên nào phù hợp với nguyện vọng của gia đình Yan? ①① ②② ③② ④② ヤンさんのメモ ・8月(がつ)14日(にち)から18日(にち)の間(あいだ) ・自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごす時間(じかん)を作(つく)りたい ・泊(と)まれるプログラムがいい ・大人(おとな)一人(ひとり)の料金(りょうきん)を10000円(えん)以下(いか)にしたい ヤンさんのメモGhi chú của Yan ・8月(がつ)14日(にち)から18日(にち)の間(あいだ)・Trong khoảng thời gian từ ngày 14 đến ngày 18 tháng 8 ・自然(しぜん)の中(なか)で過(す)ごす時間(じかん)を作(つく)りたい・Muốn có quãng thời gian trải qua với thiên nhiên ・泊(と)まれるプログラムがいい・Nếu là chương trình có thể trọ lại qua đêm thì tốt ・大人(おとな)一人(ひとり)の料金(りょうきん)を10000円(えん)以下(いか)にしたい・Phí cho người trưởng thành chỉ 10000 trở xuống 問39: 「森(もり)を歩(ある)こう」のプログラムに参加(さんか)したい人(ひと)は、どうしなければならないか。 Người tham gia chương trình "Cùng đi bộ trong rừng" sẽ phải làm gì? 自然(しぜん)教室(きょうしつ)の1週間(しゅうかん)前(まえ)までに電話(でんわ)で予約(よやく)をして、料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の1週間(しゅうかん)前(まえ)までに電話(でんわ)で予約(よやく)をして、料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(うĐặt trước qua điện thoại trước 1 tuần của Lớp học thiên nhiên, thanh toán bằng cách chuyển khoản qua ngân hàng. 自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)うĐăng ký vào ngày diễn ra Lớp học thiên nhiên, thanh toán bằng cách chuyển khoản qua ngân hàng trong vòng 3 ngày. 自然教室(しぜんきょうしつ)の前日(ぜんじつ)までに電話(でんわ)で予約(よやく)をして、料金(りょうきん)は当日(とうじつ)現金(げんきん)で支払(しはら)う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)うĐăng ký vào ngày diễn ra Lớp học thiên nhiên, thanh toán bằng cách chuyển khoản qua ngân hàng trong vòng 3 ngày. 自然教室(しぜんきょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、同時(どうじ)に料金(りょうきん)を現金(げんきん)で支払(しはら)う自然(しぜん)教室(きょうしつ)の当日(とうじつ)に申(もう)し込(こ)みをして、3日(みっか)以内(いない)に料金(りょうきん)は銀行(ぎんこう)振(ふ)り込(こ)みで支払(しはら)うĐăng ký vào ngày diễn ra Lớp học thiên nhiên, thanh toán bằng cách chuyển khoản qua ngân hàng trong vòng 3 ngày. 自然教室に参加しませんか 青山市自然の家では、夏休み期間中に自然の中で遊んだり勉強したりする自然教室を開きます。ぜひ親子でご参加ください。 日帰りプログラム 期間中は毎日行っています。予約はいりません。 ①森を歩こう ②自然を観察しよう 地図を見ながら、森林散歩コースを散歩します。 自然観察ノートを見ながら、鳥や動物、花などを観察します。 期間:8月1日~15日 期間:8月16日~31日 料金:大人800円 子ども600円 料金:大人600円 子ども300円 集合時間 初級コース 午前9時 上級コース 午後1時 集合時間: 午前10時 申し込み方法:当日、自然の家の受付で直接にお申し込みください。 1泊2日プログラム 一週間前までに予約が必要です。 ③自然と遊ぼう ④星空を観察しよう 湖で小船に乗ったり、魚を捕ったり、森で木に登ったりします。 昼は星についての話を聞き、夜は星を観察します。 日時:8月15日~16日 日時:8月17日~18日 料金:大人10000円 子ども7000円 料金:大人12000円 子ども9000円 申し込み方法:電話で予約してください。料金のお振込み確認後、自然の家から詳しい案内をお送りします。 支払い方法 日帰りプログラムは、当日、お申し込みと一緒に現金でお支払いください。 1泊2日プログラムは、お申し込みの後3日以内に、以下の銀行口座にお振込んでください。 大山銀行 青山支店 普通 1548697 青山市自然の家 予約・連絡先:青山市自然の家(電話:05-1123-4555) 青山市青い町2-1 自然教室に参加しませんか Bạn có muốn tham gia lớp học trải nghiệm thiên nhiên không? 青山市自然の家では、夏休み期間中に自然の中で遊んだり勉強したりする自然教室を開きます。ぜひ親子でご参加ください。 Tại “Nhà Thiên nhiên” của thành phố Aoyama, trong kỳ nghỉ hè chúng tôi tổ chức lớp học thiên nhiên để vui chơi và học tập giữa môi trường tự nhiên. Mời phụ huynh và con cùng tham gia. 日帰りプログラム Chương trình đi về trong ngày 期間中は毎日行っています。予約はいりません。 Trong thời gian diễn ra, ngày nào cũng tổ chức. Không cần đặt trước. ①森を歩こう ① Cùng đi bộ trong rừng ②自然を観察しよう ② Cùng quan sát thiên nhiên 地図を見ながら、森林散歩コースを散歩します。 Vừa xem bản đồ vừa đi dạo theo tuyến đường tản bộ trong rừng. 自然観察ノートを見ながら、鳥や動物、花などを観察します。 Vừa xem sổ ghi chú quan sát thiên nhiên vừa quan sát chim, động vật, hoa… 期間:8月1日~15日 Thời gian: 01/08 – 15/08 期間:8月16日~31日 Thời gian: 16/08 – 31/08 料金:大人800円 子ども600円 Phí: Người lớn 800 yên / Trẻ em 600 yên 料金:大人600円 子ども300円 Phí: Người lớn 600 yên / Trẻ em 300 yên 集合時間 初級コース 午前9時 上級コース 午後1時 Giờ tập trung Khóa cơ bản: 9:00 sáng Khóa nâng cao: 1:00 chiều 集合時間: 午前10時 Giờ tập trung: 10:00 sáng 申し込み方法:当日、自然の家の受付で直接にお申し込みください。 Cách đăng ký: Trong ngày tham gia, vui lòng đăng ký trực tiếp tại quầy lễ tân của Nhà Thiên nhiên. 1泊2日プログラム Chương trình 1 đêm 2 ngày 一週間前までに予約が必要です。 Cần đặt trước chậm nhất 1 tuần. ③自然と遊ぼう ③ Cùng vui chơi với thiên nhiên ④星空を観察しよう ④ Cùng quan sát bầu trời sao 湖で小船に乗ったり、魚を捕ったり、森で木に登ったりします。 Đi thuyền nhỏ trên hồ, bắt cá, leo cây trong rừng… 昼は星についての話を聞き、夜は星を観察します。 Ban ngày nghe nói chuyện về các vì sao, ban đêm quan sát các vì sao. 日時:8月15日~16日 Thời gian: 15/08 – 16/08 日時:8月17日~18日 Thời gian: 17/08 – 18/08 料金:大人10000円 子ども7000円 Phí: Người lớn 10.000 yên / Trẻ em 7.000 yên 料金:大人12000円 子ども9000円 Phí: Người lớn 12.000 yên / Trẻ em 9.000 yên 申し込み方法:電話で予約してください。料金のお振込み確認後、自然の家から詳しい案内をお送りします。 Cách đăng ký: Vui lòng đặt chỗ qua điện thoại. Sau khi xác nhận bạn đã chuyển khoản phí, Nhà Thiên nhiên sẽ gửi hướng dẫn chi tiết. 支払い方法 Cách thanh toán 日帰りプログラムは、当日、お申し込みと一緒に現金でお支払いください。 Với chương trình đi về trong ngày, vui lòng thanh toán bằng tiền mặt cùng lúc đăng ký trong ngày tham gia. 1泊2日プログラムは、お申し込みの後3日以内に、以下の銀行口座にお振込んでください。 Với chương trình 1 đêm 2 ngày, trong vòng 3 ngày sau khi đăng ký, vui lòng chuyển khoản vào tài khoản ngân hàng dưới đây. 大山銀行 青山支店 普通 1548697 青山市自然の家 Ngân hàng Ōyama – Chi nhánh Aoyama – Tài khoản thường 1548697 – Nhà Thiên nhiên TP Aoyama 予約・連絡先:青山市自然の家(電話:05-1123-4555)青山市青い町2-1 Đặt chỗ / Liên hệ: Nhà Thiên nhiên TP Aoyama (ĐT: 05-1123-4555)2-1 Aoi-machi, TP Aoyama Mã quảng cáo 2