日本人が日本で有名なお寺を尋ねられたら、金閣寺は、金閣寺とともに必ず思い浮かべる物ではないだろうか。
Khi được hỏi về những ngôi chùa nổi tiếng của Nhật, phần lớn người Nhật chắc sẽ hình dung đến chùa Kinkaku (chùa vàng) và Ginkaku (chùa Bạc).
金閣寺の魅力は、何と言っても、その見た目の美しさだ。
Điểm hấp dẫn của chùa Kinkaku là vẻ ngoài tuyệt đẹp.
他のお寺とは全く異なり、非常に華やかで、何の知識がなくても、ただ見たり写真を撮ったりするだけで、十分楽しめる。
Chùa hoàn toàn khác so với những chùa khác, phi thường tráng lệ, dù không có một chút tri thức nào, chỉ ngắm cảnh và chụp ảnh thôi cũng đủ để thỏa mãn khách viếng thăm.
しかし、少し知識があれば、さらに味わい深いものになるかもしれない。
Tuy nhiên, nếu có thêm một ít kiến thức nữa thì có thể thưởng thức thỏa mãn hơn nữa.
金閣寺は1397年、将軍の足利義満によって建てられた。
Chùa Kinkaku được xây dựng vào năm 1397 bởi tướng quân Ashikaga Yoshimitsu.
京都の中心からやや北の位置に、義満の別荘として建てられ、「北山殿」と呼ばれていたが、「自分の死後は寺にしてほしい」という遺言の通り、死後は金閣寺(正式名は鹿苑寺)となった。
Ngôi chùa được xây làm biệt thự cho Yoshimitsu, sau khi ông mất được đổi thành chùa theo đúng như lời dặn trong di chúc của ông. (tên gọi chính thức của chùa là Chùa Rokuon - Lộc Uyển Tự)
足利義満は、10歳の頃に将軍となり、その才能は戦いだけでなく、貿易においても発揮された。
Ashikaga Yoshimitsu không chỉ có tài cầm binh mà còn phát huy tài năng cả trong lĩnh vực kinh doanh.
★義満は、明(現在の中国)との貿易に成功し、日本で最も財力を持つものと言っても差し支えないほどになった。
Ông thành công trong giao thương với nhà Minh (Trung Quốc ngày nay), và trở thành cá nhân được cho rằng có tài sản nhiều nhất Nhật Bản.
それで、これだけ豪華な別荘を建てることができたと言うわけだ。
Vì thế, chỉ bấy nhiêu thôi có thể nói là ông đã xây một biệt thự sang trọng.
金閣寺は、各階がそれぞれ異なる建て方で、1階は公家式、2階は武家式、3階は中国の寺院式になっている。
Chùa Kinkaku có kiến trúc mỗi tầng khác nhau, tầng một được xây theo kiểu nhà ở của quý tộc, tầng hai được xây theo kiểu nhà của võ sĩ, tầng ba có kiến trúc thiền viện của Trung Quốc.
そして、2階と3階には、内側と外側に金箔が張られている。
Tầng hai và tầng ba được dát bằng lá vàng ở phía trong và phía ngoài.
実は、この建て方には、義満が自分の力を世に伝えるために考えられたものだという説がある。
Thật ra có thuyết nói rằng cách dựng này đã được Yoshimitsu nghĩ ra nhằm truyền đạt sức mạnh của ông cho thế giới.
つまり、公家や貴族よりも武家が上で、それよりもさらに明と貿易をしている自分が一番上だと言うことを表していると言うのだ。
Nói cách khác, gia đình Samurai trên cả quý tộc và quý tộc trong triều đình, và hơn thế nữa, người ta cho rằng rằng anh ta là người giỏi nhất vì anh ta là thương nhân buôn bán bạc hà..
また、その屋根の中心には、黄金に輝く鳳凰という伝説の鳥が飾られており、それも自身の権力を表すものだと言われている。
Kiến trúc của công trình thể hiện quan điểm võ sĩ ở trên tầng lớp quý tộc, và trên cả võ sĩ là bản thân gia chủ người đang giao thương với nhà Minh.
しかし、当時、現在のお金で100億円を超えるともいわれる費用を使って建てられたにもかかわらず、雨や風の影響で傷んでしまったり、戦いのせいで焼失してしまったりと、義満の死後は不運なことが続いた。
Tuy nhiên sau khi Yoshimitsu mất đi, chùa liên tiếp gặp sự cố không may như bị hư tổn do ảnh hưởng của mưa, gió rồi bị cháy.
そのため、1649年と1906年にそれぞれ修理が行われている。
Do đó chùa đã được trùng tu hai lần vào năm 1649 và năm 1906.
そして、その約50年後、今度は放火によって全焼してしまう。
Sau đó khoảng 50 năm, chùa lại bị phóng hỏa thiêu trụi.
この放火はかなり有名な出来事で、作家の三島由紀夫や水上勉がこの事件を題材にして小説を書いている。
Vụ phóng hỏa này là một vụ án khá nổi tiếng, các nhà văn như Mishima Yukio hay Minakami Tsutomu đã viết tiểu thuyết dựa trên tư liệu về vụ án này.
特に、三島由紀夫の『金額時』は彼の最高傑作と言われている。
Đặc biệt cuốn "Kinkakuji" của Yukio Mishima được cho là kiệt tác tuyệt vời nhất của ông.
放火によって全焼してしまった金閣寺は、約3年の月日をかけてようやく元の姿を取り戻す。
Chùa Kinkaku sau khi bị thiêu trụi đã mất gần ba năm mới khôi phục lại được hình dáng nguyên trạng.
しかし、時代の流れとともに、再び古くなり、1987年に金箔の張り替えなどの大規模な修理が行われた。
Tuy nhiên, cùng với dòng chảy thời gian, chùa lại một lần nữa bị xuống cấp, năm 1987 chùa được trùng tu lại với quy mô lớn, dát lại các lá vàng v.v….
金箔はそれまでの10倍の量で、厚さは5倍のものを2重にして張ったと言うことだ。
Lá vàng được dán thành hai lớp với số lá nhiều hơn gấp mười lần so với trước kia, độ dày của mỗi lá cũng gấp năm lần so với trước.
この時にかかった費用は約7憶4000万円と言われている。
Chi phí bỏ ra lúc này ước chừng khoảng 7 trăm triệu 4000 vạn yen.
それによって完成したのが現在の金閣寺だ。
Nhờ đó đã hoàn thành chùa Kinkaku hiện tại.
CHECK Q1
金閣寺はもともとは
何のために
建てられましたか。
Chùa Kinkaku vốn dĩ được xây dựng vì điều gì?
An
足利義満の
別荘。
Biệt thự của Ashikaga Yoshimitsu.
Q2
義満は
何のために
金閣寺を
一階ずつ
異なる
建て
方で
建てましたか。
Yoshimitsu lại xây dựng chùa Kinkaku mỗi tầng khác nhau để làm gì?
An
自分の
力を
世に
伝えるため。
Để truyền tải sức mạnh của bản thân đến nhân gian.