Đọc Viết Bài 17 [Minna Trung Cấp 2]

Mã quảng cáo 1

Mở đầu

1)あなたが(そだ)った(くに)地域(ちいき)普通(ふつう)使(つか)われているカレンダーについて(はな)してください。

        ➀ そのカレンダーでは、今日(きょう)何年(なんねん)何月(なんがつ)何日(なんにち)ですか。

        ② そのカレンダーでは、1(ねん)何日(なんにち)で、(なん)(がつ)ですか。

        ➂ あなたの(くに)または地域(ちいき)では1週間(しゅうかん)のうち、休日(きゅうじつ)何曜日(なんようび)ですか。

        ➃ そのカレンダーは(むかし)から使(つか)われていますか。現在(げんざい)のカレンダーと(むかし)のカレンダーが(ちが)っていたら、いつ、なぜ、現在(げんざい)のカレンダーが使(つか)われるようになったのですか。

2)(つぎ)(れき)()っていますか。現在(げんざい)、どの(れき世界(せかい)でよく使(つか)われていると(おも)いますか。

☞ Dịch

1)あなたが(そだ)った(くに)地域(ちいき)普通(ふつう)使(つか)われているカレンダーについて(はな)してください。

        Bạn hãy nói về tờ lịch thường được sử dụng ở địa phương hoặc đất nước mà bạn đã lớn lên.

        ➀ そのカレンダーでは、今日(きょう)何年(なんねん)何月(なんがつ)何日(なんにち)ですか。

                Trong tờ lịch đó, hôm nay là ngày mấy tháng mấy năm mấy?

        ② そのカレンダーでは、1(ねん)何日(なんにち)で、(なん)(がつ)ですか。

                Trong tờ lịch đó, một năm có mấy ngày, mấy tháng?

        ➂ あなたの(くに)または地域(ちいき)では1週間(しゅうかん)のうち、休日(きゅうじつ)何曜日(なんようび)ですか。

                Ở đất nước hoặc địa phương của bạn trong một tuần ngày nghỉ là thứ mấy?

        ➃ そのカレンダーは(むかし)から使(つか)われていますか。現在(げんざい)のカレンダーと(むかし)のカレンダーが(ちが)っていたら、いつ、なぜ、現在(げんざい)のカレンダーが使(つか)われるようになったのですか。

                Tờ lịch đó được sử dụng từ ngày xưa phải không? Nếu có sự khác nhau giữa lịch ngày xưa và lịch hiện tại, thì lịch hiện tại được sử dụng từ khi nào và tại sao?

2)(つぎ)(れき)()っていますか。現在(げんざい)、どの(れき世界(せかい)でよく使(つか)われていると(おも)いますか。

        Bạn có biết tờ lịch dưới đây không? Bạn nghĩ hiện tại tờ lịch nào thường được sử dụng trên thế giới?

Đọc hiểu

こよみ


   こよみ生活せいかつかせないものであるが、こよみにまつわるはなしにはられていないものが数多かずおおくある。
   10がつ英語えいごで「October」という。本来ほんらい「Oct」は数字すうじの8を意味いみする言葉ことばである。タコ「Octopus」、八角形はっかっけい「Octagon」など8に関係かんけいのあるには「Oct」がついているものがおおい。では、なぜ、10がつが「October」なのであろうか。古代こだいローマで使つかわれていたこよみは1ねんが304にち、10かげつからなり、それは現在げんざいの3がつからはじまっていた。そのため、10がつは3がつからかぞえて8番目ばんめつきであり、「October」とばれていたのである。そのあとこのこよみ不備ふびおぎなあらたに2かげつくわえたこよみができたのだが、つきかたはそのままにしたためがずれてしまったのである。
   日本にほんでは7世紀せいきわりに中国ちゅうごくからつたわった太陰太陽暦たいいんたいようれきが、明治めいじねん(1872ねん)に改暦かいれきおこなわれるまで、800年以上ねんいじょうもちいられていた。この太陰太陽暦たいいんたいようれきは、現在使げんざいつかわれている新暦しんれき太陽暦たいようれき)にたいして旧暦きゅうれきわれているもので、旧暦きゅうれきでは「一月いちがつ二月にがつ三月さんがつ・・・」とはべつに、「睦月むつき如月きさらぎ弥生やよい・・・」という使つかわれていた。それぞれに意味いみがあり、たとえば「八月はちがつ」は葉が落ちる月はがおちるがつということで「葉落はおづき」、それがてんじて「葉月はづき」、「九月きゅうがつ」はよるなががつうつくしいことから「長月ながつき」と名付なづけられていた。旧暦きゅうれきでのあたらしいねんはじまりは立春りっしゅん前後ぜんごかれ、それは新暦しんれきの2月初旬がつしょじゅんにあたる。こうしたことから日本にほんでも旧暦きゅうれき睦月むつき如月きさらぎ現在げんざいの1がつ、2がつあいだには季節きせつのずれがしょうじたのである。
   では、長年慣ながねんなしたしんできた太陰太陽暦たいいんたいようれきはなぜ明治時代めいじじだいはいってすぐに太陽暦たいようれきえられたのであろうか。そのおおきな理由りゆうとしては、つぎのようなことがげられる。まず、政治体制せいじたいせいわり人心じんしん一新いっしんしようとしたこと。そして太陰太陽暦たいいんたいようれき閏年うるうどし調整ちょうせいという問題もんだいかかえていたこと。また政府せいふ会計年度かいけいねんどなどの制度せいど西洋せいよう先進国せんしんこくにならったものにわり、1ねんながさを一定いっていにする必要ひつようがあったこと。さらに諸外国しょがいこくとの外交上がいこうじょうおなれき使用しようするほう便利べんりだったこと、などである。
   しかし、人々の生活ひとびとのせいかつふかかかわっているこよみであるにもかかわらず、政府せいふ十分じゅうぶん準備期間じゅんびきかんもおかず、明治めいじねん12がつ突然とつぜん改暦かいれき実施じっしした。当然とうぜんのことながら、この唐突とうとつ出来事できごと人々ひとびとはかなり戸惑とまどったようである。
   じつ改暦かいれきおこなったしんのねらいはうえべた4つの理由りゆうのほかにあったのである。当時とうじ政府せいふ支出ししゅつなかおおきな部分ぶぶんめていたのが人件費じんけんひであったという。それは予算不足よさんぶそくにもかかわらず、新制度しんせいど導入どうにゅうでたくさんのお役人やくにん補充ほじゅうせざるをなかったためである。財政難ざいせいなん新政権しんせいけんは、改暦かいれきおこない、明治めいじねんを12がつ2日ふつかわらせ、翌日よくじつ明治めいじねんとするというおおきな決断けつだんをした。こうすることにより、12がつ給料きゅうりょうを1か月分払げつぶんはらわずにませ、さらに翌年よくねん閏年うるうどしがなくなることでけい2か月分げつぶん給料きゅうりょう支払しはらいを回避かいひしようともくろんだのである。
☞ Dịch Bài Đọc

こよみ
Lịch


   
こよみ生活せいかつかせないものであるが、こよみにまつわるはなしにはられていないものが数多かずおおくある。
Lịch là thứ không thể thiếu trong cuộc sống nhưng có nhiều câu chuyện liên quan tới lịch mà không được biết.

   
10がつ英語えいごで「October」という。
Tháng mười trong tiếng anh là "October".
本来ほんらい「Oct」は数字すうじの8を意味いみする言葉ことばである。
Vốn dĩ, "Oct" là một từ có nghĩa là số 8.
タコ「Octopus」、八角形はっかっけい「Octagon」など8に関係かんけいのあるには「Oct」がついているものがおおい。
Trong các từ có quan hệ với số 8 như Bạch tuộc "Octopus"、hình 8 cạnh "Octagon", có nhiều thứ có liên quan tới "Oct".
では、なぜ、10がつが「October」なのであろうか。
Vậy thì, tại sao tháng 10 là "October" nhỉ?
古代こだいローマで使つかわれていたこよみは1ねんが304にち、10かげつからなり、それは現在げんざいの3がつからはじまっていた。
Lịch được sử dụng trong thời La mã cổ đại, 1 năm có 304 ngày, bao gồm 10 tháng, lịch này bắt đầu từ tháng 3 như lịch hiện tại.
そのため、10がつは3がつからかぞえて8番目ばんめつきであり、「October」とばれていたのである。
Bởi vậy, tháng 10 là tháng thứ 8 khi đếm từ tháng 3, nên được gọi là "October".
そのあとこのこよみ不備ふびおぎなあらたに2かげつくわえたこよみができたのだが、つきかたはそのままにしたためがずれてしまったのである。
Sau đó, mặc dù đã tạo ra cuốn lịch thêm vào 2 tháng mới để bổ sung những bất cập của lịch này, nhưng bởi vì vẫn giữ nguyên cách gọi tháng nên tên gọi đã bị lệch đi.

   
日本にほんでは7世紀せいきわりに中国ちゅうごくからつたわった太陰太陽暦たいいんたいようれきが、明治めいじねん(1872ねん)に改暦かいれきおこなわれるまで、800年以上ねんいじょうもちいられていた。
Ở Nhật bản, lịch âm dương được du nhập từ Trung Quốc vào cuối thế kỉ 7, đã được sử dụng trong hơn 800 năm cho tới khi thay đổi lịch vào năm (1872) Minh Trị năm thứ 5.
この太陰太陽暦たいいんたいようれきは、現在使げんざいつかわれている新暦しんれき太陽暦たいようれき)にたいして旧暦きゅうれきわれているもので、旧暦きゅうれきでは「一月いちがつ二月にがつ三月さんがつ・・・」とはべつに、「睦月むつき如月きさらぎ弥生やよい・・・」という使つかわれていた。
Lịch âm dương này được gọi là âm lịch, so với lịch mới (dương lịch) đang được sử dụng ở hiện tại. Trong âm lịch ngoài " Tháng một, tháng hai, tháng ba..." thì tên gọi "Mutsuki, kisaragi, yayoi..." cũng được sử dụng.
それぞれに意味いみがあり、たとえば「八月はちがつ」は葉が落ちる月はがおちるがつということで「葉落はおづき」、それがてんじて「葉月はづき」、「九月きゅうがつ」はよるなががつうつくしいことから「長月ながつき」と名付なづけられていた。
Tên gọi mỗi tháng đều có một ý nghĩa riêng, ví dụ, "Tháng tám" là tháng lá cây rơi nên gọi là "Tháng lá rơi", rồi chuyển đổi thành "Haduki", "Tháng 9" bởi vì là tháng có đêm dài, trăng đẹp nên được đặt tên "Nagatsuki".
旧暦きゅうれきでのあたらしいねんはじまりは立春りっしゅん前後ぜんごかれ、それは新暦しんれきの2月初旬がつしょじゅんにあたる。
Thời điểm bắt đầu năm mới theo âm lịch là vào khoảng đầu mùa xuân, tức là đầu tháng 2 trong dương lịch.
こうしたことから日本にほんでも旧暦きゅうれき睦月むつき如月きさらぎ現在げんざいの1がつ、2がつあいだには季節きせつのずれがしょうじたのである。
Vì điều này nên ở Nhật Bản cũng phát sinh sự sai lệch thời tiết giữa tháng 1, 2 trong âm lịch và tháng 1, 2 của hiện tại.

   
では、長年慣ながねんなしたしんできた太陰太陽暦たいいんたいようれきはなぜ明治時代めいじじだいはいってすぐに太陽暦たいようれきえられたのであろうか。
Vậy thì, tại sao lịch âm dương quen thuộc từ nhiều năm lại được chuyển sang dương lịch ngay khi bắt đầu thời Minh Trị?
そのおおきな理由りゆうとしては、つぎのようなことがげられる。
Nguyên nhân chính được nêu ra như dưới đây.
まず、政治体制せいじたいせいわり人心じんしん一新いっしんしようとしたこと。
Đầu tiên, chính phủ thay đổi hệ thống chính trị, và cố gắng thay đổi lòng dân.
そして太陰太陽暦たいいんたいようれき閏年うるうどし調整ちょうせいという問題もんだいかかえていたこと。
Và, lịch âm dương có vấn đề điều chỉnh năm nhuận.
また政府せいふ会計年度かいけいねんどなどの制度せいど西洋せいよう先進国せんしんこくにならったものにわり、1ねんながさを一定いっていにする必要ひつようがあったこと。
Hơn nữa, các chế độ như năm tài chính của chính phủ đã thay đổi theo các nước tiên tiến phương Tây, cần thiết phải cố định độ dài của 1 năm.
さらに諸外国しょがいこくとの外交上がいこうじょうおなれき使用しようするほう便利べんりだったこと、などである。
Ngoài ra, xét về mặt ngoại giao với các nước khác, sử dụng chung một loại lịch sẽ thuận tiện hơn...

   
しかし、人々の生活ひとびとのせいかつふかかかわっているこよみであるにもかかわらず、政府せいふ十分じゅうぶん準備期間じゅんびきかんもおかず、明治めいじねん12がつ突然とつぜん改暦かいれき実施じっしした。
Tuy nhiên, mặc dù là cuốn lịch gắn bó sâu sắc với cuộc sống của người dân, nhưng chính phủ đã đột ngột tiến hành chuyển đổi lịch vào tháng 12 Minh Trị năm thứ 5 mà không thiết lập đầy đủ thời gian chuẩn bị.
当然とうぜんのことながら、この唐突とうとつ出来事できごと人々ひとびとはかなり戸惑とまどったようである。
Mặc dù là một việc đương nhiên nhưng mọi người dường như khá hoang mang trước sự việc bất ngờ này.

   
じつ改暦かいれきおこなったしんのねらいはうえべた4つの理由りゆうのほかにあったのである。
Thực tế, mục đích chính của việc chuyển đổi lịch nằm ngoài 4 lí do đã trình bày ở trên.
当時とうじ政府せいふ支出ししゅつなかおおきな部分ぶぶんめていたのが人件費じんけんひであったという。
Vào thời điểm đó, chi phí nhân sự chiếm một phần lớn trong chi tiêu của chính phủ.
それは予算不足よさんぶそくにもかかわらず、新制度しんせいど導入どうにゅうでたくさんのお役人やくにん補充ほじゅうせざるをなかったためである。
Điều này là do, mặc dù thiếu ngân sách, nhưng họ buộc phải tuyển dụng nhiều quan chức để áp dụng cho chế độ mới.
財政難ざいせいなん新政権しんせいけんは、改暦かいれきおこない、明治めいじねんを12がつ2日ふつかわらせ、翌日よくじつ明治めいじねんとするというおおきな決断けつだんをした。
Chính quyền mới với sự khó khăn tài chính đã tiến hành chuyển đổi lịch, quyết định kết thúc Minh Trị năm thứ 5 vào ngày 12 tháng 2, và lấy ngày hôm sau là Minh Trị năm thứ 6.
こうすることにより、12がつ給料きゅうりょうを1か月分払げつぶんはらわずにませ、さらに翌年よくねん閏年うるうどしがなくなることでけい2か月分げつぶん給料きゅうりょう支払しはらいを回避かいひしようともくろんだのである。
Chính phủ đã lên kế hoạch để tránh trả lương tổng 2 tháng, bằng cách này, có thể kết thúc năm mà không trả lương tháng 12, và một tháng ở năm nhuận của năm tiếp theo cũng không còn.


1) 質問(しつもん)(こた)えてください。

   ① 英語(えいご)の「Oct」はもともと8を(しめ)()()があるのに、10(がつ)をOctoberというのはどうしてですか。

   ② Octoberの(ほか)にも言葉(ことば)実際(じっさい)がずれた(れい)()かれています。それは(なん)ですか。

☞ Đáp Án

質問(しつもん)(こた)えてください。

   ① 英語えいごの「Oct」はもともと8をしめがあるのに、10(がつ)をOctoberというのはどうしてですか。

 → 古代こだいローマのこよみは1ねんが10かげつで、現在げんざいの3がつからはじまっていた。そのため、10がつは8番目ばんめつきで「October」とばれていた。そのあとあらたに2かげつえたこよみができたが、つきはそのままだったため、10がつが「October」になった。

   ②  Octoberの(ほか)にも言葉(ことば)実際(じっさい)がずれた(れい)()かれています。それは(なに)ですか。

 → 日本にほん旧暦きゅうれきつきめい現在げんざいつきあいだ季節きせつのずれ。

☞ Đáp Án + Dịch

質問(しつもん)(こた)えてください。

Hãy trả lời câu hỏi.

   ① 英語えいごの「Oct」はもともと8をしめがあるのに、10(がつ)をOctoberというのはどうしてですか。

 → 古代(こだい)ローマの(こよみ)は1(ねん)が10か(げつ)で、現在(げんざい)の3(がつ)から(はじ)まっていた。そのため、10(がつ)は8番目(ばんめ)(つき)で「October」と()ばれていた。その(あと)(あら)たに2か(げつ)()えた(こよみ)ができたが、(つき)()()はそのままだったため、10(がつ)が「October」になった。

          "Oct" trong tiếng anh mặc dù vốn dĩ biểu thị số 8, nhưng tại sao October lại là tháng 10?

           Lịch từ thời La Mã cổ đại 1 năm gồm 10 tháng, bắt đầu từ tháng 3 như hiện tại. Vì vậy, tháng 10 là tháng thứ 8 nên được gọi là October. Sau đó dù tạo ra lịch đã thêm vào 2 tháng mới, nhưng vẫn giữ nguyên cách gọi tháng nên tháng 10 là October.

   ②  Octoberの(ほか)にも言葉(ことば)実際(じっさい)がずれた(れい)()かれています。それは(なに)ですか。

 → 日本(にほん)旧暦(きゅうれき)(つき)(めい)現在(げんざい)(つき)(あいだ)季節(きせつ)のずれ。

           Ngoài October cũng có viết ra những ví dụ về từ bị lệch so với nghĩa thực tế. Đó là từ nào?

           Chênh lệch thời tiết giữa tháng trong âm lịch Nhật Bản và tháng hiện tại.



2) 日本(にほん)新暦(しんれき)旧暦(きゅうれき)について()かれていることを整理(せいり)してください。


旧暦きゅうれき新暦しんれき

べつ

(①    )れき

太陽暦たいようれき

いつから使つかわれたか

世紀せいきわりから(②     )から

どこからはいってきたか

(③    )から西洋せいようから
がつ

がつ、二がつ、三がつ、。。。

睦月むつき如月きさらぎ弥生やよい、。。。

(④    、・・・)

名前なまえ意味いみ

それぞれに意味いみがある

れい1:葉月はづき 一(ちるつき

れい2:(⑤ )一 よるながつきうつくしい

そのがつが一ねん何番目なんばんめたるかをしめ

あたらしいとしはじまり(⑥     )がつ1日ついたち
☞ Đáp Án

日本(にほん)新暦(しんれき)旧暦(きゅうれき)について()かれていることを整理(せいり)してください。


旧暦(きゅうれき)新暦(しんれき)

(べつ)()()

(①太陰(たいいん)太陽暦(たいようれき)(れき)

太陽暦(たいようれき)

いつから使(つか)われたか

世紀(せいき)()わりから(②明治(めいじ)(ねん)(1873(ねん))から

どこから(はい)ってきたか

(③中国(ちゅうごく))から西洋(せいよう)から
(つき)()()

(がつ)、二(がつ)、三(がつ)、。。。

睦月(むつき)如月(きさらぎ)弥生(やよい)、。。。

(④(がつ)、2(がつ)、3(がつ)、・・・)

名前(なまえ)意味(いみ)

それぞれに意味(いみ)がある

(れい)1:葉月(はづき) 一(()()()ちる(つき)

(れい)2:(⑤長月(ながつき)一 よるながつきうつくしい

その(つき)が一(ねん)何番目(なんばんめ)()たるかを(しめ)

(あたら)しい(とし)(はじ)まり(⑥立春前後りっしゅんぜんご)
(がつ)1日ついたち
☞ Đáp Án + Dịch

日本(にほん)新暦(しんれき)旧暦(きゅうれき)について()かれていることを整理(せいり)してください。

Hãy sắp xếp những điều được viết về dương lịch và âm lịch của Nhật Bản.


旧暦きゅうれき

Âm lịch)

新暦しんれき

Dương lịch

べつ

Tên gọi khác)

(①太陰たいいん太陽たいようれき

Lịch (âm dương))

太陽暦たいようれき

Dương lịch)

いつから使(つか)われたか

Được sử dụng từ khi nào?

世紀(せいき)()わりから

Từ cuối thế kỉ 7

(②明治(めいじ)(ねん)(1873(ねん))から

Từ năm 1873, Minh Trị năm thứ 6

どこから(はい)ってきたか

Du nhập vào từ đâu?

(③中国(ちゅうごく))から

Từ Trung Quốc 

西洋(せいよう)から

Từ phương Tây

つき

Tên gọi tháng

(がつ)、二(がつ)、三(がつ)、。。。

Tháng 1, tháng 2, tháng 3...

睦月(むつき)如月(きさらぎ)弥生(やよい)、。。。

Mutsuki, Kisaragi, Yayoi...

(④(がつ)、2(がつ)、3(がつ)、・・・)

Tháng 1, tháng 2, tháng 3...

名前なまえ意味いみ

Ý nghĩa của tên gọi 

それぞれに意味(いみ)がある

Mang ý nghĩa riêng.

(れい)1:葉月(はづき) 一(()()()ちる(つき)

Ví dụ 1: Haduki (Tháng lá cây rơi)

(れい)2:(⑤長月(ながつき)一 よるながつきうつくしい

Ví dụ 2: Nagatsuki: Tháng có đêm dài trăng đẹp

その(つき)が一(ねん)何番目(なんばんめ)()たるかを(しめ)

Tháng đó ứng với số thự tự trong một năm.

(あたら)しい(とし)(はじ)まり

Bắt đầu năm mới

(⑥立春前後りっしゅんぜんご

Trước sau lập xuân

がつ1日ついたち

Ngày 1 tháng 1)



3) 明治(めいじ)政府(せいふ)旧暦(きゅうれき)から新暦(しんれき)変更(へんこう)した理由(りゆう)なんですか。___に(こた)えを()()れてください。

(おお)きな理由(りゆう)

     ① (ひとびと)々の___を、(あたら)しくしたかった。

     ② 1(ねん)(なが)さを___と()わせたかった。

     ③ ___のために便利(べんり)だった。

     ④ ___を解決(かいけつ)したかった。

(いそ)いで実施(じっし)した理由(りゆう)

     明治(めいじ)政府(せいふ)は⑤___に(こま)っていたので、⑥___を()らしたかった。旧暦(きゅうれき)の12(がつ)(はじ)めに新暦(しんれき)()えることによって、旧暦(きゅうれき)の⑦___(ぶん)給料(きゅうりょう)と、(つぎ)(とし)旧暦(きゅうれき)では閏年(うるうどし)になるのでその1か(げつ)(ぶん)給料(きゅうりょう)(けい)⑧___(ぶん)(はら)わずに()ませようとした。

☞ Đáp Án

明治めいじ政府せいふ旧暦きゅうれきから新暦しんれき変更へんこうした理由りゆうなんですか。___にこたえをれてください。

(おお)きな理由(りゆう)

     ① (ひと)々の気持(きも)ちや(かんが)を、(あたら)しくしたかった。

     ② 1(ねん)(なが)さを西洋(せいよう)先進(せんしん)(くに)()わせたかった。

     ③ 外交(がいこう)のために便利(べんり)だった。

     ④ 閏年(うるうどし)調整(ちょうせい)問題(もんだい)解決(かいけつ)したかった。

(いそ)いで実施(じっし)した理由(りゆう)

     明治(めいじ)政府(せいふ)は⑤財政的(ざいせいてき)(こま)っていたので、⑥人件(じんけん)()()らしたかった。旧暦(きゅうれき)の12(がつ)(はじ)めに新暦(しんれき)()えることによって、旧暦(きゅうれき)の⑦12(がつ)(ぶん)給料(きゅうりょう)と、(つぎ)(とし)旧暦(きゅうれき)では閏年(うるうどし)になるのでその1か(げつ)(ぶん)給料(きゅうりょう)(けい)2か(げつ)(ぶん)(はら)わずに()ませようとした。

☞ Đáp Án + Dịch

明治(めいじ)政府(せいふ)旧暦(きゅうれき)から新暦(しんれき)変更(へんこう)した理由(りゆう)なんですか。___にこたえをれてください。

Lí do chính phủ Minh Trị chuyển đổi từ lịch âm sang dương lịch là gì? Hãy điền câu trả lời vào ___

(おお)きな理由(りゆう)

Lí do chính:

     ① (ひと)々の気持(きも)ちや(かんが)を、(あたら)しくしたかった。

                Đổi mới suy nghĩ và tâm trạng của người dân.

     ② 1(ねん)(なが)さを西洋(せいよう)先進(せんしん)(くに)()わせたかった。

                Điều chỉnh độ dài của một năm sao cho phù hợp với các nước phương Tây.

     ③ 外交(がいこう)のために便利(べんり)だった。

               Tiện lợi cho ngoại giao.

     ④ 閏年(うるうどし)調整(ちょうせい)問題(もんだい)解決(かいけつ)したかった。

               Muốn giải quyết vấn đề điều chỉnh năm nhuận.

(いそ)いで実施(じっし)した理由(りゆう)

Lí do triển khai cấp bách:

     明治(めいじ)政府(せいふ)は⑤財政的(ざいせいてき)(こま)っていたので、⑥人件(じんけん)()()らしたかった。旧暦(きゅうれき)の12(がつ)(はじ)めに新暦(しんれき)()えることによって、旧暦(きゅうれき)の⑦12(がつ)(ぶん)給料(きゅうりょう)と、(つぎ)(とし)旧暦(きゅうれき)では閏年(うるうどし)になるのでその1か(げつ)(ぶん)給料(きゅうりょう)(けい)2か(げつ)(ぶん)(はら)わずに()ませようとした。

        Chính phủ Minh Trị vì gặp khó khăn tài chính nên đã muốn giảm chi phí nhân sự. Nhờ vào chuyển đổi sang lịch mới vào đầu tháng 12 âm lịch nên đã không trả tổng 2 tháng lương, lương tháng 12 của âm lịch và 1 tháng lương của năm tiếp theo là vì là năm nhuận.



Mở rộng

考えよう・話そう

1)(つぎ)のことを調(しら)べ、メモを作成(さくせい)し、報告(ほうこく)してください。

 ① 旧暦(きゅうれき)で、1(がつ)から12(がつ)までそれぞれ(なん)()ばれていましたか。

 ② なぜそのように()づけられたのでしょうか。

 ③ 旧暦(きゅうれき)かたで、現在げんざい日常にちじょう生活せいかつでも使用しようされているものがありますか。

2)あなたの(くに)にも(こよみ)(かん)するエピソードがありますか。

☞ Dịch

1)(つぎ)のことを調(しら)べ、メモを作成(さくせい)し、報告(ほうこく)してください。

        Hãy tìm hiểu, viết ghi chú và báo cáo về những điều dưới đây.

 ① 旧暦きゅうれきで、1がつから12がつまでそれぞれなんばれていましたか。

            Trong âm lịch, từ tháng 1 tới tháng 12, lần lượt mỗi tháng được gọi là gì?

 ② なぜそのように()づけられたのでしょうか。

            Tại sao lại được đặt tên như vậy?

 ③ 旧暦きゅうれきかたで、現在げんざい日常にちじょう生活せいかつでも使用しようされているものがありますか。

            Có cái nào trong cách gọi của âm lịch, được sử dụng trong cuộc sống thường ngày bây giờ không?

2)あなたの(くに)にも(こよみ)(かん)するエピソードがありますか。

        Có câu chuyện nào liên quan tới lịch ở đất nước của bạn không?


チャレンジしよう

有名(ゆうめい)会社(かいしゃ)商品(しょうひん)名前(なまえ)(かん)するエピソードを400()程度(ていど)()いてください。

文章(ぶんしょう)(なが)れ:

会社(かいしゃ)商品しょうひん名前(なまえ)(しめ)

      ↓

②その名前(なまえ)()意味(いみ)説明(せつめい)する

      ↓

③その名前(なまえ)()まった理由(りゆう)状況(じょうきょう)説明(せつめい)する

      ↓

④まとめ

☞ Dịch

有名(ゆうめい)会社(かいしゃ)商品(しょうひん)名前(なまえ)(かん)するエピソードを400()程度(ていど)()いてください。

Hãy viết câu chuyện khoảng 400 chữ liên quan đến tên của công ty hay tên sản phẩm nổi tiếng.

文章(ぶんしょう)(なが)れ:

Mạch đoạn văn:

会社(かいしゃ)商品しょうひん名前なまえしめ

   Chỉ ra tên của công ty, sản phẩm.

      ↓

②その名前(なまえ)()意味(いみ)説明(せつめい)する

    Giải thích ý nghĩa tên gọi đó.

      ↓

③その名前(なまえ)()まった理由(りゆう)状況(じょうきょう)説明(せつめい)する

    Giải thích hoàn cảnh, lí do đã đặt tên đó.

      ↓

④まとめ

   Tóm tắt.

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict