問題1
例:この話は会社の外部 に 漏れないようにしてください。
1)津波の被害は町全体___及んだ。
2)警察が一般市民の協力___求める。
3)この口座___授業料___振り込んでください。
4)社長は社員の要求___応じるつもりはない___みられている。
☞ Đáp Án
例:この話は会社の外部 に 漏れないようにしてください。
1)津波の被害は町全体に及んだ。
2)警察が一般市民の協力を求める。
3)この口座に授業料を振り込んでください。
4)社長は社員の要求に応じるつもりはないとみられている。
☞ Đáp Án + Dịch
例:この話は会社の外部 に 漏れないようにしてください。
Hãy đảm bảo chuyện này không bị lộ ra ngoài công ty。
1)津波の被害は町全体に及んだ。
Thiệt hại do sóng thần đã ảnh hưởng tới toàn bộ thị trấn。
2)警察が一般市民の協力を求める。
Cảnh sát kêu gọi sự hợp tác của người dân。
3)この口座に授業料を振り込んでください。
Vui lòng chuyển tiền học phí vào tài khoản này。
4)社長は社員の要求に応じるつもりはないとみられている。
Người ta cho rằng giám đốc không có ý định đáp ứng yêu cầu của nhân viên。」
問題2

上の新聞記事を読んで、正しいものを2つずつ選んでOをつけましょう。
1)[A]の「見出し」からどのようなことが分かりますか。
(➀個人情報が漏れた ②ネット通販会社が被害にあった ➂データが壊された)
2)[B]の「リード」から新しく何が分かりますか。
(➀流出した個人情報の内容 ②被害者数 ➂犯人についての情報)
3)[C]の「記事本文」を読み、どのような事実が分かりますか。
(➀どのように事件が判明したか ②警察への苦情 ➂事件後の会社の対応)
☞ Đáp Án
上の新聞記事を読んで、正しいものを2つずつ選んでOをつけましょう。
1)[A]の「見出し」からどのようなことが分かりますか。
(➀個人情報が漏れた ②ネット通販会社が被害にあった ➂データが壊された)
2)[B]の「リード」から新しく何が分かりますか。
(➀流出した個人情報の内容 ②被害者数 ➂犯人についての情報)
3)[C]の 「記事本文」を読み、どのような事実が分かりますか。
(➀どのように事件が判明したか ②警察への苦情 ➂事件後の会社の対応)
☞ Đáp Án + Dịch
上の新聞記事を読んで、正しいものを2つずつ選んでOをつけましょう。
Hãy đọc bài báo trên và chọn mỗi câu 2 đáp án đúng, đánh dấu O.
1)[A]の「見出し」からどのようなことが分かりますか。
Từ “tiêu đề” của [A], có thể hiểu được điều gì?
(➀個人情報が漏れた ②ネット通販会社が被害にあった ➂データが壊された)
(① Thông tin cá nhân bị rò rỉ ② Công ty bán hàng trực tuyến bị thiệt hại ③ Dữ liệu bị phá hủy)
2)[B]の「リード」から新しく何が分かりますか。
Từ “đoạn mở đầu” của [B], có thể biết thêm điều gì mới?
(➀流出した個人情報の内容 ②被害者数 ➂犯人についての情報)
(① Nội dung thông tin cá nhân bị rò rỉ ② Số lượng nạn nhân ③ Thông tin về thủ phạm)
3)[C]の 「記事本文」を読み、どのような事実が分かりますか。
Đọc “nội dung bài báo” của [C], có thể hiểu được những sự thật nào?
(➀どのように事件が判明したか ②警察への苦情 ➂事件後の会社の対応)
(① Vụ việc được phát hiện như thế nào ② Khiếu nại gửi đến cảnh sát ③ Cách công ty xử lý sau vụ việc)
問題1
例:ハンドルを切り損ねて、事故 を 起こしてしまいました。
1)階段___足___滑らし、捻挫してまった。
2)迷子にならないように、子どもから目___離さないでください。
3)ガスの火___つかないんですが、どうしたらいいですか。
☞ Đáp Án
例:ハンドルを切り損ねて、事故 を 起こしてしまいました。
1)階段で足を滑らし、捻挫してしまった。
2)迷子にならないように、子どもから目を離さないでください。
3)ガスの火がつかないんですが、どうしたらいいですか。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ハンドルを切り損ねて、事故 を 起こしてしまいました。
Tôi đánh lái hụt và đã gây ra tai nạn。
1)階段で足を滑らし、捻挫してしまった。
Tôi trượt chân trên cầu thang và bị bong gân。
2)迷子にならないように、子どもから目を離さないでください。
Để tránh bị lạc, xin đừng rời mắt khỏi trẻ em。
3)ガスの火がつかないんですが、どうしたらいいですか。
Lửa bếp ga không bật được, tôi phải làm thế nào?
問題2
落ち込む 起こす おごる うまくいく 誤る |
例:ハンドル操作を( 誤って )、車を壁にぶつけてしまった。
1)あんなに頑張ったんだから、きっと( )はずだ。
2)事故を( )から後悔しても遅い。安全運転でゆっくり行こう。
3)課長にひどく叱られて、( )いる友人に、「今晩食事に行こう。僕が( )から。」と誘うと、彼は急に天気になった。
☞ Đáp Án
例:ハンドル操作を( 誤って )、車を壁にぶつけてしまった。
1)あんなに頑張ったんだから、きっと( うまくいく )はずだ。
2)事故を( 起こして )から後悔しても遅い。安全運転でゆっくり行こう。
3)課長にひどく叱られて、( 落ち込んで )いる友人に、「今晩食事に行こう。僕が( おごる )から。」と誘うと、彼は急に天気になった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ハンドル操作を( 誤って )、車を壁にぶつけてしまった。
Tôi đã điều khiển vô lăng sai và đâm xe vào tường.
1)あんなに頑張ったんだから、きっと( うまくいく )はずだ。
Đã cố gắng đến vậy thì chắc chắn sẽ thành công.
2)事故を( 起こして )から後悔しても遅い。安全運転でゆっくり行こう。
Kể cả có hối hận sau khi gây tai nạn cũng đã muộn. Hãy lái xe an toàn và đi chậm lại.
3)課長にひどく叱られて、( 落ち込んで )いる友人に、「今晩食事に行こう。僕が( おごる )から。」と誘うと、彼は急に天気になった。
Sau khi bị trưởng phòng mắng nặng, khi tôi rủ người bạn đang chán nản: 「Tối nay đi ăn nhé. Tôi mời.」 thì anh ấy đột nhiên vui hẳn lên.
問題3
下の会話はどのような気持ちを話していますか。[ ]より選んで記号で答えましょう。
1)A:どうしたの?元気ないじゃない。
B:うん、・・・・・。鍵をなくしちゃったんだ。昨日出かけるときは確かにあったんだけど、家に帰って、ないことに気づいたんだよ。
A:そうだったの。
B:あーあ。ほんと、泣きたい気分だよ。・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ( )
2)B:急いでいたんで、ジーパンのポケットに入れちゃったんだよ、・・・・・。
A:くよくよしないで。どろぼうに入られなかっただけでもよかったじゃない。
不幸中の幸いだよ。・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・( )
3)B:まいったなあ。どうしよう。
A:新しい鍵を作ればいいじゃない。ものは考えようだよ。・・・・・・・・・・・・・・・・ ( )
a. 悪い状況も見方を変えればよく見えることを示して、慰めます。 b. 不幸な出来事から一つ幸運だったことをあげて、慰めます。 c. 失敗や苦い経験を話し、落ち込んでいる気持ちを伝えます。 |
☞ Đáp Án
1)A:どうしたの?元気ないじゃない。
B:うん、鍵をなくしちゃったんだ。昨日出かけるときは確かにあったんだけど、家に帰って、ないことに気づいたんだよ。
A:そうだったの。
B:あーあ。ほんと、泣きたい気分だよ。( c )
2)B:急いでいたんで、ジーパンのポケットに入れちゃったんだよ。
A:くよくよしないで。どろぼうに入られなかっただけでもよかったじゃない。
不幸中の幸いだよ。( b )
3)B:まいったなあ。どうしよう。
A:新しい鍵を作ればいいじゃない。ものは考えようだよ。( a )
☞ Đáp Án + Dịch
A: Có chuyện gì vậy? Trông cậu có vẻ không vui.
B:うん、鍵をなくしちゃったんだ。昨日出かけるときは確かにあったんだけど、家に帰って、ないことに気づいたんだよ。
B: Ừ, tớ làm mất chìa khóa. Hôm qua lúc ra ngoài chắc chắn còn, nhưng về nhà thì mới phát hiện không còn nữa.
B:あーあ。ほんと、泣きたい気分だよ。( c )
B: Trời ơi. Thật sự muốn khóc.
2)B:急いでいたんで、ジーパンのポケットに入れちゃったんだよ。
B: Vì vội nên tớ đã cho vào túi quần jean.
A:くよくよしないで。どろぼうに入られなかっただけでもよかったじゃない。
A: Đừng lo lắng. Chỉ cần bọn trộm không vào nhà thì cũng đã tốt rồi.
Đó là trong cái rủi có cái may.
B: Khổ quá. Phải làm sao đây.
A:新しい鍵を作ればいいじゃない。ものは考えようだよ。( a )
A: Làm chìa khóa mới thôi. Mọi việc còn tuỳ cách nghĩ mà.
問題1
下の[ ]にはAから、( )にはBから適当なものを選び文を完成させましょう。
A.[注文 要望 招待 変化]
B.
a. 言葉の使われ方も変わる b. 新しく公園をつくった c. 二度訪問している d. 製品の開発を進めた |
1)市は市民[ ]に応じて、( )。
2)日本の首相は、インドの首相からの[ ]に応じて、インドを( )。
3)取引先の[ ]に応じて( )。
☞ Đáp Án
1)市は市民[ 要望 ]に応じて、( 新しく公園をつくった )。
2)日本の首相は、インドの首相からの[ 招待 ]に応じて、インドを( 二度訪問している )。
3)取引先の[ 注文 ]に応じて( 製品の開発を進めた )。
☞ Đáp Án + Dịch
1)市は市民[ 要望 ]に応じて、( 新しく公園をつくった )。
Thành phố đã xây dựng một công viên mới theo yêu cầu của người dân.
2)日本の首相は、インドの首相からの[ 招待 ]に応じて、インドを( 二度訪問している )。
Thủ tướng Nhật đã hai lần thăm Ấn Độ theo lời mời của thủ tướng Ấn Độ.
3)取引先の[ 注文 ]に応じて( 製品の開発を進めた )。
Đã tiến hành phát triển sản phẩm theo đơn đặt hàng của đối tác.
問題2
例:ATMのトラブル(についての・による)被害は、日本中に広がった。
1)地球温暖化(によって・に関して)、世界の気候が大きく変化してきている。
2)円高(に応じて・により)、海外への輸出量が減っている。
☞ Đáp Án
例:ATMのトラブル(についての・による)被害は、日本中に広がった。
1)地球温暖化(によって・に関して)、世界の気候が大きく変化してきている。
2)円高(に応じて・により)、海外への輸出量が減っている。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ATMのトラブル(についての・による)被害は、日本中に広がった。
Những thiệt hại do sự cố ATM đã lan rộng khắp Nhật Bản。
1)地球温暖化(によって・に関して)、世界の気候が大きく変化してきている。
Sự ấm lên toàn cầu đã làm khí hậu thế giới thay đổi đáng kể。
2)円高(に応じて・により)、海外への輸出量が減っている。
Do đồng yên tăng giá, lượng xuất khẩu ra nước ngoài đang giảm。
問題3
正しい使い方をしているものを選んでOをつけましょう。
1)➀私の父は今晩8時頃家に帰ってくるとみられている。( )
②私の父の会社は今後も輸出が伸びるとみられている。( )
➂犯人は現場から車で逃げたものとみられている。(O)
2)➀政府は今年中に消費税を上げるとしている。(O)
②僕の妹は来年ジャンさんと結婚するとしている。( )
➂学校側はインフルエンザの流行に備えて、さまざまな対策を立てるとしている。(O)
☞ Đáp Án
正しい使い方をしているものを選んでOをつけましょう。
1)➀私の父は今晩8時頃家に帰ってくるとみられている。( )
②私の父の会社は今後も輸出が伸びるとみられている。( )
➂犯人は現場から車で逃げたものとみられている。(O)
2)➀政府は今年中に消費税を上げるとしている。(O)
②僕の妹は来年ジャンさんと結婚するとしている。( )
➂学校側はインフルエンザの流行に備えて、さまざまな対策を立てるとしている。(O)
☞ Đáp Án + Dịch
正しい使い方をしているものを選んでOをつけましょう。
Chọn những trường hợp sử dụng đúng và đánh dấu O。
1)➀私の父は今晩8時頃家に帰ってくるとみられている。( )
Cha tôi được cho là sẽ về nhà khoảng 8 giờ tối nay。
②私の父の会社は今後も輸出が伸びるとみられている。( )
Công ty của cha tôi được cho là sẽ tiếp tục tăng xuất khẩu。
➂犯人は現場から車で逃げたものとみられている。(O)
Nghi phạm được cho là đã bỏ chạy khỏi hiện trường bằng ô tô。
2)➀政府は今年中に消費税を上げるとしている。(O)
Chính phủ dự định tăng thuế tiêu dùng trong năm nay。
②僕の妹は来年ジャンさんと結婚するとしている。( )
Em gái tôi dự định sẽ kết hôn với anh Jan vào năm sau。
➂学校側はインフルエンザの流行に備えて、さまざまな対策を立てるとしている。(O)
Nhà trường dự định sẽ đưa ra nhiều biện pháp để đề phòng dịch cúm。
問題4
例:一生懸命勉強したにもかかわらず、試験に合格(できた・できなかった)。
1)あいにくの天気にもかかわらず、夫はゴルフに(出かけた・出かけなかった)。
2)彼は病気が完全に回復しているにもかかわらず、(働いている・働いていない)。
3)最近は高齢にもかかわらず、海外旅行を楽しむ人が(増えている・増えていない)。
☞ Đáp Án
例:一生懸命勉強したにもかかわらず、試験に合格(できた・できなかった)。
1)あいにくの天気にもかかわらず、夫はゴルフに(出かけた・出かけなかった)。
2)彼は病気が完全に回復しているにもかかわらず、(働いている・働いていない)。
3)最近は高齢にもかかわらず、海外旅行を楽しむ人が(増えている・増えていない)。
☞ Đáp Án + Dịch
例:一生懸命勉強したにもかかわらず、試験に合格(できた・できなかった)。
Mặc dù đã học rất chăm chỉ, nhưng lại không thể đỗ kỳ thi。
1)あいにくの天気にもかかわらず、夫はゴルフに(出かけた・出かけなかった)。
Mặc dù thời tiết không thuận lợi, chồng tôi vẫn đi đánh golf。
2)彼は病気が完全に回復しているにもかかわらず、(働いている・働いていない)。
Mặc dù bệnh đã hoàn toàn hồi phục, anh ấy vẫn không làm việc。
3)最近は高齢にもかかわらず、海外旅行を楽しむ人が(増えている・増えていない)。
Gần đây, mặc dù tuổi cao, số người lớn tuổi đi du lịch nước ngoài đang tăng lên。
問題5
例:彼女はコンビニで働き続けるとともに ・ ・本社も移転した。
1)子どもが成長するとともに ・ ・歌手になる夢を捨てなかった。
2)社名を変更するとともに ・ ・家族旅行をしなくなった。
3)就職するとともに ・ ・北京の支店で働くこととなった。
例:歌手になる夢を捨てなかった。
☞ Đáp Án
例:彼女はコンビニで働き続けるとともに、歌手になる夢を捨てなかった。
1)子どもが成長するとともに、家族旅行をしなくなった。
2)社名を変更するとともに、本社も移転した。
3)就職するとともに、北京の支店で働くこととなった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:彼女はコンビニで働き続けるとともに、歌手になる夢を捨てなかった。
Cô ấy vừa tiếp tục làm việc ở cửa hàng tiện lợi, vừa không từ bỏ ước mơ trở thành ca sĩ.
1)子どもが成長するとともに、家族旅行をしなくなった。
Cùng với việc con cái lớn lên, gia đình không còn đi du lịch nữa.
2)社名を変更するとともに、本社も移転した。
Cùng với việc thay đổi tên công ty, trụ sở chính cũng đã được chuyển đi.
3)就職するとともに、北京の支店で働くこととなった。
Ngay khi nhận việc, người đó đã làm việc tại chi nhánh Bắc Kinh.
問題6
例1:財布をなくしたので、警察に(届ける・届けた)ところ、すぐに見つかった。
例2:アイロンがつけっぱなしで、家事に(なる・なった)ところだった。
1)先週、先生を(お訪ねする・お訪ねした)ところ、大変喜んでくださった。
2)地震があったので、テレビで(確認しよう・確認した)ところ、津波の心配はないということで、安心した。
3)今日テストがあることを教えてくれてありがとう!(忘れる・忘れた)ところだった。
4)今朝寝坊して、もう少しで(遅れる・遅れた)ところだった。
5)友達から電話がなかったら、レポートを(忘れる・忘れなかった)ところだった。
☞ Đáp Án
例1:財布をなくしたので、警察に(届ける・届けた)ところ、すぐに見つかった。
例2:アイロンがつけっぱなしで、家事に(なる・なった)ところだった。
1)先週、先生を(お訪ねする・お訪ねした)ところ、大変喜んでくださった。
2)地震があったので、テレビで(確認しよう・確認した)ところ、津波の心配はないということで、安心した。
3)今日テストがあることを教えてくれてありがとう!(忘れる・忘れた)ところだった。
4)今朝寝坊して、もう少しで(遅れる・遅れた)ところだった。
5)友達から電話がなかったら、レポートを(忘れる・忘れなかった)ところだった。
☞ Đáp Án + Dịch
例1:財布をなくしたので、警察に(届ける・届けた)ところ、すぐに見つかった。
Vì làm mất ví, khi đem nộp cho cảnh sát thì ngay lập tức được tìm thấy.
例2:アイロンがつけっぱなしで、家事に(なる・なった)ところだった。
Vì để bàn ủi bật suốt, suýt nữa thì xảy ra hỏa hoạn.
1)先週、先生を(お訪ねする・お訪ねした)ところ、大変喜んでくださった。
Tuần trước, khi tôi đến thăm thầy/cô, thầy/cô đã rất vui.
2)地震があったので、テレビで(確認しよう・確認した)ところ、津波の心配はないということで、安心した。
Do có động đất, khi kiểm tra trên TV thì được thông báo là không có nguy cơ sóng thần, nên tôi yên tâm.
3)今日テストがあることを教えてくれてありがとう!(忘れる・忘れた)ところだった。
Cảm ơn đã nói cho tôi biết hôm nay có bài kiểm tra! Tôi suýt quên mất.
4)今朝寝坊して、もう少しで(遅れる・遅れた)ところだった。
Sáng nay tôi ngủ dậy muộn, suýt nữa thì trễ.
5)友達から電話がなかったら、レポートを(忘れる・忘れなかった)ところだった。
Nếu bạn không gọi thì tôi suýt quên nộp báo cáo.
問題7
例:帰りがあんまり[ 遅い ]から、 ・ ・事故にでもあったかと心配した
1)電気料金があんまり[ ]ので、 ・ ・試験に落ちたのかと思った。
2)友達に会ったら、あんまり[ ]ので、・ ・会社に問い合わせた。
☞ Đáp Án
例:帰りがあんまり[ 遅い ]から、事故にでもあったかと心配した。
1)電気料金があんまり[ 高い ]ので、会社に問い合わせた。
2)友達に会ったら、あんまり[ 落ち込んでいた ]ので、試験に落ちたのかと思った。
☞ Đáp Án + Dịch
例:帰りがあんまり[ 遅い ]から、事故にでもあったかと心配した。
Vì về muộn quá, tôi lo rằng có lẽ đã gặp tai nạn.
1)電気料金があんまり[ 高い ]ので、会社に問い合わせた。
Vì tiền điện cao quá nên tôi đã liên hệ hỏi công ty.
2)友達に会ったら、あんまり[ 落ち込んでいた ]ので、試験に落ちたのかと思った。
Khi gặp bạn, thấy bạn buồn bã quá nên tôi nghĩ có lẽ bạn đã rớt kỳ thi.
問題8
例:忙しい[ とき ]に限って、 残業 を頼まれる。
1)試験や試合など大切な[ ]に限って、____が悪くなる。
2)何かあったのかな? あのまじめな[ ]に限って、____もせずに会議に遅れることはないだろう。
3)うちの[ ]に限って、____をするはずはない。
☞ Đáp Án
例:忙しい[ とき ]に限って、 残業 を頼まれる。
1)試験や試合など大切な[ 日 ]に限って、 具合 が悪くなる。
2)何かあったのかな? あのまじめな[ 彼 ]に限って、 連絡 もせずに会議に遅れることはないだろう。
3)うちの[ 子 ]に限って、 そんなこと をするはずはない。
☞ Đáp Án + Dịch
例:忙しい[ とき ]に限って、 残業 を頼まれる。
Đúng vào những lúc bận rộn thì lại được nhờ làm tăng ca。
1)試験や試合など大切な[ 日 ]に限って、 具合 が悪くなる。
Đúng vào những ngày quan trọng như thi hay thi đấu thì lại ốm。
2)何かあったのかな? あのまじめな[ 彼 ]に限って、 連絡 もせずに会議に遅れることはないだろう。
Chẳng lẽ có chuyện gì sao? Với anh ấy người nghiêm túc như vậy thì chắc không đến mức đi họp muộn mà không báo trước。
3)うちの[ 子 ]に限って、 そんなこと をするはずはない。
Con nhà tôi chắc chắn không làm chuyện như vậy。