Hyoujun Mondai Bài 17 [Minna Trung Cấp 2]

123456

読む・書く

問題1

れい日本にほんは47の都道府県とどうふけん から なっている。

1)ふるいシステムの不備ふび___おぎない、あたらしいシステムを更新こうしんした。

2)西洋せいよう先進せんしんこく___ならって、突然とつぜん改暦かいれき___実施じっしした。

3)日本にほんたばかりのころ日本にほん習慣しゅうかん___戸惑とまどうことがおおかった。

4)わたしくにでも経済けいざい政治せいじ分野ぶんやでさまざまな問題もんだい___かかえている。

☞ Đáp Án

れい日本にほんは47の都道府県とどうふけん から なっている。

1)ふるいシステムの不備ふびおぎない、あたらしいシステムを更新こうしんした。

2)西洋せいよう先進せんしんこくならって、突然とつぜん改暦かいれき実施じっしした。

3)日本にほんたばかりのころ日本にほん習慣しゅうかん戸惑とまどうことがおおかった。

4)わたしくにでも経済けいざい政治せいじ分野ぶんやでさまざまな問題もんだいかかえている。

☞ Đáp Án + Dịch

Nhật Bản gồm 47 tỉnh/thành。

Đã khắc phục các thiếu sót của hệ thống cũ và cập nhật hệ thống mới。

Theo các nước phương Tây tiên tiến, đã đột ngột thực hiện việc đổi lịch。

Khi mới đến Nhật, tôi thường bối rối trước các phong tục của Nhật Bản。

Quê tôi cũng đang gặp nhiều vấn đề trong lĩnh vực kinh tế và chính trị。


問題2

➀~➃には(こよみ)⑤⑥には(太陰太陽暦たいいんたいようれき太陽暦たいようれき)、⑦⑧には(旧暦きゅうれき新暦しんれき)のどちらか適当てきとうなものをえらしたの(  )にれましょう。

 なぜ、英語えいご月名げつめい October が「Oct」のもと意味いみの8とはちがい10がつばれるようになったのだろうか。古代こだいローマで使つかわれていた(➀)は1ねんが304にち、10かげつからなり、それは現在げんざいの3がつからはじまっていた。8番目ばんめつきいまの10がつたるので、「October」とばれたのである。しかし、その(②)に不備ふびおぎない2かげつくわえたあたらしい(➂)になっても、(➃)はそのままにしたためこのようになったのである。

日本にほんこよみが(⑤)から(⑥)へ変更へんこうされたさいも1ねんはじまりが両者りょうしゃことなっていたため、おなじようなことがこった。(⑦)のあたらしいとしはじまりは立春りっしゅん、(⑧)の2がつ初旬しょじゅんであったため、季節きせつにずれがしょうじたのである。

(➀    ) (②    ) (➂    ) (➃    )

(⑤    ) (⑥    ) (⑦    ) (⑧    )

☞ Đáp Án

なぜ、英語えいごつきめい October が「Oct」のもと意味いみの8とはちが10月じゅうがつばれるようになったのだろうか。古代こだいローマで使つかわれていた(こよみ)は1年いちねんが304にち10か月じゅっかげつからなり、それは現在げんざい3月さんがつからはじまっていた。8番目はちばんめつきいま10月じゅうがつたるので、「October」とばれたのである。しかし、その(こよみ)に不備ふびおぎな2か月にかげつくわえたあたらしい(こよみ)になっても、()はそのままにしたためこのようになったのである。

日本にほんこよみが(太陰たいいん太陽暦たいようれき)から(太陽暦たいようれき)へ変更へんこうされたさい1年いちねんはじまりが両者りょうしゃことなっていたため、おなじようなことがこった。(旧暦きゅうれき)のあたらしいとしはじまりは立春りっしゅん、(新暦しんれき)の2月にがつ初旬しょじゅんであったため、季節きせつにずれがしょうじたのである。

☞ Đáp Án + Dịch

Tại sao tên tháng tiếng Anh "October", trong đó "Oct" ban đầu có nghĩa là tám, lại được gọi là tháng mười? Trong lịch cổ La Mã, một năm có 304 ngày gồm 10 tháng, và năm đó bắt đầu từ tháng tương ứng với tháng Ba ngày nay. Tháng thứ tám tương ứng với tháng Mười ngày nay, nên được gọi là "October". Tuy nhiên khi bổ sung hai tháng để khắc phục thiếu sót của lịch đó và chuyển sang lịch mới, người ta vẫn giữ nguyên tên gọi nên xảy ra tình trạng này。

Khi lịch Nhật Bản được chuyển từ âm-dương lịch sang dương lịch cũng đã xảy ra điều tương tự vì ngày bắt đầu năm khác nhau giữa hai lịch. Năm mới theo lịch cũ bắt đầu từ Lập xuân, còn theo lịch mới là đầu tháng hai, nên đã phát sinh sự lệch mùa。


問題3

ただしいほうにOをつけましょう。

れい諸外国しょがいこく外交がいこう( じょうちゅう )、新制度しんせいど導入どうにゅうけられなかった。

1)こよみ生活せいかつかせないが、こよみに( おぎない・まつわる )はなしはあまりられていない。

2)( 旧暦きゅうれき新暦しんれき )というのは、つきはたらきにわせてつくられたこよみのことである。

3)新政権しんせいけん財政ざいせいは( 収入しゅうにゅう支出ししゅつ )にくらべて( 収入しゅうにゅう支出ししゅつ )がおおかったため、くるしいものであった。

4)政府せいふ明治めいじねんを12がつふつかわらせ、突然とつぜん( 前日ぜんじつ翌日よくじつ )から明治めいじねんにするという決断けつだんをした。

5)改暦かいれきおこなったしんの( ねらい・本来ほんらい )は財政難ざいせいなん改善かいぜんするためであった。

☞ Đáp Án

れい諸外国しょがいこく外交がいこう( じょうちゅう )、新制度しんせいど導入どうにゅうけられなかった。

1)こよみ生活せいかつかせないが、こよみに( おぎない・まつわる )はなしはあまりられていない。

2)( 旧暦きゅうれき新暦しんれき )というのは、つきはたらきにわせてつくられたこよみのことである。

3)新政権しんせいけん財政ざいせいは( 収入しゅうにゅう支出ししゅつ )にくらべて( 収入しゅうにゅう支出ししゅつ )がおおかったため、くるしいものであった。

4)政府せいふ明治めいじねんを12がつふつかわらせ、突然とつぜん( 前日ぜんじつ翌日よくじつ )から明治めいじねんにするという決断けつだんをした。

5)改暦かいれきおこなったしんの( ねらい本来ほんらい )は財政難ざいせいなん改善かいぜんするためであった。

☞ Đáp Án + Dịch

Trong quan hệ ngoại giao với các nước khác, việc áp dụng chế độ mới là điều không thể tránh khỏi.

Lịch rất cần thiết trong cuộc sống, nhưng những câu chuyện liên quan đến lịch thì ít được biết đến.

Âm lịch là loại lịch được lập theo chu kỳ hoạt động của mặt trăng.

Tài chính của chính quyền mới rất khó khăn vì chi tiêu nhiều hơn thu nhập.

Chính phủ quyết định kết thúc năm Minh Trị thứ 5 vào ngày 2 tháng 12 và đột ngột từ ngày hôm sau chuyển sang năm Minh Trị thứ 6.

Mục tiêu thực sự của việc thay đổi lịch là để khắc phục khó khăn về tài chính.


話す・聞く

問題1

れい知人ちじん と 歓談かんだんしているところへくにははから電話でんわ が はいった。

1)よくおてつだいするので、ども___めてやりました。

2)このタイ料理りょうり日本人にほんじんくち___うようにつくられている。

3)節分せつぶんときにはまめ___まく習慣しゅうかんがある。

4)「頑張がんばれ!」と選手せんしゅ___こえ___かけるひとがたくさんいた。

☞ Đáp Án

れい知人ちじん と 歓談かんだんしているところへくにははから電話でんわ が はいった。

1)よくおてつだいするので、どもめてやりました。

2)このタイ料理りょうり日本人にほんじんくちうようにつくられている。

3)節分せつぶんときにはまめまく習慣しゅうかんがある。

4)「頑張がんばれ!」と選手せんしゅこえかけるひとがたくさんいた。

☞ Đáp Án + Dịch

Đang tán gẫu với người quen thì mẹ gọi điện.

Vì thường xuyên giúp đỡ nên tôi đã khen đứa trẻ.

Món ăn Thái này được chế biến để hợp khẩu vị người Nhật.

Vào ngày Setsubun có phong tục rắc đậu.

Có rất nhiều người hô "Cố lên!" để cổ vũ các vận động viên.


問題2

Aさんは友人ゆうじんいえ訪問ほうもんしました。友人ゆうじんおくさんのBさんとはなしています。

[  ]から言葉ことばえらび、必要ひつようなら適当てきとうかたちえて会話かいわ完成かんせいさせましょう。

ひさしぶり   おかまい   すわる   やすみ   遠慮えんりょなく   ゆっくり

くちう   無沙汰ぶさたする   邪魔じゃまする   失礼しつれいする

れい:しばらくっていないおくさんに挨拶あいさつするとき

  A:無沙汰ぶさたしています。

  B:ひさしぶりですね。お元気げんきそうでよかったです。

1)お土産みやげわたすとき

  A:これ、____かどうかわかりませんが、がってください。

  B:ありがとうございます。____いただきます。

2)休日きゅうじつ招待しょうたいしてもらっておれいうとき

  A:今日きょうは____のところ、____もうわけありません。

  B:いいえ、なにの____もできませんが、どうぞ____なさってください。

  A:ありがとうございます。

3)いすをすすめられたとき

  B:こちらにどうぞ____ください。

  A:はい。____。

☞ Đáp Án

れい:しばらくっていないおくさんに挨拶あいさつするとき

  A:無沙汰ぶさたしています。

  B:ひさしぶりですね。お元気げんきそうでよかったです。

1)お土産みやげわたすとき

  A:これ、くちかどうかわかりませんが、がってください。

  B:ありがとうございます。遠慮えんりょなくいただきます。

2)休日きゅうじつ招待しょうたいしてもらっておれいうとき

  A:今日きょうやすのところ、邪魔じゃましてもうわけありません。

  B:いいえ、なにおかまいもできませんが、どうぞごゆっくりなさってください。

  A:ありがとうございます。

3)いすをすすめられたとき

  B:こちらにどうぞすわください。

  A:はい。失礼しつれいします

☞ Đáp Án + Dịch

Khi chào người vợ mà đã lâu không gặp

A: Lâu không gặp.

B: Lâu quá không gặp. Thấy anh/chị khỏe là tôi mừng.

Khi tặng quà

A: Không biết có hợp khẩu vị không, xin mời anh/chị thưởng thức.

B: Cảm ơn. Tôi xin nhận dùng không khách sáo.

Khi cảm ơn vì được mời trong ngày nghỉ

A: Hôm nay là ngày nghỉ mà đã làm phiền, xin lỗi.

B: Không có gì. Dù không thể tiếp đãi chu đáo, xin hãy cứ thoải mái.

A: Cảm ơn.

Khi được mời ngồi

B: Xin mời ngồi chỗ này.

A: Vâng. Xin phép.


問題3

はな相手あいて状況じょうきょうによって、はなすスタイルをえましょう。

1)動物園どうぶつえんでサルにえさをあたえないように注意ちゅういするとき

  大人おとなには「サルにえさを____。」とう、

  どもには「サルにえさを____。」とう。

2)どもが電話でんわたとき、母親ははおやんでもらうのに「____いますか?」とく。

☞ Đáp Án

はな相手あいて状況じょうきょうによって、はなすスタイルをえましょう。

1)動物どうぶつえんでサルにえさをあたえないように注意ちゅういするとき

  大人おとなには「サルにえさをあたえないようにおねがいします。」とう、

  どもには「サルにえさをあげないでね。」とう。

2)どもが電話でんわたとき、母親ははおやんでもらうのに「かあさんいますか?」とく。

☞ Đáp Án + Dịch

Hãy thay đổi cách nói tùy theo người nghe và tình huống.

Khi cảnh báo rằng không được cho khỉ ăn ở sở thú

Với người lớn thì nói: 'Xin đừng cho khỉ ăn.'

Với trẻ em thì nói: 'Đừng cho khỉ ăn nhé.'

Khi trẻ bắt máy điện thoại, để nhờ gọi mẹ, người ta hỏi: 'Mẹ có ở nhà không?'


文法・練習

問題1

れい先週せんしゅうくるま長野ながのかったが、吹雪ふぶき に い、途中とちゅう で かえした。

1)デザートとしてはケーキやアイスクリームなど___このまれる。

2)ども___ってはじめておや苦労くろう___かりました。

3)かれ新入社員しんにゅうしゃいんにもかかわらず、電話でんわ___応対おうたい___うまい。

4)わたしはいえかえったら、まず、らくふく___着替きがえることにしている。

☞ Đáp Án

れい先週せんしゅうくるま長野ながのかったが、吹雪ふぶき に い、途中とちゅう で かえした。

1)デザートとしてはケーキやアイスクリームなど が このまれる。

2)ども を ってはじめて、おや苦労くろうかるようになりました。

3)かれ新入社員しんにゅうしゃいんにもかかわらず、電話でんわ の 応対おうたい が うまい。

4)わたしはいえかえったら、まず、らくふく に 着替きがえることにしている。

☞ Đáp Án + Dịch

Tuần trước tôi lái xe đến Nagano nhưng gặp bão tuyết nên đã quay về giữa chừng.

Làm món tráng miệng, người ta thích những thứ như bánh ngọt hoặc kem.

Chỉ khi có con, tôi mới hiểu được nỗi vất vả của cha mẹ.

Mặc dù là nhân viên mới, anh ấy trả lời điện thoại rất khéo.

Khi về nhà, tôi thường thay ngay sang quần áo thoải mái.


問題2

れい日本にほんは47の(都道府県とどうふけん市町村しちょうそん)からなっている。

1)サッカーは11にんの(選手せんしゅ学生がくせい)からなるチームで試合しあいおこなうスポーツだ。

2)新聞しんぶん政治せいじ経済けいざい社会しゃかいめん記事きじ)などからなっている。

☞ Đáp Án

れい日本にほんは47の(都道府県とどうふけん市町村しちょうそん)からなっている。

1)サッカーは11にんの(選手せんしゅ学生がくせい)からなるチームで試合しあいおこなうスポーツだ。

2)新聞しんぶん政治せいじ経済けいざい社会しゃかいめん記事きじ)などからなっている。

☞ Đáp Án + Dịch

Nhật Bản gồm 47 tỉnh, thành phố, thị trấn và làng.

Bóng đá là môn thể thao thi đấu giữa các đội gồm 11 cầu thủ.

Báo gồm các chuyên mục như chính trị, kinh tế và xã hội.


問題3

れい転職てんしょくしたおおきな理由りゆうとしては、     ・  ・交通安全上こうつうあんぜんじょう非常ひじょう危険きけんだ。

1)スマホをしながらあるくのは、      ・  ・おや介護かいごがあげられる。

2)テレビを一日中いちにちじゅうつけっぱなしにするのは、・  ・家族かぞくまもっているつもりなんだ。

3)これでも、おとうさんとしては、     ・  ・どもの教育上きょういくじょうくない。

☞ Đáp Án

れい転職てんしょくしたおおきな理由りゆうとしては、おや介護かいごげられる。

1)スマホをしながらあるくのは、交通安全上こうつうあんぜんじょう非常ひじょう危険きけんだ。

2)テレビを一日中いちにちじゅうつけっぱなしにするのは、どもの教育上きょういくじょうくない。

3)これでも、おとうさんとしては、家族かぞくまもっているつもりなんだ。

☞ Đáp Án + Dịch

Lý do lớn khiến tôi chuyển việc là vì phải chăm sóc cha mẹ.

Vừa đi bộ vừa dùng điện thoại là rất nguy hiểm về an toàn giao thông.

Bật TV cả ngày không tốt cho việc giáo dục trẻ em.

Dù vậy, là một người cha, anh ấy vẫn nghĩ rằng mình đang bảo vệ gia đình.


問題4

おな用法ようほうのものをa.~d. からえらびましょう。

a. 戦争せんそうによっておおくのいのちうしなわれた。

b. このはピカソによってえがかれた。

c. 言葉ことば文化ぶんかくにによってちがう。

d. インターネットによっていろいろな情報じょうほうあつめられる。

れい:バスの事故じこにより高速こうそく道路どうろ大変たいへん渋滞じゅうたいとなった。( a )

1)日本語にほんごにも、地方ちほうによっていろいろな言葉ことばがある。(  )

2)携帯けいたい電話でんわ普及ふきゅうによっていつでも連絡れんらくがとれるようになった。(  )

3)このほん村上むらかみ春樹はるきによってあたらしく翻訳ほんやくされた。(  )

4)日本にほんでは季節きせつによって景色けしきわる。(  )

5)この会社かいしゃは、工場こうじょう海外かいがいうつしたことにより生産せいさんコストをげることに成功せいこうした。(  )

☞ Đáp Án

れい:バスの事故じこにより高速道路こうそくどうろ大変たいへん渋滞じゅうたいとなった。( a

1)日本語にほんごにも、地方ちほうによっていろいろな言葉ことばがある。( c

2)携帯電話けいたいでんわ普及ふきゅうによっていつでも連絡れんらくがとれるようになった。( a

3)このほん村上春樹むらかみはるきによってあたらしく翻訳ほんやくされた。( b

4)日本にほんでは季節きせつによって景色けしきわる。( c

5)この会社かいしゃは、工場こうじょう海外かいがいうつしたことにより生産せいさんコストをげることに成功せいこうした。( a

☞ Đáp Án + Dịch

Do vụ tai nạn xe buýt, đường cao tốc đã bị ùn tắc nghiêm trọng.

Trong tiếng Nhật cũng có nhiều phương ngữ tùy theo địa phương.

Nhờ sự phổ biến của điện thoại di động, có thể liên lạc bất cứ lúc nào.

Cuốn sách này đã được dịch mới bởi村上春樹.

Ở Nhật Bản, phong cảnh thay đổi theo mùa.

Công ty này đã thành công trong việc giảm chi phí sản xuất bằng cách chuyển nhà máy ra nước ngoài.


問題5

れい足跡あしあと複数ふくすう( ある )ことから、犯人はんにん一人ひとりではないものとかんがえられる。

1)よるになるとうるさいという苦情くじょうが(   )ことから、カラオケが禁止きんしなった。

2)このあたりはみどりおおく(   )ことから、住宅じゅうたくとして人気にんきがある。

3)わたし両親りょうしんが(   )ことから、当然とうぜん医者いしゃになるだろうと友人ゆうじんからおもわれていた。

☞ Đáp Án

れい足跡あしあと複数ふくすう( ある )ことから、犯人はんにん一人ひとりではないものとかんがえられる。

1)よるになるとうるさいという苦情くじょうが(  )ことから、カラオケが禁止きんしになった。

2)このあたりはみどりおおく( しずかな )ことから、住宅地じゅうたくちとして人気にんきがある。

3)わたし両親りょうしんが( 医者いしゃである )ことから、当然とうぜん医者いしゃになるだろうと友人ゆうじんからおもわれていた。

☞ Đáp Án + Dịch

Vì có nhiều dấu chân, người ta cho rằng thủ phạm không chỉ là một người.

Vì có những phản ánh rằng buổi tối rất ồn ào, nên karaoke đã bị cấm.

Khu vực này có nhiều cây xanh và yên tĩnh, vì vậy được ưa chuộng làm khu dân cư.

Vì bố mẹ tôi là bác sĩ, bạn bè nghĩ rằng tôi chắc chắn sẽ trở thành bác sĩ.


問題6

れい1:生産せいさんコストががったため、商品しょうひん値段ねだんげざるなくなった。

れい2:財政難ざいせいなんのため、人件じんけんをカットせざるをなくなった。

1)吹雪ふぶきのため、途中とちゅうで____をなくなった。

2)台風たいふう影響えいきょうで、運動会うんどうかいを____をなくなった。

3)ちち会社かいしゃ倒産とうさんし、留学りゅうがくするゆめを____をなくなった。

☞ Đáp Án

れい1:生産せいさんコストががったため、商品しょうひん値段ねだんげざるなくなった。

れい2:財政難ざいせいなんのため、人件費じんけんひをカットせざるをなくなった。

1)吹雪ふぶきのため、途中とちゅうで かえさざる なくなった。

2)台風たいふう影響えいきょうで、運動会うんどうかいを 中止ちゅうしせざる なくなった。

3)ちち会社かいしゃ倒産とうさんし、留学りゅうがくするゆめを てざる なくなった。

☞ Đáp Án + Dịch

Do chi phí sản xuất tăng, buộc phải tăng giá sản phẩm.

Do khó khăn tài chính, buộc phải cắt giảm chi phí nhân sự.

Do bão tuyết, đành phải quay lại giữa chừng.

Do ảnh hưởng của bão, buộc phải hủy ngày hội thể thao.

Do công ty của bố phá sản, đành phải từ bỏ giấc mơ du học.


問題7

ただしいものにはO、間違まちがっているものにはXを( )にきましょう。

1)うちのポチったら、いぬなのにストーブのまえからうごかないんですよ。( )

2)先生せんせいったら、とてもかりやすくおしえてくださるんです。( )

☞ Đáp Án

1)うちのポチったら、いぬなのにストーブのまえからうごかないんですよ。(O

2)先生せんせいったら、とてもかりやすくおしえてくださるんです。(X

☞ Đáp Án + Dịch

Con Pochi nhà tôi, dù là chó nhưng cứ ngồi lì trước lò sưởi không chịu đi đâu.

Giáo viên ấy dạy rất dễ hiểu.


問題8

れい:この 一日いちにちえがいた にしてはよくえがけている。

1)かれはカナダ______にしては英語えいご上手じょうずではない。

2)彼女かのじょ料理りょうりうでは______にしてはたいしたものだ。

3)これほど_______にしては値段ねだんやすい。

☞ Đáp Án

れい:この 一日いちにちえがいた にしてはよくえがけている。

1)かれはカナダ 留学りゅうがくしていた にしては英語えいご上手じょうずではない。

2)彼女かのじょ料理りょうりうでは 素人しろうと にしてはたいしたものだ。

3)これほど 性能せいのうのよい製品せいひん にしては値段ねだんやすい。

☞ Đáp Án + Dịch

Bức tranh này, nếu nói là vẽ trong một ngày thì vẽ khá đẹp.

Anh ấy đã du học ở Canada vậy mà tiếng Anh không giỏi.

Khả năng nấu ăn của cô ấy, xét là người nghiệp dư thì thật đáng nể.

Đối với một sản phẩm có hiệu suất tốt như thế này thì giá lại rẻ.


問題9

れい日本にほん留学りゅうがくしたからには、( c )。

1)試合しあいるからには、( )。

2)希望きぼう会社かいしゃ就職しゅうしょくしたからには、( )。

a.  しっかりとはたらきます        b かならちたいとおもいます

c.   日本にほん歴史れきしくわしくりたい   d 練習れんしゅうをしなくても大丈夫だいじょうぶです

☞ Đáp Án

れい日本にほん留学りゅうがくしたからには、( 日本にほん歴史れきしくわしくりたい。

1)試合しあいるからには、( かならちたいとおもいます。

2)希望きぼう会社かいしゃ就職しゅうしょくしたからには、( しっかりとはたらきます。

☞ Đáp Án + Dịch

Đã du học ở Nhật thì muốn tìm hiểu kỹ về lịch sử Nhật Bản.

Đã tham gia trận đấu thì nhất định muốn giành chiến thắng.

Nếu được nhận vào công ty mong muốn thì sẽ làm việc chăm chỉ.


問題10

だれかってっているのでしょうか。われたひとなにをした/していたのでしょうか。

れい:「さそったのはあなたでしょ。」←友人ゆうじんに/わたしさそったのに自分じぶんなかった

1)「やめなさい! いま食事しょくじちゅうでしょ。」←_______________

2)「あまものぎ! からだわるいでしょ。」←_____________

☞ Đáp Án

だれかってっているのでしょうか。われたひとなにをした/していたのでしょうか。

れい:「さそったのはあなたでしょ。」←友人ゆうじんに/わたしさそったのに自分じぶんなかった

1)「やめなさい! いま食事中しょくじちゅうでしょ。」←どもに/食事中しょくじちゅうにスマートフォンをいじっていた。

2)「あまものぎ! からだわるいでしょ。」←友人ゆうじんに/あまものべすぎていた。

☞ Đáp Án + Dịch

Họ đang nói với ai? Người bị nói đã làm gì hoặc đang làm gì?

「Bạn là người mời chứ?」 — nói với bạn bè: Bạn đã mời tôi nhưng chính bạn lại không đến.

「Dừng lại! Bây giờ đang ăn đấy.」 — nói với trẻ con: Đang nghịch điện thoại khi ăn.

「Ăn quá nhiều đồ ngọt! Không tốt cho sức khỏe đâu.」 — nói với bạn: Bạn đã ăn quá nhiều đồ ngọt.


👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict