問題1
例:これは何と読むんですか。[きんえん]
... きんえんって_読むんです。
1)彼女は何か言ってましたか。[幸せです]
...ええ、_____言ってました。
2)ポンさんが「コープクン」と言いましたね。[ありがとう]
...ああ、それはタイ語で、__________意味だそうです。
3)「善は急げ」というのは何ですか。[いいことは急いでやりましょう」
...________________________ことです。
☞ Đáp Án
例:これは何と読むんですか。[きんえん]
... きんえんって 読むんです。
1)彼女は何か言ってましたか。[幸せです]
...ええ、幸せだって言ってました。
2)ポンさんが「コープクン」と言いましたね。[ありがとう]
...ああ、それはタイ語で、ありがとうって意味だそうです。
3)「善は急げ」というのは何ですか。[いいことは急いでやりましょう」
...いいことは急いでやろうって(いう)ことです。
☞ Đáp Án + Dịch
例:これは何と読むんですか。[きんえん]
... きんえんって 読むんです。
Cái này đọc là gì?
Đọc là "Kinen".
1)彼女は何か言ってましたか。[幸せです]
...ええ、幸せだって言ってました。
Cô ấy đã nói gì vậy?
Vâng, cô ấy đã nói hạnh phúc.
2)ポンさんが「コープクン」と言いましたね。[ありがとう]
...ああ、それはタイ語で、ありがとうって意味だそうです。
Pon đã nói là "coopkun" nhỉ.
À, từ đó là tiếng Thái, nghe nói nó có nghĩa là cảm ơn.
3)「善は急げ」というのは何ですか。[いいことは急いでやりましょう」
...いいことは急いでやろうって(いう)ことです。
"Zen ha isoge" là gì vậy?
Có nghĩa là việc tốt thì hãy nhanh chóng thực thi.
問題2
「~つもりではありません」か、「~つもりでした」を使って書きましょう。
1)パソコンを買いますか。
...いいえ、お金がないので、__________
2)買い物に行かないんですか。
...__________が急用ができてしまって...。
3)彼にお金を貸しますか。
...あんな悪い人に__________
4)やはり宿題を出すことにしました。
...えっ、__________んですか。
☞ Đáp Án
1)パソコンを買いますか。
...いいえ、お金がないので、買うつもりはありません。
2)買い物に行かないんですか。
...行くつもりでしたが急用ができてしまって...。
3)彼にお金を貸しますか。
...あんな悪い人に貸すつもりはありません。
4)やはり宿題を出すことにしました。
...えっ、出さないつもりだったんですか。
☞ Đáp Án + Dịch
1)パソコンを買いますか。
...いいえ、お金がないので、買うつもりはありません。
Bạn mua máy tính à?
Không, bởi vì không có tiền nên tôi không có ý định mua máy tính.
2)買い物に行かないんですか。
...行くつもりでしたが急用ができてしまって...。
Bạn không đi mua sắm à?
Tôi định đi nhưng có việc gấp nên là...
3)彼にお金を貸しますか。
...あんな悪い人に貸すつもりはありません。
Bạn cho anh ấy vay tiền à?
Tôi không có ý định cho loại người xấu như thế kia vay tiền.
4)やはり宿題を出すことにしました。
...えっ、出さないつもりだったんですか。
Cuối cùng thì tôi đã quyết định sẽ nộp bài tập.
Ế? Bạn đã định không nộp mà?
問題3
「~たつもり」か、「~ているつもり」を使って、書きましょう。
1)あの服を買いましたか。
...いいえ、__________で、そのお金を貯金しました。
2)何をかいているの?それは猫の絵?
...ちがうよ。僕は馬を__________なんだよ。
3)勉強、もっと頑張らないとね。
...自分では__________なんですが...。
4)この料理、辛い!
...え、辛くなく__________だけど、そんなに辛い?
☞ Đáp Án
1)あの服を買いましたか。
...いいえ、買ったつもりで、そのお金を貯金しました。
2)何をかいているの?それは猫の絵?
...ちがうよ。僕は馬をかいているつもりなんだよ。
3)勉強、もっと頑張らないとね。
...自分では頑張っているつもりなんですが...。
4)この料理、辛い!
...え、辛くなく作ったつもりだけど、そんなに辛い?
☞ Đáp Án + Dịch
1)あの服を買いましたか。
...いいえ、買ったつもりで、そのお金を貯金しました。
Bạn đã mua bộ quần áo kia à?
Không, tôi đã để dành số tiền đó như thể đã mua rồi vậy.
2)何をかいているの?それは猫の絵?
...ちがうよ。僕は馬をかいているつもりなんだよ。
Bạn đang vẽ cái gì vậy? Đó là bức tranh con mèo à?
Sai rồi. Tôi đã định vẽ một chú ngựa ấy.
3)勉強、もっと頑張らないとね。
...自分では頑張っているつもりなんですが...。
Việc học, phải cố gắng hơn nữa nhỉ.
Bản thân đã cố gắng nhưng mà...
4)この料理、辛い!
...え、辛くなく作ったつもりだけど、そんなに辛い?
Món ăn này cay!
Ủa? Tôi đã định chỉ làm món không cay rồi mà, cay vậy sao?
問題4
例:妹は本が好きで、 本ばかり 読んでいる。
1)__________食べていないで、野菜も食べたほうがいいですよ。
2)暑いので__________飲んでいたら、おなかが痛くなった。
3)彼は__________考えて、ほかの人のことはぜんぜん考えない。
4)おじさんは__________お菓子をあげて、僕には何もくれなかった。
☞ Đáp Án
例:妹は本が好きで、 本ばかり 読んでいる。
1)例:肉ばかり食べていないで、野菜も食べたほうがいいですよ。
2)暑いので例:冷たいものばかり飲んでいたら、おなかが痛くなった。
3)彼は例:自分のことばかり考えて、ほかの人のことはぜんぜん考えない。
4)おじさんは例:妹にばかりお菓子をあげて、僕には何もくれなかった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:妹は本が好きで、 本ばかり 読んでいる。
Em gái tôi thích sách nên toàn đọc sách.
1)例:肉ばかり食べていないで、野菜も食べたほうがいいですよ。
Đừng có chỉ ăn thịt thôi mà nên ăn cả rau củ nữa.
2)暑いので例:冷たいものばかり飲んでいたら、おなかが痛くなった。
Bởi vì trời nóng mà uống chỉ toàn đồ lạnh, nên đã bị đau bụng.
3)彼は例:自分のことばかり考えて、ほかの人のことはぜんぜん考えない。
Anh ấy lúc nào cũng chỉ toàn nghĩ cho bản thân mà hoàn toàn chẳng suy nghĩ gì cho người khác.
4)おじさんは例:妹にばかりお菓子をあげて、僕には何もくれなかった。
Ông tôi chỉ toàn cho em gái tôi kẹo, còn chẳng cho tôi thứ gì cả.
問題5
例:うちの猫は 寝てばかり いて、ぜんぜん役に立たない。
1)__________いないで、少し休まないと、体に悪いですよ。
2)あなたが__________いないで、わたしの話も聞いてください。
3)わたしはいつも先生に__________いる。たまには褒められたい。
4)さあ、涙をふいて。__________いないで、どうしたのか言ってください。
☞ Đáp Án
例:うちの猫は 寝てばかり いて、ぜんぜん役に立たない。
1)働いてばかりいないで、少し休まないと、体に悪いですよ。
2)あなたが話して/しゃべってばかりいないで、わたしの話も聞いてください。
3)わたしはいつも先生にしかられてばかりいる。たまには褒められたい。
4)さあ、涙をふいて。泣いてばかりいないで、どうしたのか言ってください。
☞ Đáp Án + Dịch
例:うちの猫は 寝てばかり いて、ぜんぜん役に立たない。
Con mèo nhà tôi suốt ngày chỉ ngủ, chẳng có ích lợi gì cả.
1)働いてばかりいないで、少し休まないと、体に悪いですよ。
Đừng lúc nào cũng chỉ toàn làm việc, không nghỉ ngơi sẽ có hại cho cơ thể đấy.
2)あなたが話して/しゃべってばかりいないで、わたしの話も聞いてください。
Không được chỉ nói không thôi, hãy lắng nghe cả câu chuyện của tôi nữa.
3)わたしはいつも先生にしかられてばかりいる。たまには褒められたい。
Tôi toàn bị giáo viên la mắng. Thỉnh thoảng tôi cũng muốn được khen.
4)さあ、涙をふいて。泣いてばかりいないで、どうしたのか言ってください。
Nào, lau nước mắt đi. Đừng chỉ toàn khóc như thế, hãy nói chuyện gì đã xảy ra đi.
問題6
例:アフリカの国、たとえばケニアとか、 エジプトとか に行ってみたい。
1)味の言い方には_____、_____があります。
2)ダイエットは、ジョギングするとか、_____しています。
3)ここでたばこを吸うとか、_____、しないでください。
4)そんなに暇なら、_____、_____したらどうですか。
☞ Đáp Án
例:アフリカの国、たとえばケニアとか、 エジプトとか に行ってみたい。
1)味の言い方には例:甘いとか、辛いとかがあります。
2)ダイエットは、ジョギングするとか、例:夜は食べないとかしています。
3)ここでたばこを吸うとか、例:ものを食べるとか、しないでください。
4)そんなに暇なら、例:勉強するとか、掃除するとかしたらどうですか。
☞ Đáp Án + Dịch
例:アフリカの国、たとえばケニアとか、 エジプトとか に行ってみたい。
Tôi muốn thử đi đến các nước Châu Phi chẳng hạn như Kenia, Ai Cập, v.v..
1)味の言い方には例:甘いとか、辛いとかがあります。
Cách nói về vị thì có ngọt, cay, v.v..
2)ダイエットは、ジョギングするとか、例:夜は食べないとかしています。
Về việc ăn kiêng thì làm những việc như đi bộ, buổi tối thì không ăn, v.v..
3)ここでたばこを吸うとか、例:ものを食べるとか、しないでください。
Ở đây không được hút thuốc, ăn đồ ăn, v.v..
4)そんなに暇なら、例:勉強するとか、掃除するとかしたらどうですか。
Nếu rảnh như vậy thì học bài, dọn dẹp nhà cửa, v.v.. xem sao?
問題7
例:隣の部屋から、ギターの音が 聞こえてき ました。
1)台所からすき焼きのにおいが______ます。
2)新幹線が東京に近づくと、東京タワーが_____ました。
3)日本語があまりわからなかったが、勉強を続けると_____ました。
4)昼は暖かいでしょうが、夜になると、_____ますよ。
☞ Đáp Án
例:隣の部屋から、ギターの音が 聞こえてき ました。
1)台所からすき焼きのにおいがしてきます。
2)新幹線が東京に近づくと、東京タワーが見えてきました。
3)日本語があまりわからなかったが、勉強を続けるとわかってきました。
4)昼は暖かいでしょうが、夜になると、寒くなってきますよ。
☞ Đáp Án + Dịch
例:隣の部屋から、ギターの音が 聞こえてき ました。
Tiếng ghi-ta từ nhà bên cạnh vang vọng lại.
1)台所からすき焼きのにおいがしてきます。
Mùi thơm của món Sukiyaki từ nhà bếp bay lại.
2)新幹線が東京に近づくと、東京タワーが見えてきました。
Khi tàu siêu tốc đến gần Tokyo, có thể nhìn thấy tháp Tokyo.
3)日本語があまりわからなかったが、勉強を続けるとわかってきました。
Mặc dù tôi không hiểu tiếng Nhật cho lắm, nhưng khi duy trì việc học thì tôi đã có thể biết được.
4)昼は暖かいでしょうが、夜になると、寒くなってきますよ。
Vào ban ngày thì ấm áp, nhưng khi về đềm thì trời trở lạnh.
問題8
飛ぶ 引っ越す 帰る 出る 近づく 入る 走る |
例1:海の向こうに飛行機が_飛んでいき ました。
例2:お金を入れたのに、飲み物が 出てき ません。
1)大きい犬がゆっくり_____とき、本当に怖かった。
2)変な男があの建物に_____のを見ました。
3)いっしょに遊んだ友達が遠くの町に_____しまった。
4)お父さんが「ただいま」と_____と、子どもたちは「お帰り」と言いながら、玄関のほうへ_____ました。
☞ Đáp Án
例1:海の向こうに飛行機が 飛んでいき ました。
例2:お金を入れたのに、飲み物が_出てき_ません。
1)大きい犬がゆっくり近づいてきたとき、本当に怖かった。
2)変な男があの建物に入っていくのを見ました。
3)いっしょに遊んだ友達が遠くの町に引っ越していってしまった。
4)お父さんが「ただいま」と帰ってくると、子どもたちは「お帰り」と言いながら、玄関のほうへ走っていきました。
☞ Đáp Án + Dịch
例1:海の向こうに飛行機が 飛んでいき ました。
Máy bay đang bay về phía biển.
例2:お金を入れたのに、飲み物が_出てき_ません。
Đã cho tiền vào rồi, vậy mà đồ uống vẫn chưa xuất ra.
1)大きい犬がゆっくり近づいてきたとき、本当に怖かった。
Khi một con chó lớn đang thong thả tiến lại gần, tôi đã thật sự sợ hãi.
2)変な男があの建物に入っていくのを見ました。
Tôi đã nhìn thấy một người đàn ông kì lạ đi vào tòa nhà kia.
3)いっしょに遊んだ友達が遠くの町に引っ越していってしまった。
Người bạn cùng chơi với tôi đã chuyển nhà đến một thị trấn xa xôi mất rồi.
4)お父さんが「ただいま」と帰ってくると、子どもたちは「お帰り」と言いながら、玄関のほうへ走っていきました。
Khi ông bố về nhà và nói "bố về rồi", bọn trẻ vừa nói "mừng về nhà" vừa chạy ra cửa trước.
問題9
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
1)失敗すること___いろいろなこと___学ぶのです。
2)入社試験___合格したが、その会社___は、就職しなかった。
3)飛行機が名古屋空港___着陸する___は14時です。
4)彼女は手___振りながら、ゆっくりタラップ___降りてきた。
☞ Đáp Án
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
1)失敗することでいろいろなことを学ぶのです。
2)入社試験に合格したが、その会社には、就職しなかった。
3)飛行機が名古屋空港に着陸するのは14時です。
4)彼女は手を振りながら、ゆっくりタラップを降りてきた。
☞ Đáp Án + Dịch
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
Bạn đã gặp giáo viên ở đâu vậy?
1)失敗することでいろいろなことを学ぶのです。
Nhờ vào việc thất bại mà tôi học được rất nhiều thứ.
2)入社試験に合格したが、その会社には、就職しなかった。
Mặc dù đã đậu kỳ thi tuyển vào công ty, nhưng mà không làm ở công ty đó.
3)飛行機が名古屋空港に着陸するのは14時です。
Máy bay đã hạ cánh tại sân bay Nagoya vào lúc 14 giờ.
4)彼女は手を振りながら、ゆっくりタラップを降りてきた。
Cô ấy vừa vẫy tay vừa thong thả đi xuống cầu thang.
問題10
| 就職 一生 遠く 着陸 学ぶ 振る |
例:ずっと( 遠く )に富士山が見える。
1)皆さんにお世話になったことは( )忘れません。
2)大学を卒業する人たちが一生懸命( )先を探している。
3)彼女は「また、あしたね」と手を( )ながら、帰っていった。
4)留学したら、ことばだけでなく、文化などいろいろなことを( )たい。
☞ Đáp Án
例:ずっと( 遠く )に富士山が見える。
1)皆さんにお世話になったことは( 一生 )忘れません。
2)大学を卒業する人たちが一生懸命( 就職 )先を探している。
3)彼女は「また、あしたね」と手を( 振り )ながら、帰っていった。
4)留学したら、ことばだけでなく、文化などいろいろなことを( 学び )たい。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ずっと( 遠く )に富士山が見える。
Nhìn thấy được núi Phú Sĩ ở nơi rất xa.
1)皆さんにお世話になったことは( 一生 )忘れません。
Những việc mà mọi người đã giúp đỡ, suốt đời này tôi cũng sẽ không quên.
2)大学を卒業する人たちが一生懸命( 就職 )先を探している。
Những người đã tốt nghiệp đại học đang hết mình tìm kiếm nơi làm việc.
3)彼女は「また、あしたね」と手を( 振り )ながら、帰っていった。
Cô ấy vừa vẫy tay với và nói "tạm biệt, mai gặp lại nhé", vừa đi ra về.
4)留学したら、ことばだけでなく、文化などいろいろなことを( 学び )たい。
Sau khi đi du học, không chỉ riêng ngôn ngữ, tôi muốn học nhiều thứ chẳng hạn như văn hóa.
問題1
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
1)選手のトレーニング___新しい方法___取り入れることにした。
2)あしたの予定___あさって___延期します。
3)自分の手___チャンス___つかんだ。
4)会社___社員研修___制度があると聞いた。
5)どんな条件___アルバイトをしているんですか。
☞ Đáp Án
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
1)選手のトレーニングに新しい方法を取り入れることにした。
2)あしたの予定を/はあさってに延期します。
3)自分の手でチャンスをつかんだ。
4)会社に社員研修の制度がある聞いた。
5)どんな条件でアルバイトをしているんですか。
☞ Đáp Án + Dịch
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
Bạn đã gặp giáo viên ở đâu vậy?
1)選手のトレーニングに新しい方法を取り入れることにした。
Tôi đã quyết định sẽ áp dụng phương pháp mới để huấn luyện tuyển thủ.
2)あしたの予定を/はあさってに延期します。
Dự định vào ngày mai sẽ được lùi sang ngày mốt.
3)自分の手でチャンスをつかんだ。
Tự tay mình nắm lấy cơ hội.
4)会社に社員研修の制度があると聞いた。
Tôi nghe nói rằng có chế độ huấn luyện nhân viên tại công ty.
5)どんな条件でアルバイトをしているんですか。
Bạn đang làm thêm với điều kiện như thế nào?
問題2
禁煙 交渉 期間 条件 週 授業料 延期 制度 担当 |
例:ここは( 禁煙 )ですから、たばこを吸わないでください。
1)会社の費用で研究に参加したいので、課長に( )してみた。
2)アルバイトの時間や給料など、( )はどうなっていますか。
3)今日の試合は中止じゃなくて、あさってに( )になったそうだ。
4)新製品の営業を( )したいと上司に申し出ました。
5)あの道路はあしたから工事が始まります。( )は1週間です。
6)その日本語学校は、来年から( )を3%下げることにしたそうだ。
7)山本先生は( )に3回、月・火・金に来ます。
8)やっと好きな人とデートするチャンスを( )と喜んだら、夢だった。
9)もう冷蔵庫が古くなったので、そろそろ( )ほうがよさそうだ。
10)セミナー参加の費用は会社が半額( )くれた。
11)日本はヨーロッパの医学技術を( )ことに成功した。
| 行かせてほしいんですが 無理なら ことなんですが よろしいでしょうか |
12)課長、今ちょっと( )。実は、講演会の( )、この公園は今のわたしの仕事に役に立つと思いますので、( )。できましたら、会社の費用で行かせていただけないでしょうか。もし全額が( )、半額でもお願いできないでしょうか。
☞ Đáp Án
例:ここは( 禁煙 )ですから、たばこを吸わないでください。
1)会社の費用で研究に参加したいので、課長に( 交渉 )してみた。
2)アルバイトの時間や給料など、( 条件 )はどうなっていますか。
3)今日の試合は中止じゃなくて、あさってに( 延期 )になったそうだ。
4)新製品の営業を( 担当 )したいと上司に申し出ました。
5)あの道路はあしたから工事が始まります。( 期間 )は1週間です。
6)その日本語学校は、来年から( 授業料 )を3%下げることにしたそうだ。
7)山本先生は( 週 )に3回、月・火・金に来ます。
8)やっと好きな人とデートするチャンスを( つかんだ )と喜んだら、夢だった。
9)もう冷蔵庫が古くなったので、そろそろ( 買い換えた )ほうがよさそうだ。
10)セミナー参加の費用は会社が半額( 出して )くれた。
11)日本はヨーロッパの医学技術を( 取り入れる )ことに成功した。
12)課長、今ちょっと( よろしでしょうか )。実は、講演会の( ことなんですが )、この公園は今のわたしの仕事に役に立つと思いますので、( 行かせてほしいんですが )。できましたら、会社の費用で行かせていただけないでしょうか。もし全額が( 無理なら )、半額でもお願いできないでしょうか。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ここは( 禁煙 )ですから、たばこを吸わないでください。
Ở đây cấm hút thuốc nên đừng hút thuốc.
1)会社の費用で研究に参加したいので、課長に( 交渉 )してみた。
Tôi muốn tham gia nghiên cứu bằng chi phí của công ty, nên đã thử trao đổi với trưởng phòng.
2)アルバイトの時間や給料など、( 条件 )はどうなっていますか。
Điều khoản của việc làm thêm chẳng hạn như thời gian, tiền lương như thế nào vậy?
3)今日の試合は中止じゃなくて、あさってに( 延期 )になったそうだ。
Nghe nói trận đấu hôm nay không phải bị ngừng mà chỉ là dời lại vào ngày mốt.
4)新製品の営業を( 担当 )したいと上司に申し出ました。
Tôi đã đề nghị với cấp trên rằng tôi muốn đảm nhiệm kinh doanh sản phẩm mới.
5)あの道路はあしたから工事が始まります。( 期間 )は1週間です。
Con đường kia kể từ ngày mai sẽ bắt đầu thi công. Thời hạn là 1 tuần.
6)その日本語学校は、来年から( 授業料 )を3%下げることにしたそうだ。
Nghe nói trường tiếng Nhật đó đã quyết định kể từ năm sau sẽ giảm 3% tiền học phí.
7)山本先生は( 週 )に3回、月・火・金に来ます。
Thầy Yamamoto chỉ đến 3 lần trong tuần vào thứ hai, thứ ba và thứ sáu.
8)やっと好きな人とデートするチャンスを( つかんだ )と喜んだら、夢だった。
Tôi hoan hỉ vì cuối cùng cũng có được cơ hội hẹn hò với người tôi thích, nhưng hóa ra chỉ là giấc mơ.
9)もう冷蔵庫が古くなったので、そろそろ( 買い換えた )ほうがよさそうだ。
Cái tủ lạnh cũ rồi, có vẻ đã đến lúc mua cái khác thay thế thôi.
10)セミナー参加の費用は会社が半額( 出して )くれた。
Chi phí tham dự hội thảo đã được công ty trả một nửa.
11)日本はヨーロッパの医学技術を( 取り入れる )ことに成功した。
Nhật Bản đã thành công trong việc áp dụng kỹ thuật y học của các nước Châu Âu.
12)課長、今ちょっと( よろしでしょうか )。実は、講演会の( ことなんですが )、この公園は今のわたしの仕事に役に立つと思いますので、( 行かせてほしいんですが )。できましたら、会社の費用で行かせていただけないでしょうか。もし全額が( 無理なら )、半額でもお願いできないでしょうか。
Trưởng phòng, bây giờ cho tôi xin một chút thời gian được không ạ? Thực ra, về buổi diễn thuyết, tôi nghĩ công viên này sẽ giúp ích cho công việc của tôi lúc này, nên tôi muốn được phép đến đó. Nếu được thì cho phép tôi đi bằng chi phí của công ty được không ạ? Nếu không thể trả hết thì trả một nửa có được không ạ?
問題1
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
1)電車が駅___近づくと、みんな降りる用意___始めた。
2)そう考える___、人間は小さなもの___見えませんか。
3)目___閉じて、静かに過去の自分___向き合ってみる。
4)自分___は、ちゃんとプラン___立てたつもりだった。
☞ Đáp Án
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
1)電車が駅に近づくと、みんな降りる用意を始めた。
2)そう考えると、人間は小さなものに見えませんか。
3)目を閉じて、静かに過去の自分と向き合ってみる。
4)自分では、ちゃんとプランを立てたつもりだった。
☞ Đáp Án + Dịch
例:どこ で 先生 に 会いましたか。
Bạn đã gặp giáo viên ở đâu vậy?
1)電車が駅に近づくと、みんな降りる用意を始めた。
Khi tàu điện lại gần nhà ga, mọi người đều bắt đầu chuẩn bị xuống tàu.
2)そう考えると、人間は小さなものに見えませんか。
Nếu suy nghĩ như vậy, thì bạn có thấy con người thật nhỏ bé?
3)目を閉じて、静かに過去の自分と向き合ってみる。
Nhắm mắt lại, thử đối mặt với bản thân trong quá khư một cách tĩnh lặng.
4)自分では、ちゃんとプランを立てたつもりだった。
Tôi nghĩ rằng mình đã lên hoạch cẩn thận.
問題2
禁煙 解決 想像 現在 会見 過去 理想 世の中 具体的 イメージ |
例:ここは( 禁煙 )ですから、たばこを吸わないでください。
1)この動物は実際にはいない。人間が( )した動物だ。
2)あの二人、けんかしたそうだけど、問題は( )したんですか。
3)「あなたの( )の結婚相手は?」と聞かれ、「先生みたいな人」と答えた。
4)赤い色からどんなことを( )しますか。 ...わたしは火ですね。
5)説明だけではわかりにくいから、( )例も挙げてくれませんか。
6)そんな怖い事件が( )にあったんですか。
7)あなたの考え方は子どもみたいだ。( )はもっと厳しいよ。
| 指す 見える 閉じる 立てる 近づく 向かい合う 同じような |
8)新しい社員の研修をするので、そのプランを( )いるところです。
9)二人で( )座ったら、相手の顔をよく見てください。
10)かわいい犬でしょう?怖がらないで。もっと( )も大丈夫だよ。
11)時計の針がちょうど3時を( )いる。
12)彼女は「あ、もうこんな時間か」と言うと、読んでいた本を( )て、ベッドに入った。
13)2本の線をよく見てください。上の線の方が長く( )けど、実は長さは同じなんです。
☞ Đáp Án
例:ここは( 禁煙 )ですから、たばこを吸わないでください。
1)この動物は実際にはいない。人間が( 想像 )した動物だ。
2)あの二人、けんかしたそうだけど、問題は( 解決 )したんですか。
3)「あなたの( 理想 )の結婚相手は?」と聞かれ、「先生みたいな人」と答えた。
4)赤い色からどんなことを( イメージ )しますか。 ...わたしは火ですね。
5)説明だけではわかりにくいから、( 具体的な )例も挙げてくれませんか。
6)そんな怖い事件が( 過去 )にあったんですか。
7)あなたの考え方は子どもみたいだ。( 世の中 )はもっと厳しいよ。
8)新しい社員の研修をするので、そのプランを( 立てて )いるところです。
9)二人で( 向き合って )座ったら、相手の顔をよく見てください。
10)かわいい犬でしょう?怖がらないで。もっと( 近づいて )も大丈夫だよ。
11)時計の針がちょうど3時を( 指して )いる。
12)彼女は「あ、もうこんな時間か」と言うと、読んでいた本を( 閉じ )て、ベッドに入った。
13)2本の線をよく見てください。上の線の方が長く( 見える )けど、実は長さは同じなんです。
☞ Đáp Án + Dịch
例:ここは( 禁煙 )ですから、たばこを吸わないでください。
Bởi vì ở đây cấm hút thuốc, nên xin đừng hút thuốc.
1)この動物は実際にはいない。人間が( 想像 )した動物だ。
Loài động vật này không có ở thực tế. Là động vật do con người tưởng tượng ra.
2)あの二人、けんかしたそうだけど、問題は( 解決 )したんですか。
Nghe nói 2 người đó cãi nhau, đã giải quyết vấn đề chưa?
3)「あなたの( 理想 )の結婚相手は?」と聞かれ、「先生みたいな人」と答えた。
Khi được hỏi "Đối tượng kết hôn lý tưởng của bạn là gì", tôi đã trả lời là "Người giống như giáo viên vậy".
4)赤い色からどんなことを( イメージ )しますか。 ...わたしは火ですね。
Màu đỏ liên tưởng đến những thứ như thế nào? Tôi thì liên tưởng đến lửa.
5)説明だけではわかりにくいから、( 具体的な )例も挙げてくれませんか。
Chỉ giải thích thôi thì sẽ khó mà hiểu được, nên bạn có thể đưa ra ví dụ cụ thể được không?
6)そんな怖い事件が( 過去 )にあったんですか。
Sự việc đáng sợ đến như vậy đã từng xảy ra trong quá khứ à?
7)あなたの考え方は子どもみたいだ。( 世の中 )はもっと厳しいよ。
Cách suy nghĩ của bạn cứ như một đứa trẻ. Xã hội này khắc nghiệt hơn đấy.
8)新しい社員の研修をするので、そのプランを( 立てて )いるところです。
Bởi vì huấn luyện nhân viên mới, nên tôi đang lên kế hoạch đó.
9)二人で( 向き合って )座ったら、相手の顔をよく見てください。
Hai người ngồi xuống đối diện với nhau, và hãy nhìn thật kỹ khuôn mặt đối phương.
10)かわいい犬でしょう?怖がらないで。もっと( 近づいて )も大丈夫だよ。
Một chú chó dễ thương mà nhỉ? Đừng có sợ. Đến gần đây một chút nữa cũng không sao đâu.
11)時計の針がちょうど3時を( 指して )いる。
Kim đồng hồ chỉ vừa đúng 3 giờ.
12)彼女は「あ、もうこんな時間か」と言うと、読んでいた本を( 閉じ )て、ベッドに入った。
Cô ấy nói "A, đã giờ này rồi à" , rồi gấp quyển sách đang đọc lại, và lên giường ngủ.
13)2本の線をよく見てください。上の線の方が長く( 見える )けど、実は長さは同じなんです。
Hãy nhìn vào 2 đường thẳng. Mặc dù thấy đường thẳng phía trên trông dài hơn, nhưng thực tế thì độ dài là như nhau.
問題3
質問に答えましょう。
1)祖母がこんなことを言った。「わたしも若い時は男の人に人気があったんだよ。」
「こんなこと」はどんなことですか。→_________________
2)こんなうわさがあるんですが、先生が学校をやめるって、本当ですか。
「こんなうわさ」は何ですか。→____________________
3)こんなことばを聞きました。男が泣くのは一生で3回だけ。この3回はいつですか。
「こんなことば」は何ですか。→____________________
☞ Đáp Án
1)祖母がこんなことを言った。「わたしも若い時は男の人に人気があったんだよ。」
「こんなこと」はどんなことですか。→若い時、男の人に人気があったこと。
2)こんなうわさがあるんですが、先生が学校をやめるって、本当ですか。
「こんなうわさ」は何ですか。→先生が学校をやめること。
3)こんなことばを聞きました。男が泣くのは一生で3回だけ。この3回はいつですか。
「こんなことば」は何ですか。→男が泣くのは一生で3回だけ。
☞ Đáp Án + Dịch
1)祖母がこんなことを言った。「わたしも若い時は男の人に人気があったんだよ。」
「こんなこと」はどんなことですか。→若い時、男の人に人気があったこと。
Bà đã nói như thế này. "Thời còn trẻ, bà cũng từng được theo đuổi bởi những người đàn ông".
"Như thế này" là điều gì vậy? → Là vào thời trẻ, được theo đuổi bởi những người đàn ông.
2)こんなうわさがあるんですが、先生が学校をやめるって、本当ですか。
「こんなうわさ」は何ですか。→先生が学校をやめること。
Có một lời đồn như thế này, thầy quyết định nghỉ dạy ở trường, có thật không?
"Lời đồn như thế này" là điều gì vậy? → Là thầy nghỉ dạy ở trường.
3)こんなことばを聞きました。男が泣くのは一生で3回だけ。この3回はいつですか。
「こんなことば」は何ですか。→男が泣くのは一生で3回だけ。
Tôi đã nghe một câu như thế này. Đàn ông chỉ khóc 3 lần trong cuộc đời. Ba lần đó là khi nào?
"Câu như thế này" là câu gì? → Là đàn ông chỉ khóc 3 lần trong cuộc đời.