Ngữ Pháp Bài 18 [Minna Trung Cấp 2]

Mã quảng cáo 1
1.に違いない

Thể thông thường

なA  và N    →ー/ーである

+に違いない

Đây là cách nói biểu đạt điều mà người nói đoán chắc là đúng.

① 渡辺(わたなべ)さんは時間(じかん)(まも)れない(ひと)だ。今日(きょう)もきっと(おく)れてくるに(ちが)いない。

        Chị Watanabe là người luôn không đúng giờ. Hôm nay chắc chắn chị ấy cũng sẽ lại đến trễ.

②    山本(やまもと)監督(かんとく)映画(えいが)ならきっとおもしろいに(ちが)いない。

        Nếu là phim của đạo diễn Yamamoto thì chắc chắn là thú vị.

③    あの公園(こうえん)(さくら)はもう()っているに(ちが)いない。

        Hoa anh đào ở công viên đó chắc chắn đã rụng rồi.

Cách nói này giống với「はずだ」nhưng nếu như「はずだ」biểu đạt sự phán đoán chắc chắn dựa trên sự tính toán, kiến thức, suy luận lô gic, v.v.,t thì「に(ちが)いない」lại như ở ví dụ ④ biểu đạt sự phán đoán một cách trực cảm.

④    (かれ)一目(ひとめ)()て、親切(しんせつ)(ひと){Oに(ちが)いない/×のはずだ}と(おも)った。

        Nhìn qua anh ấy, tôi thấy rằng anh ấy chắc chắn là người tử tế.


練習1

(れい)冷蔵(れいぞう)()()れておいたケーキがない。(だれ)かが()べたに(ちが)いない。

1)人口(じんこう)()いておいた(かさ)がない。(だれ)かが___に(ちが)いない。

2)あのパン()はいつも大勢(おおぜい)(ひと)(なら)んでいる。よほど___に(ちが)いない。

3)あの大学(だいがく)学生(がくせい)ならきっと___に(ちが)いない。

☞ Đáp Án

(れい)冷蔵(れいぞう)()()れておいたケーキがない。(だれ)かが()べたに(ちが)いない。

1)入口いりぐち()いておいた(かさ)がない。(だれ)かが間違(まちが)えた(ちが)いない。

2)あのパン()はいつも大勢(おおぜい)(ひと)(なら)んでいる。よほどおいしい(ちが)いない。

3)あの大学(だいがく)学生(がくせい)ならきっと優秀(ゆうしゅう)(ちが)いない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)冷蔵(れいぞう)()()れておいたケーキがない。(だれ)かが()べたに(ちが)いない。

        Không có cái bánh được bỏ sẵn trong tủ lạnh. Chắc chắn ai đó đã ăn nó rồi. 

1)入口(いりぐち)()いておいた(かさ)がない。(だれ)かが間違(まちが)えた(ちが)いない。

        Không có cái dù đặt ở cửa vào. Chắc chắn ai đó đã cầm nhầm rồi.

2)あのパン()はいつも大勢(おおぜい)(ひと)(なら)んでいる。よほどおいしい(ちが)いない。

        Tiệm bánh mì kia lúc nào cũng có nhiều người đang xếp hàng. Chắc chắn là rất ngon.

3)あの大学(だいがく)学生(がくせい)ならきっと優秀(ゆうしゅう)(ちが)いない。

        Nếu là sinh viên của trường đại học kia thì chắc chắn là rất giỏi.


練習2

(れい):こんなところに携帯(けいたい)電話(でんわ)(わす)(もの)がある。

  ()(ぬし)(いま)ごろ必死(ひっし)になって(さが)しているに(ちが)いない。

1)おとといけんかをしてから、山田(やまだ)さんは(くち)をきいてくれない。

  まだ___に(ちが)いない。

2)(かれ)(はし)るのも()ぶのもすごい。___に(ちが)いない。

☞ Đáp Án

(れい):こんなところに携帯(けいたい)電話(でんわ)(わす)(もの)がある。

  ()(ぬし)(いま)ごろ必死(ひっし)になって(さが)しているに(ちが)いない。

1)おとといけんかをしてから、山田(やまだ)さんは(くち)をきいてくれない。

  まだ(いか)っている(ちが)いない。

2)(かれ)(はし)るのも()ぶのもすごい。来週(らいしゅう)運動会(うんどうかい)では活躍(かつやく)する(ちが)いない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):こんなところに携帯(けいたい)電話(でんわ)(わす)(もの)がある。

        Có cái điện thoại di động bị bỏ quên ở một nơi như thế này.

  ()(ぬし)(いま)ごろ必死(ひっし)になって(さが)しているに(ちが)いない。

        Người để quên bây giờ chắc chắn đang rất cật lực tìm kiếm.

1)おとといけんかをしてから、山田(やまだ)さんは(くち)をきいてくれない。

        Từ khi cãi nhau vào ngày hôm kia, Yamada không nói chuyện với tôi nữa.

  まだ(いか)っている(ちが)いない。

        Chắc chắn vẫn còn đang tức giận.

2)(かれ)(はし)るのも()ぶのもすごい。来週(らいしゅう)運動会(うんどうかい)では活躍(かつやく)する(ちが)いない。

        Anh ấy chạy cũng giỏi, nhảy cũng giỏi. Chắc chắn sẽ năng nổ tại hội thi thể thao tuần sau.


練習3

(みぎ)のような状況(じょうきょう)()て、犯人(はんにん)について推測(すいそく)してみてください。

(れい)犯人(はんにん)(さかな)()きに(ちが)いない。


☞ Đáp Án

(みぎ)のような状況(じょうきょう)()て、犯人(はんにん)について推測(すいそく)してみてください。

(れい)犯人(はんにん)(さかな)()きに(ちが)いない。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

(みぎ)のような状況(じょうきょう)()て、犯人(はんにん)について推測(すいそく)してみてください。

 Hãy xem xét tình hình như bên phải và thử dự đoán thủ phạm.

(れい)犯人(はんにん)(さかな)()きに(ちが)いない。

       Thủ phạm chắc chắn thích ăn cá.

省略(しょうりゃく)

2.に比べて

N    + に(くら)べて/(くら)べると

「XはYに(くら)べて/(くら)べると・・・」là cách nói biểu đạt điều rút ra sau khi so sánh X với Y, và nội dung ở vế sau thường biểu đạt một mức độ nào đó. Cũng có thể dùng cách nói「~より」để thay thế, và ý nghĩa của câu cũng không thay đổi.

①    今年(ことし)去年(きょねん)(くら)べて(はる)()るのが(おそ)かった。

        So với năm ngoái thì năm nay mùa xuân đã đến muộn hơn.

②    電子(でんし)辞書(じしょ)調(しら)べたことは(かみ)辞書(じしょ)(くら)べると記憶(きおく)(のこ)りにくい()がする。

        Tôi có cảm giác rằng so với việc tra cứu bằng từ điển giấy thì tra cứu bằng kim từ điển khó nhớ vào đầu hơn.

③    郊外(こうがい)都心(としん)(くら)べて(みどり)(おお)い。

        So với khu vực trung tâm thì vùng ngoại ô có nhiều cây xanh hơn.


練習1

(れい):そばはうどん(くら)べて健康(けんこう)いい()われている。

1)週末(しゅうまつ)平日(へいじつ)(くら)べる___。

2)(わたし)(くに)は___に(くら)べて___。

3)スーパーはデパートに(くら)べると、___。

☞ Đáp Án

(れい):そばはうどん(くら)べて健康(けんこう)にいい()われている。

1)週末(しゅうまつ)平日(へいじつ)(くら)べる(あさ)電車(でんしゃ)()いている

2)(わたし)(くに)日本(にほん)(くら)べて()(もの)(やす)

3)スーパーはデパートに(くら)べると、(ちか)くに()んでいる(きゃく)(おお)

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):そばはうどん(くら)べて健康(けんこう)にいい()われている。

        Mì Soba được cho là tốt cho sức khỏe hơn so với Udon.

1)週末(しゅうまつ)平日(へいじつ)(くら)べる(あさ)電車(でんしゃ)()いている

       So với ngày bình thường, tàu điện buổi sáng vào cuối tuần thường ít người hơn.

2)(わたし)(くに)日本(にほん)(くら)べて()(もの)(やす)

        So với Nhật Bản, đồ ăn ở đất nước tôi rẻ hơn.

3)スーパーはデパートに(くら)べると、(ちか)くに()んでいる(きゃく)(おお)

       So với cửa hàng bách hóa, siêu thị có nhiều khách hàng sống gần đó hơn.


練習2

あるもののいい(てん)を、(ほか)のものと(くら)べながら、紹介(しょうかい)してください。

(れい)奈良(なら)京都(きょうと)について(はな)します。奈良(なら)京都(きょうと)(むかし)日本(にほん)(みやこ)があった(まち)で、お(てら)神社(じんじゃ)など文化(ぶんか)遺産(いさん)がたくさんあります。どちらも世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)ですが、(わたし)奈良(なら)のほうが()きです。奈良(なら)京都(きょうと)(くら)べて(しず)かで、観光客(かんこうきゃく)がやや(すく)ないので、ゆっくり見学(けんがく)できます。それに、自然(しぜん)(ゆたか)でハイキングにもいいところがあります。みなさん、機会きかい)があればぜひ()ってみてください。

☞ Đáp Án

あるもののいい(てん)を、(ほか)のものと(くら)べながら、紹介(しょうかい)してください。

(れい)奈良(なら)京都(きょうと)について(はな)します。奈良(なら)京都(きょうと)(むかし)日本(にほん)みやこ)があった(まち)で、お(てら)神社(じんじゃ)など文化(ぶんか)遺産(いさん)がたくさんあります。どちらも世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)ですが、(わたし)奈良(なら)のほうが()きです。奈良(なら)京都(きょうと)(くら)べて(しず)かで、観光客(かんこうきゃく)がやや(すく)ないので、ゆっくり見学(けんがく)できます。それに、自然(しぜん)(ゆたか)でハイキングにもいいところがあります。みなさん、機会きかい)があればぜひ()ってみてください。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

あるもののいい(てん)を、(ほか)のものと(くら)べながら、紹介(しょうかい)してください。

Vừa giới thiệu điểm tốt của một đồ vật nào đó vừa so sánh với một đồ vật khác.

(れい)奈良(なら)京都(きょうと)について(はな)します。奈良(なら)京都(きょうと)(むかし)日本(にほん)みやこ)があった(まち)で、お(てら)神社(じんじゃ)など文化(ぶんか)遺産(いさん)がたくさんあります。どちらも世界的(せかいてき)有名(ゆうめい)ですが、(わたし)奈良(なら)のほうが()きです。奈良(なら)京都(きょうと)(くら)べて(しず)かで、観光客(かんこうきゃく)がやや(すく)ないので、ゆっくり見学(けんがく)できます。それに、自然(しぜん)(ゆたか)でハイキングにもいいところがあります。みなさん、機会きかい)があればぜひ()ってみてください。

       Tôi nói về Nara và Kyoto. Ngày xưa, cả Nara và Kyoto, đều là thành phố từng là thủ đô của Nhật Bản và có nhiều di sản văn hóa như là đền, chùa. Thành phố nào cũng nổi tiếng trên thế giới nhưng tôi thích Nara hơn. So với Kyoto, Nara yên tĩnh hơn, vì có khá ít khách du lịch nên có thể thoải mái tham quan. Hơn nữa, môi trường tự nhiên cũng rất phong phú, có nhiều nơi thích hợp để đi dã ngoại. Mọi người ơi, nếu có cơ hội nhất định hãy thử tới đây nhé.

省略(しょうりゃく)

3.ものだ

V thể nguyên dạng

V thể ない ーない

い A

な A ーな

+ ものだ

(1)「XはYものだ」là cách nói để biểu đạt bản chất hoặc khuynh hướng của X. Trong văn nói sẽ trở thành「もんだ」.

①    (ひと)()わるものだ。

        Con người luôn thay đổi.

②    お(かね)って、なかなかたまらないもんですね。

        Tiền bạc là thứ khó để tiết kiệm nhỉ?

Vì cách nói này dùng để nói về những đối tượng chung chung nên ở X không thể dùng các từ chỉ một người hay vật xác định nào đó như danh từ riêng.

田中(たなか)先生(せんせい)()わるものだ。

Trường hợp phủ định thì có hai cách nói là「~ものではない」và「~ないものだ」, cách nói đầu tiên có sắc thái phủ định hơi mạnh hơn cách nói sau.

③    日本(にほん)日常的(にちじょうてき)使(つか)われる漢字(かんじ)は2,000()以上(いじょう)ある。1ねんや2(とねん(おぼ)えられるものではない。

        Trong tiếng Nhật, số chữ Hán được sử dụng hàng ngày có trên 2,000 chữ. Đấy không phải là thứ có thể nhớ được trong 1, 2 năm.

④    (あま)いものは一度(いちど)にたくさん{()べられるもんじゃない/()べられないもんだ}。

        Đồ ngọt không phải là thứ để ăn nhiều trong một lần.

(2)「~ものだ」còn có cách dùng khác chuyển nghĩa từ cách dùng biểu đạt bản chất/khuynh hướng như ở trên, đó là cách dùng để biểu đạt trạng thái lý tưởng hoặc hành vi vốn dĩ phải làm. Nét nghĩa này sẽ gần với「~べきだ」.

⑤    学生(がくせい)勉強(べんきょう)するものだ。

        Sinh viên là phải học.

⑥    ()された食事(しょくじ)(のこ)すものではない。

        Thức ăn được bà ra không phải là thứ để thừa lại.


練習1

(れい)1:(おや) ()ども (しあわ)せ (ねが)う → (おや)()どもの(しあわ)せを(ねが)うものだ。

(れい)2:(ひと) 悪口(わるくち) ()う → (ひと)悪口(わるくち)()うものではない。

1)(まご) ()ども かわいい →

2)経済(けいざい)成長(せいちょう) 永遠(えいえん)に (つづ)く →

3)病気(びょうき)になる 健康(けんこう) 大切(たいせつ)さ ()かる →

4)都合(つごう) ()かずに (ひと)のうち 訪問(ほうもん)する →

☞ Đáp Án

(れい)1:(おや) ()ども (しあわ)せ (ねが)う 

→ (おや)()どもの(しあわ)せを(ねが)うものだ。

(れい)2:(ひと) 悪口(わるくち) ()う 

→ (ひと)悪口(わるくち)()うものではない。

1)(まご) ()ども かわいい 

→ (まご)()どもよりかわいいものだ。

2)経済(けいざい)成長(せいちょう) 永遠(えいえん)に (つづ)く 

→ 経済(けいざい)成長(せいちょう)永遠(えいえん)(つづ)くものではない。

3)病気(びょうき)になる 健康(けんこう) 大切(たいせつ)さ ()かる 

→ 病気(びょうき)になると健康(けんこう)大切(たいせつ)さが()かるものだ。

4)都合(つごう) ()かずに (ひと)のうち 訪問(ほうもん)する 

→ 部会(ぶかい)()かずに(ひと)にうちを訪問(ほうもん)するものではない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)1:(おや) ()ども (しあわ)せ (ねが)う 

→ (おや)()どもの(しあわ)せを(ねが)うものだ。

        Bố mẹ cầu mong cho con cái được hạnh phúc.

(れい)2:(ひと) 悪口(わるくち) ()う 

→ (ひと)悪口(わるくち)()うものではない。

       Không nên nói xấu người khác.   

1)(まご) ()ども かわいい 

→ (まご)()どもよりかわいいものだ。

        Cháu luôn dễ thương hơn con.

2)経済(けいざい)成長(せいちょう) 永遠(えいえん)に (つづ)く 

→ 経済(けいざい)成長(せいちょう)永遠(えいえん)(つづ)くものではない。

        Sự phát triển của nền kinh tế không phải kéo dài vĩnh viễn.

3)病気(びょうき)になる 健康(けんこう) 大切(たいせつ)さ ()かる 

→ 病気(びょうき)になると健康(けんこう)大切(たいせつ)さが()かるものだ。

        Khi bị bệnh, chúng ta sẽ nhận ra tầm quan trọng của sức khỏe.

4)都合(つごう) ()かずに (ひと)のうち 訪問(ほうもん)する 

→ 都合(つごう)()かずに(ひと)にうちを訪問(ほうもん)するものではない。

        Không nên tới thăm nhà người khác mà không hỏi trước.


練習2

(れい)(ひと)運命(うんめい)()からないものだ。

1)女友達(おんなともだち)結婚式(けっこんしき)に___ものではない。(しろ)花嫁(はなよめ)(いろ)だから。

2)「(ゆめ)(かなら)ずかなう」なんて()うけど、___もんじゃないよね。

3)「(ひと)のうわさも75(ひにち)」と()って、(ひと)は___ものだ。

☞ Đáp Án

(れい)(ひと)運命(うんめい)()からないものだ。

1)女友達(おんなともだち)結婚式(けっこんしき)(しろ)いドレスで()ものではない。(しろ)花嫁(はなよめ)(いろ)だから。

2)「(ゆめ)(かなら)ずかなう」なんて()うけど、そんなに簡単(かんたん)もんじゃないよね。

3)「(ひと)のうわさも75(ひにち)」と()って、(ひと)すぐ興味(きょうみ)をなくすものだ。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)(ひと)運命(うんめい)()からないものだ。

        Vận mệnh của con người là điều không hiểu rõ được.

1)女友達(おんなともだち)結婚式(けっこんしき)(しろ)いドレスで()ものではない。(しろ)花嫁(はなよめ)(いろ)だから。

        Không nên mặc váy trắng đến đám cưới của bạn nữ. Vì màu trắng là màu của cô dâu.

2)「(ゆめ)(かなら)ずかなう」なんて()うけど、そんなに簡単(かんたん)もんじゃないよね。

          Dù nói "Giấc mơ nhất định sẽ trở thành hiện thực", nhưng điều đó không phải đơn giản như vậy đâu nhỉ.

3)「(ひと)のうわさも75にち)」と()って、(ひと)すぐ興味(きょうみ)をなくすものだ。

         Người ta nói "Tin đồn của con người cũng đến 75 ngày thôi", con người thì sẽ bị mất hứng thú ngay tức thì. 


練習3

AさんとBさんは友人(ゆうじん)です。Aさんは不平(ふへい)不満(ふまん)()ってください。Bさんは適切(てきせつ)なアドバイスをしてあげてください。

(れい):A:()(ひく)いからバスケットボールの代表(だいひょう)選手(せんしゅ)になれなかった。

  B:身長(しんちょう)のせいにするもんじゃないよ。(きみ)(おな)じぐらいの()で、プロで活躍(かつやく)している選手(せんしゅ)もいるじゃない。今回(こんかい)代表(だいひょう)(えら)ばれなかったのは残念(ざんねん)だけど、これからも頑張(がんば)ってよ。チャンスっていつかは()るもんだよ。

☞ Đáp Án

AさんとBさんは友人(ゆうじん)です。Aさんは不平(ふへい)不満(ふまん)()ってください。Bさんは適切(てきせつ)なアドバイスをしてあげてください。

(れい):A:()(ひく)いからバスケットボールの代表(だいひょう)選手(せんしゅ)になれなかった。

  B:身長(しんちょう)のせいにするもんじゃないよ。(きみ)(おな)じぐらいの()で、プロで活躍(かつやく)している選手(せんしゅ)もいるじゃない。今回(こんかい)代表(だいひょう)(えら)ばれ  なかったのは残念(ざんねん)だけど、これからも頑張(がんば)ってよ。チャンスっていつかは()るもんだよ。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

AさんとBさんは友人(ゆうじん)です。Aさんは不平(ふへい)不満(ふまん)()ってください。Bさんは適切(てきせつ)なアドバイスをしてあげてください。

A và B là bạn bè. A hãy nói những lời bất bình, bất mãn. B đưa ra lời khuyên phù hợp.

(れい):A:()(ひく)いからバスケットボールの代表(だいひょう)選手(せんしゅ)になれなかった。

             Vì chiều cao thấp nên không thể trở thành cầu thủ bóng rổ.

  B:身長(しんちょう)のせいにするもんじゃないよ。(きみ)(おな)じぐらいの()で、プロで活躍(かつやく)している選手(せんしゅ)もいるじゃない。今回(こんかい)代表(だいひょう)(えら)ばれ  なかったのは残念(ざんねん)だけど、これからも頑張(がんば)ってよ。チャンスっていつかは()るもんだよ。

            Không nên đổ lỗi cho chiều cao. Chẳng phải cũng có cầu thủ đang hoạt động chuyên nghiệp có chiều cao ngang ngang cậu hay sao. Không được chọn trở thành đại diện lần này đúng là đáng tiếc thật, từ nay về sau hãy cố gắng nhé. Cơ hội nhất định sẽ đến vào một lúc nào đó.

省略(しょうりゃく)

4.~た

Hình thức quá khứ như thế này của「いた」、「あった」、「()えた」、v.v.. được dùng để biểu đạt việc đã tìm ra vật đang tìm kiếm hoặc việc chú ý đến trạng thái mà trước nay đã không để ý đến.

①    チロ!チロ!どこにいるんだ。おー、いた、いた。こんなとこにいたのか。

        Chiro! Chiro! Mày ở đâu? Ôi, thấy mày rồi. Mày đã ở đây à.

②    ほら、()てごらん。あそこに(ちい)さな(しま)()えるだろう。

        ・・・ええ?    どこ?    ()えないよ。あ、()えた。あれ?

        Này, cậu thử nhìn đi. Cậu thấy một hòn đảo nhỏ ở đằng kia chứ?

        Hả? Ở đâu cơ? Tớ không thấy đâu. À, thấy rồi. Kia hả?


a or b

)経済学けいざいがく基礎(きそ)』って(ほん)()いてないかな、(ふる)(ほん)だけど・・・・・。あ、あった。

a. (古本(ふるほん)()で)あ、(さが)しいていた(ほん)があった。

b. 昨日(きのう)古本(ふるほん)()()ったら、(さが)しいていた(ほん)があった。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

経済学(けいざいがく)(基礎(きそ)』って(ほん)()いてないかな、(ふる)(ほん)だけど・・・・・。あ、あった。

   Cuốn sách "Điều cơ bản của kinh tế học" không có nhỉ, là sách cũ... À, thấy rồi.

a. (古本(ふるほん)()で)あ、(さが)しいていた(ほん)があった。

        (Tại tiệm sách cũ) A, tôi đã tìm thấy cuốn sách cần tìm rồi.

b. 昨日(きのう)古本(ふるほん)()()ったら、(さが)しいていた(ほん)があった。

       Ngày hôm qua, khi đi tới tiệm sách cũ tôi đã tìm thấy cuốn sách cần tìm.

5.だって~もの

「だって、・・・もの」Là cách nói biểu đạt lý do, và nó được dùng khi người nói muốn nhấn mạnh tính chính đáng của bản thân hoặc khi phân trần, bao biện. Đây là cách nói bỗ bã nên không thể dùng trong tình huống hội thoại lịch sự.

① どうしてケータイばかり()ているの?

        ・・・だって、することがないんだもの。

        Tại sao em cứ xem điện thoại mãi thế?

        ...Thì có gì để làm đâu.

②    どうしてうそをついたの?

        ・・・だって、(だれ)(ぼく)()うことを()いてくれないんだもん。

        Tại sao em lại nói dối?

        ...Vì có ai thèm nghe những gì em nói đâu.


a or b

(はは):どうして居間(いま)勉強(べんきょう)するの。自分(じぶん)部屋(へや)があるでしょう。

():だって、(わたし)部屋(へや)(さむ)いんだもん。

a. どうしてかって、(わたし)部屋(へや)(さむ)いから。

b. でも、(わたし)部屋(へや)(さむ)いはずよ。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

(はは):どうして居間(いま)勉強(べんきょう)するの。自分(じぶん)部屋(へや)があるでしょう。

        Tại sao con lại học ở phòng khách? Con có phòng riêng của mình mà, đúng không?

():だって、(わたし)部屋(へや)(さむ)いんだもん。

        Là vì phòng của con hơi lạnh ạ.

a. どうしてかって、(わたし)部屋(へや)(さむ)いから。

       Thì tại vì phòng con hơi lạnh ạ. 

b. でも、(わたし)部屋(へや)(さむ)いはずよ。

        Nhưng mà, phòng của con chắc chắn lạnh đấy ạ.

6.たところで

Cấu trúc「XたところでY」biểu thị ý nghĩa「もしXてもY (kết quả không tốt) になる」. Nó được dùng khi muốn nói「Xする必要(ひつよう)はない」.

①    いくら状況(じょうきょう)説明(せつめい)したところで、警察(けいさつ)(しん)じないだろう。

        Dù anh có giải thích với cảnh sát bao nhiêu đi nữa thị họ cũng sẽ không tin đâu.

②    きれいに(かた)づけたところで、()どもがすぐ()らかすんだから意味(いみ)がないよ。

        Dù có dọn sách sẽ thì bọn trẻ cũng sẽ xả bừa ra ngay nên không có ý nghĩa đâu.


a or b

(おお)きい(いえ)()てたところで、最後(さいご)夫婦(ふうふ)(ふたり)になって、(ひろ)すぎて維持(いじ)大変(たいへん)なだけだよ。

a. この(ひと)(いえ)()てることに賛成(さんせい)であるが、(おお)きい(いえ)()てることには反対(はんたい)である。

b. この(ひと)(おお)きい(いえ)()てることだけでなく、(いえ)()てることに反対(はんたい)である。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

(おお)きい(いえ)()てたところで、最後(さいご)夫婦(ふうふ)(ふたり)になって、(ひろ)すぎて維持(いじ)大変(たいへん)なだけだよ。

Dù có xây căn nhà lớn, cuối cùng lại chỉ có 2 vợ chồng, vì nó quá rộng nên rất vất vả để duy trì đấy.

a. この(ひと)(いえ)()てることに賛成(さんせい)であるが、(おお)きい(いえ)()てることには反対(はんたい)である。

       Người này đồng ý xây nhà nhưng lại phản đối xây căn nhà lớn.

b. この(ひと)(おお)きい(いえ)()てることだけでなく、(いえ)()てることに反対(はんたい)である。

        Người này không chỉ phản đối xây nhà lớn mà còn phản đối việc xây nhà.

7.だって

N

N + trợ từ cách

+ だって

Cấu trúc「XだってY」được dùng khi muốn biểu đạt điều trái với dự đoán「XであればYではないだろう」.

①    日本語(にほんご)漢字(かんじ)(むずか)しいかもしれないけど、韓国語(かんこくご)だって発音(はつおん)(むずか)しい。

        Có thể chữ hán trong tiếng Nhật khó, nhưng kể cả tiếng Hàn phát âm cũng khó.

Ngoài ra, cách nói này còn được sử dụng để liệt kê nhiều nội dung như ở ví dụ ②.

②    鈴木(すずき)さんはスポーツ得意(とくい)だから、サッカーだって野球(やきゅう)だって(なん)でもできない。

        Anh Suzuki rất giỏi thể thao nên cả bóng đá, cả bóng chày, thứ gì anh ấy cũng đều chơi được.

Và như ở ví dụ 「XだってY」không phải lúc nào cũng là để biểu đạt điều trái với dự đoán mà nó còn được dùng trong trường hợp nhấn mạnh nội dung tương ứng của X ở Y.

③    (ちち)毎朝(まいあさ)(はや)仕事(しごと)()かけます。今日(きょう)だって(あさ)()(いえ)()ました。

        Bố tôi mỗi sáng đề đi làm sớm. Ngay như hôm nay ông đã ra khỏi nhà lúc 6 giờ. 


練習1

(れい)年末(ねんまつ)は 日曜日(にちようび) 仕事(しごと) 出掛(でか)けなければならない

→ 年末(ねんまつ)は、日曜日(にちようび)だって仕事(しごと)出掛(でか)けなければならない。

1)大人(おとな) ときどき 仕事(しごと) (やすみ)みたい なる →

2)日本(にほん) コンビニ ケータイ 料金(りょうきん)だけでなく 税金(ぜいきん) (はら)う できる →

3)太郎(たろう)(くん) スポーツ 得意(とくい) 勉強(べんきょう) 頑張(がんば)っている →

☞ Đáp Án

(れい)年末(ねんまつ)は 日曜日(にちようび) 仕事(しごと) 出掛(でか)けなければならない

→ 年末(ねんまつ)は、日曜日(にちようび)だって仕事(しごと)出掛(でか)けなければならない。

1)大人(おとな) ときどき 仕事(しごと) (やすみ)みたい なる 

→ 大人(おとな)だってときどき仕事(しごと)(やす)みたくなる。

2)日本(にほん) コンビニ ケータイ 料金(りょうきん)だけでなく 税金(ぜいきん) (はら)う できる 

→ 日本(にほん)ではコンビニで携帯(けいたい)料金(りょうきん)だけでなく税金(ぜいきん)だって(はら)うことができる。

3)太郎(たろう)(くん) スポーツ 得意(とくい) 勉強(べんきょう) 頑張(がんば)っている 

→ 太郎(たろう)(くん)はスポーツだって得意(とくい)だし、勉強(べんきょう)だって頑張(がんば)っている。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)年末(ねんまつ)は 日曜日(にちようび) 仕事(しごと) 出掛(でか)けなければならない

→ 年末(ねんまつ)は、日曜日(にちようび)だって仕事(しごと)出掛(でか)けなければならない。

       Cuối năm, ngay cả ngày chủ nhật cũng phải đi làm việc.

1)大人(おとな) ときどき 仕事(しごと) (やすみ)みたい なる 

→ 大人(おとな)だってときどき仕事(しごと)(やす)みたくなる。

        Kể cả người lớn, thỉnh thoảng cũng muốn nghỉ việc.

2)日本(にほん) コンビニ ケータイ 料金(りょうきん)だけでなく 税金(ぜいきん) (はら)う できる 

→ 日本(にほん)ではコンビニで携帯(けいたい)料金(りょうきん)だけでなく税金(ぜいきん)だって(はら)うことができる。

        Ở Nhật Bản, không chỉ tiền điện thoại mà ngay cả tiền thuế cũng có thể trả ở cửa hàng tiện lợi.

3)太郎(たろう)(くん) スポーツ 得意(とくい) 勉強(べんきょう) 頑張(がんば)っている 

→ 太郎(たろう)(くん)はスポーツだって得意(とくい)だし、勉強(べんきょう)だって頑張(がんば)っている。

        Bé Taro giỏi thể thao, kể cả việc học cũng rất cố gắng.


練習2

(れい)田中(たなか)さん:鈴木(すずき)さん、その眼鏡めがね、かっこいいね。

  鈴木(すずき)さん:田中(たなか)さんだって、そのネクタイ、おしゃれじゃないですか。

1)携帯(けいたい)電話(でんわ)で、___だって調(しら)べることができるんですよ。

2)ニューヨークやロンドンみたいに、東京(とうきょう)にだって、___。

☞ Đáp Án

(れい)田中たなかさん:、鈴木すずきさん、その眼鏡めがね、かっこいいね。

  鈴木(すずき)さん:田中(たなか)さんだって、そのネクタイ、おしゃれじゃないですか。

1)携帯(けいたい)電話(でんわ)で、電車(でんしゃ)()()だって調(しら)べることができるんですよ。

2)ニューヨークやロンドンみたいに、東京(とうきょう)にだって、(しつ)(たか)いバレエの公演(こうえん)がある

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)田中(たなか)さん:、鈴木すずきさん、その眼鏡めがね、かっこいいね。

        Tanaka:  Suzuki, cái kính đó hợp thời trang nhỉ.

  鈴木(すずき)さん:田中(たなか)さんだって、そのネクタイ、おしゃれじゃないですか。

        Suzuki: Anh Tanaka thấy cái cà vạt đó sành điệu đúng không?

1)携帯(けいたい)電話(でんわ)で、電車(でんしゃ)()()だって調(しら)べることができるんですよ。

       Ngay cả việc đổi tàu cũng có thể tìm hiểu bằng điện thoại đấy.

2)ニューヨークやロンドンみたいに、東京(とうきょう)にだって、(しつ)(たか)いバレエの公演(こうえん)がある

       Ngay cả Tokyo cũng có những buổi biểu diễn Ba lê chất lượng cao như New York hay London.

8.こそ

N 

N + trợ từ cách (に・で)

V thể て

thể thông thường + から

+ こそ

「XこそY」là cách nói nhấn mạnh rằng「ほかのものではなくXがYだ」.

①    どうぞよろしくお(ねが)いいたします。

        ・・・こちらこそどうぞよろしく。

        Rất hân hạnh được gặp anh.

        Chính tôi mới là người hân hạnh được gặp anh.

②    ずいぶん(なが)いことお(いの)りしていたね、

        ・・・今年(ことし)こそ、いい(ひと)出会(であ)えますようにってお(ねが)いしてたの。

        Chị đã cầu nguyện trong một thời gian dài rồi đấy nhỉ?

        Tôi đã cầu nguyện để ngay trong năm nay tôi gặp được người tốt.

Ở vế X, ngoài danh từ chỉ người, vật thì còn có nhiều biểu hiện khác như "danh từ + trợ từ cách",「~て」biểu thị trạng thái, hay「~から」biểu thị lý do,v.v..

③    この(ほん)子供向(こどもむ)けだが、(ぎゃく)に、大人(おとな)にこそ()んでもらいたい。

        Cuốn sách này là dành cho trẻ em, nhưng ngược lại tôi thực sự muốn người lớn đọc nó.

④    どんな言語(げんご)もコミュニケーションに使(つか)えてこそ意味(いみ)があるのであって、試験(しけん)合格(ごうかく)しても実際(じっさい)使(つか)えなければ()(あじ)がありません。

        Ngôn ngữ nào cũng vậy, nó chỉ thực sự có ý nghĩa khi có thể dùng để giao tiếp. Dù bạn có thi đỗ kỳ thi mà không dùng được trong thực tế thì cũng không có ý nghĩa.

⑤    あの(ひと)(きら)いなのではない。()きだからこそ(つめ)たい態度(たいど)をとってしまうのだ。

        Chẳng phải tôi ghét anh ấy. Chẳng qua là chính vì  tôi thích anh ấy nên tôi mới tỏ ra lạnh lùng thế.


練習1

(れい):この(うた) (いま) ()いている あなた ()く ほしい

→ この(うた)(いま)()いているあなたにこそ()いてほしいのです。

1)この(ひと) ノーベル(しょう) もらう ふさわしい (ひと) →

2)技術(ぎじゅつ)において 世界ー(せかいいち) ならないと 日本(にほん) 将来(しょうらい) (くら)い →

3)あなたのこと (あい)しているから うるさい ()う →

☞ Đáp Án

(れい):この(うた) (いま) ()いている あなた ()く ほしい

→ この(うた)(いま)()いているあなたにこそ()いてほしいのです。

1)この(ひと) ノーベル(しょう) もらう ふさわしい (ひと) 

→ この(ひと)こそノーベル(しょう)をもらうのにふさわしい(ひと)だ。

2)技術(ぎじゅつ)において 世界ー(せかいいち) ならないと 日本(にほん) 将来(しょうらい) (くら)い 

→ 技術(ぎじゅつ)においてこそ世界ー(せかいいち)にならないと、日本(にほん)将来(しょうらい)(くら)い。

3)あなたのこと (あい)しているから うるさい ()う 

→ あなたのことを(あい)しているからこそうるさく()うんです。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):この(うた) (いま) ()いている あなた ()く ほしい

→ この(うた)(いま)()いているあなたにこそ()いてほしいのです。

       Tôi muốn chính bạn, người đang khóc nghe bài hát này.

1)この(ひと) ノーベル(しょう) もらう ふさわしい (ひと) 

→ この(ひと)こそノーベル(しょう)をもらうのにふさわしい(ひと)だ。

        Chính người này mới là người xứng đáng nhận giải Nobel.

2)技術(ぎじゅつ)において 世界ー(せかいいち) ならないと 日本(にほん) 将来(しょうらい) (くら)い 

→ 技術(ぎじゅつ)においてこそ世界ー(せかいいち)にならないと、日本(にほん)将来(しょうらい)(くら)い。

       Nếu khoa học kỹ thuật không đứng số 1 thế giới, thì tương lai của Nhật Bản sẽ tăm tối.

3)あなたのこと (あい)しているから うるさい ()う 

→ あなたのことを(あい)しているからこそうるさく()うんです。

       Chính vì yêu em nên anh mới nói nhiều như vậy.

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict