V (さ)せて + | もらえませんか/いただけませんか もらえないでしょうか/いただけないでしょうか。 |
Là mẫu câu dùng khi người nói xin phép người nghe để làm việc gì đó.
① すみません。このパンフレットをコピーさせてもらえませんか。
Xin lỗi, không biết tôi có thể phô tô tờ quảng cáo này được không?
➁ 月曜日の店長会議で報告させていただけませんか。
Tôi có thể báo cáo tại cuộc họp của các cửa hàng trưởng hôm thứ hai không?
➂ 一度、工場を見学させていただけないでしょうか。
Không biết các anh có thể cho phép chúng tôi được tham quan nhà máy một lần không?
「~させていただけませんか」lịch sự hơn「~させてもらえませんか」và「~させていただけないでしょうか」lịch sự hơn「~させていただけませんか」.
Tham chiếu 「~させていただけませんか (cách nói nhờ vả lịch sự)」:しばらくここに車を止めさせていただけませんか。 (Minna 2 bài 48)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)すみません。写真を1枚撮らせてもらえませんか。
2)先生、留学生の皆さんにちょっとインタビューさせてもらえないでしょうか。
3)課長、今度の仕事はぜひ私に担当させていただけないでしょうか。
1)すみません。写真を1枚撮らせてもらえませんか。
Xin lỗi. Có thể cho tôi chụp một tấm ảnh được không ạ?
2)先生、留学生の皆さんにちょっとインタビューさせてもらえないでしょうか。
Thưa cô, có thể cho em phỏng vấn các bạn du học sinh một chút được không ạ?
3)課長、今度の仕事はぜひ私に担当させていただけないでしょうか。
Trưởng phòng, công việc lần này nhất định cho tôi đảm đương được không ạ?
練習1
例: 先生の本をコピーしたい(先生に)
→ 図書館にないので、先生の本をコピーさせていただけないでしょうか。
1) 授業を見学したい(日本語学校の受付の人に)→
2) 休みを取りたい(アルバイト先の店長に)→
3) この研修を受けたい(部長に)→
例: 先生の本をコピーしたい(先生に)
→ 図書館にないので、先生の本をコピーさせていただけないでしょうか。
1) 授業を見学したい(日本語学校の受付の人に)
→ すみません。入学したいので、授業を見学させていただけないでしょうか。
2) 休みを取りたい(アルバイト先の店長に)
→ 来週の日曜日、日本語能力試験があるので、休みを取らせていただけないでしょうか。
3) この研修を受けたい(部長に)
→ 仕事に関係があるので、この研修を受けさせていただけないでしょうか。
例: 先生の本をコピーしたい(先生に)
→ 図書館にないので、先生の本をコピーさせていただけないでしょうか。
Vì không có ở thư viện nên có thể cho em photo sách của cô được không ạ?
1) 授業を見学したい(日本語学校の受付の人に)
→ すみません。入学したいので、授業を見学させていただけないでしょうか。
Xin lỗi. Vì tôi muốn nhập học nên có thể cho tôi kiến tập lớp học được không ạ?
2) 休みを取りたい(アルバイト先の店長に)
→ 来週の日曜日、日本語能力試験があるので、休みを取らせていただけないでしょうか。
Chủ nhật tuần sau, vì có kì thi kiểm tra năng lực tiếng Nhật nên có thể cho tôi nghỉ được không ạ?
3) この研修を受けたい(部長に)
→ 仕事に関係があるので、この研修を受けさせていただけないでしょうか。
Vì có liên quan đến công việc nên có thể cho tôi tham dự huấn luyện này được không ạ?
V thể nguyên dạng V thể ない ーない | +ことにする |
Mẫu câu「Vする/Vしないことにする」được dùng để biểu thị quyết định làm hoặc không làm việc gì.
① 来年結婚することにしました。
Chúng tôi đã quyết định là sẽ cưới vào năm sau.
➁ 今晩は外で食事をすることにしよう。
Tôi quyết định tối nay ăn tiệm.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)今日は時間がないので、この仕事は明日することにします。
2)この問題については、もっとみんなの意見を聞いたほうがいいと思います。
・・・そうですね。じゃ、来週、もう一度話し合うことにしましょう。
3)今まで車で通勤していましたが、来月から電車で通うことにしました。
1)今日は時間がないので、この仕事は明日することにします。
Hôm nay vì không có thời gian nên công việc này tôi sẽ làm vào ngày mai.
2)この問題については、もっとみんなの意見を聞いたほうがいいと思います。
・・・そうですね。じゃ、来週、もう一度話し合うことにしましょう。
Về vấn đề này thì tôi nghĩ nên hỏi ý kiến của mọi người thêm nữa.
...Đúng vậy nhỉ. Vậy, tuần sau chúng ta sẽ cùng bàn bạc thêm một lần nữa.
3)今まで車で通勤していましたが、来月から電車で通うことにしました。
Trước giờ tôi đi làm bằng xe hơi, nhưng từ tháng sau tôi sẽ đi làm bằng tàu điện.
練習1
例: A:①お祭り、見に行かないんですか。➁日本の文化を知るいい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、①見に行くことにします。
1) ① 研修、申し込む ➁ 新しい技術を習う
2) ① 日本語教室、参加する ➁ 日本人と話す
3) ① スピーチ大会、出る ➁ 自分の意見を聞いてもらう
例: A:①お祭り、見に行かないんですか。➁日本の文化を知るいい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、①見に行くことにします。
1) ① 研修、申し込む ➁ 新しい技術を習う
A:研修、申し込まないんですか。新しい技術を習ういい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、申し込むことにします。
2) ① 日本語教室、参加する ➁ 日本人と話す
A:日本語教室、参加しないんですか。日本人と話すいい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、参加することにします。
3) ① スピーチ大会、出る ➁ 自分の意見を聞いてもらう
A:スピーチ大会、出ないんですか。自分の意見を聞いてもらういい機会なのに。
B:そうですね、じゃ、出ることにします。
例: A:①お祭り、見に行かないんですか。➁日本の文化を知るいい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、①見に行くことにします。
A: Có cùng đi xem lễ hội không? Cơ hội tốt để biết về văn hóa Nhật Bản...
B: À ừ nhỉ. Vậy, tôi sẽ đi xem.
1) ① 研修、申し込む ➁ 新しい技術を習う
A:研修、申し込まないんですか。新しい技術を習ういい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、申し込むことにします。
A: Bạn có đăng kí tập huấn với mình không? Cơ hội tốt để học hỏi kỹ thuật mới...
B: À ừ nhỉ. Vậy, tôi sẽ đăng kí.
2) ① 日本語教室、参加する ➁ 日本人と話す
A:日本語教室、参加しないんですか。日本人と話すいい機会なのに。
B:そうですね。じゃ、参加することにします。
A: Bạn có cùng tham gia lớp học tiếng Nhật với tôi không? Cơ hội tốt để nói chuyện với người Nhật...
B: À ừ nhỉ. Vậy, tôi sẽ tham gia.
3) ① スピーチ大会、出る ➁ 自分の意見を聞いてもらう
A:スピーチ大会、出ないんですか。自分の意見を聞いてもらういい機会なのに。
B:そうですね、じゃ、出ることにします。
A: Bạn có cùng tham gia cuộc thi hùng biện với tôi không? Cơ hội tốt để người khác lắng nghe ý kiến của bản thân...
B: À ừ nhỉ. Vậy, tôi sẽ tham gia.
練習2
これまでの習慣を変えて、これからしようと決めたことを話してください。
これまでの習慣を変えて、これからしようと決めたことを話してください。
例: これまでは夜遅くまで勉強していましたが、これからは朝早く起き勉強することにしました。朝のほうがよく覚えられますから。
これまでの習慣を変えて、これからしようと決めたことを話してください。
Hãy nói những quyết đinh mà bạn định làm từ bây giờ và thay đổi thói quen từ trước đến nay.
例: これまでは夜遅くまで勉強していましたが、これからは朝早く起き勉強することにしました。朝のほうがよく覚えられますから。
Trước đó tôi thường học đến khuya, nhưng từ bây giờ tôi sẽ dậy sớm học bài. Vì buổi sáng có thể nhớ tốt hơn.
V thể nguyên dạng V thể ない ーない | +ことにしている |
Mẫu「Vする/Vしないことにしている」biểu thị một thói quen, quy tắc được duy trì liên tục từ lâu.
① 毎週日曜日の夜は外で食事をすることにしている。
Chúng tôi đề ra quy tắc là đi ăn tiệm vào tối chủ nhật hàng tuần.
➁ ダイエットしているので、お菓子を食べないことにしている。
Vì tôi đang ăn kiêng nên tôi (quyết định) không ăn bánh kẹo.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)わたしは毎晩寝る前に日記を書くことにしています。
2)子どもには、一日に2時間以上はテレビを見せないことにしています。
1)わたしは毎晩寝る前に日記を書くことにしています。
Tôi viết nhật kí mỗi tối trước khi đi ngủ.
2)子どもには、一日に2時間以上はテレビを見せないことにしています。
Đối với trẻ con, mỗi ngày không cho chúng xem tivi quá 2 giờ đồng hồ.
練習1
例: 健康のために
→ 健康のために、夜10時を過ぎたら、何も食べないことにしています。
1) 日本語が上手になるように →
2) ごみを減らすために →
例: 健康のために
→ 健康のために、夜10時を過ぎたら、何も食べないことにしています。
1) 日本語が上手になるように
→ 日本語が上手になるように、毎晩テレビを見ることにしています。
2) ごみを減らすために
→ ごみを減らすために、無料でも、要らないものはもらわないことにしています。
例: 健康のために
→ 健康のために、夜10時を過ぎたら、何も食べないことにしています。
Vì sức khỏe nên tôi không ăn gì sau 10 giờ tối.
1) 日本語が上手になるように
→ 日本語が上手になるように、毎晩テレビを見ることにしています。
Để có thể giỏi tiếng Nhât, tôi quyết định xem tivi mỗi tối.
2) ごみを減らすために
→ ごみを減らすために、無料でも、要らないものはもらわないことにしています。
Để giảm rác thải, tôi quyết định sẽ không nhận những thữ không cần thiết dù cho nó miễn phí.
V thể nguyên dạng V thể ない ーない | +ことになる |
Mẫu 「Vする/Vしないことになる」biểu thị ý nghĩa là được/bị quyết định làm hay không làm gì. Nếu như「ことにする」thể hiện rằng việc đó là do bản thân quyết định, thì「ことになる」lại thể hiện rằng việc đó được quyết định không phải do ý chí của bản thân.
① 来月アメリカへ出張することになりました。
Tháng sau tôi (được quyết định) đi công tác ở Mỹ.
➁ 中国へは田中さんが行くことになるでしょう。
Có lẽ anh Tanaka sẽ được cử đi Trung Quốc.
Tuy nhiên, trong thực tế, cũng có trường hợp cho dù việc đó là do bản thân mình quyết định nhưng để tránh thể hiện ý chí của mình ra bên ngoài người nói cũng dùng「ことになる」.
➂ 部長、実は、今年の秋に結婚することになりました。結婚式に出席していただけないでしょうか。
Trưởng phòng ơi, vào mùa thu năm nay tôi sẽ lập gia đình, không biết anh có thể bớt chút thời gian đến dự lễ cưới của tôi được không ạ?
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)夫の転勤で広島へ引っ越すことになりました。
2)来年の4月にアジアの10か国の代表が集まって、経済問題について話し合うことになった。
3)田中さんは家庭の事情で中国旅行には参加しないことになりました。
1)夫の転勤で広島へ引っ越すことになりました。
Vì chồng tôi chuyển chỗ làm nên chúng tôi sẽ chuyển nhà đến Hiroshima.
2)来年の4月にアジアの10か国の代表が集まって、経済問題について話し合うことになった。
Vào tháng 4 năm sau đại biểu của 10 quốc gia châu Á sẽ tập trung lại và cùng thảo luận về vấn đề kinh tế.
3)田中さんは家庭の事情で中国旅行には参加しないことになりました。
Anh Tanaka sẽ không tham gia du lịch Trung Quốc vì lý do gia đình.
練習1
例: いつ退院するんですか。(あさって) ・・・あさって退院することになりました。
1) 誰がこの仕事を担当しますか。(鈴木さん) ・・・
2) いつ結婚するんですか。(今年の秋) ・・・
3) 旅行はどこへ行くんですか。(東北の温泉) ・・・
例: いつ退院するんですか。(あさって)
・・・あさって退院することになりました。
1) 誰がこの仕事を担当しますか。(鈴木さん)
・・・鈴木さんが担当することになりました。
2) いつ結婚するんですか。(今年の秋)
・・・今年の秋、結婚することになりました。
3) 旅行はどこへ行くんですか。(東北の温泉)
・・・東北の温泉に行くことになりました。
例: いつ退院するんですか。(あさって)
・・・あさって退院することになりました。
Khi nào thì xuất viện vậy?
...Xuất viện vào ngày kia.
1) 誰がこの仕事を担当しますか。(鈴木さん)
・・・鈴木さんが担当することになりました。
Ai là người đảm nhận công việc này?
...Anh suzuki đã được chọn làm người đảm nhận công việc này.
2) いつ結婚するんですか。(今年の秋)
・・・今年の秋、結婚することになりました。
Khi nào thì anh kết hôn?
...Chúng tôi sẽ kết hôn vào mùa xuân năm nay.
3) 旅行はどこへ行くんですか。(東北の温泉)
・・・東北の温泉に行くことになりました。
Du lịch thì sẽ đi đâu?
...Sẽ đi suối nước nóng ở Tohoku.
V thể nguyên dạng V thể ない ーない | +ことになっている |
Mẫu「Vする/Vしないことになっている」biểu thị rằng việc gì đó đã lên kế hoạch hoặc đã thành quy tắc.
① あしたの朝9時から試験を行うことになっています。
Cuộc thử nghiệm được (lên kế hoạch) tiến hành vào 9 giờ sáng ngày mai.
➁ うちでは夜9時以降はテレビをつけないことになっている。
Ở gia đình chúng tôi, từ sau 9 giờ tối là không được bật tivi.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)この幼稚園では、昼ご飯のあと、20分昼寝することになっています。
2)いつまで日本にいるんですか。
・・・来年3月に帰国することになっています。
1)この幼稚園では、昼ご飯のあと、20分昼寝することになっています。
Ở nhà trẻ này quy định là sau khi ăn cơm trưa sẽ ngủ trưa 20 phút.
2)いつまで日本にいるんですか。
・・・来年3月に帰国することになっています。
Bạn ở Nhật Bản đến khi nào vậy?
...Tôi sẽ về nước vào tháng 3 năm sau.
練習1
例: 部長はいつ中国へ出張するんですか。
・・・来週の水曜日に出張することになっています。
1) 空港まで誰がIMCの社長を迎えに行くんですか。
2) 新製品の発表会はどこでするんですか。
例: 部長はいつ中国へ出張するんですか。
・・・来週の水曜日に出張することになっています。
1) 空港まで誰がIMCの社長を迎えに行くんですか。
・・・田中さんが迎えに行くことになっています。
2) 新製品の発表会はどこでするんですか。
・・・ABCのホテルですることになっています。
例: 部長はいつ中国へ出張するんですか。
・・・来週の水曜日に出張することになっています。
Trưởng bộ phận khi nào đi công tác Trung Quốc vậy?
...Tôi sẽ đi công tác vào thứ tư tuần sau.
1) 空港まで誰がIMCの社長を迎えに行くんですか。
・・・田中さんが迎えに行くことになっています。
Ai sẽ là người đến sân bay để đón giám đốc công ty IMC vậy?
...Anh Tanaka sẽ là người sẽ đến đón.
2) 新製品の発表会はどこでするんですか。
・・・ABCのホテルですることになっています。
Lễ phát biểu sản phẩm mới tổ chức ở đâu vậy?
...Sẽ tổ chức ở khách sạn ABC.
練習2
あなたの国を旅行します。守らなければならない規則や気を付けなければならないことを教えてください。
あなたの国を旅行します。守らなければならない規則や気を付けなければならないことを教えてください。
例: 私の国では道にごみを捨ててはいけないことになっています。
あなたの国を旅行します。守らなければならない規則や気を付けなければならないことを教えてください。
Tôi sẽ đi du lịch ở nước bạn. Hãy cho biết những điều phải chú ý, những quy tắc phải tuân thủ.
例: 私の国では道にごみを捨ててはいけないことになっています。
Ở đất nước của tôi quy định không được vứt rác ra đường.
V thể て V thể ない ーないで | +ほしい |
(1) Mẫu「NにVてほしい」biểu thị ý nghĩa mong muốn ai đó (N) sẽ làm việc gì (V).
① わたしは息子に優しい人になってほしい。
Tôi muốn con trai tôi sẽ trở thành người tốt bụng.
Khi đã rõ N là ai thì N có thể được lược bỏ.
➁ このごろ自転車を利用する人が多いが、規則を守って乗ってほしい。
Độ này có nhiều người sử dụng xe đạp và tôi muốn họ tuân thủ luật lệ khi đi xe.
Trường hợp muốn N không làm V thì cách nói phủ định 「Vないでほしい」được sử dụng.
➂ こんなところにごみを捨てないほしい。
Tôi muốn mọi người không xã rác tại những nơi như thế này.
Vì đây là cách nói thể hiện yêu cầu hoặc chỉ thị đối với hành vi của người khác và nếu chỉ dùng như vậy sẽ tạo cảm giác quá gay gắt, nên nó thường được dùng cùng 「のですが/んですが」để tạo sắc thái nhẹ nhàng hơn.
④ すみません、ちょっと手伝ってほしいんですが。
Xin lỗi, tôi muốn nhờ anh/chị giúp tôi một lúc.
(2) Mẫu này có thể dùng với đối tượng không phải là con người, và trong trường hợp đó thì「Nが」được dùng thay cho「Nに」.
⑤ 早く春が来てほしい。
Tôi muốn mùa xuân đến sớm.
⑥ あしたは雨が降らないでほしい。
Tôi mong ngày mai trời không mưa.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)祖母は今90歳です。祖母にはいつまでも元気で長生きしてほしいです。
2)早く景気が良くなってほしいですね。
3)自然を守るために、これ以上森の木を切らないでほしい。
1)祖母は今90歳です。祖母にはいつまでも元気で長生きしてほしいです。
Bà tôi bây giờ 90 tuổi. Tôi mong muốn bà luôn khỏe mạnh sống lâu.
2)早く景気が良くなってほしいですね。
Mong muốn kinh tế nhanh chóng tốt lên nhỉ.
3)自然を守るために、これ以上森の木を切らないでほしい。
Để bảo vệ thiên nhiên, tôi mong muốn mọi người không chặt phá rừng thêm nữa.
練習1
例: この説明書の字、小さくて読めないね。
・・・うん。もう少し大きく書いてほしいね。
1) ハンス君が来週サッカーの試合に出るそうだよ。 ・・・
2) もう3月も終わりなのに、いつまでも寒いですね。 ・・・
3) 駅の前に自転車がたくさん置いてあって、通れないね。 ・・・
例: この説明書の字、小さくて読めないね。
・・・うん。もう少し大きく書いてほしいね。
1) ハンス君が来週サッカーの試合に出るそうだよ。
・・・へえ、がんばってほしいね。
2) もう3月も終わりなのに、いつまでも寒いですね。
・・・ええ。早く暖かくなってほしいですね。
3) 駅の前に自転車がたくさん置いてあって、通れないね。
・・・邪魔だし、危険だし、置かないでほしいね。
例: この説明書の字、小さくて読めないね。
・・・うん。もう少し大きく書いてほしいね。
Chữ của sách hướng dẫn này nhỏ nên không thể đoc được nhỉ.
...Đúng rồi. Muốn họ viết to thêm một chút nữa nhỉ.
1) ハンス君が来週サッカーの試合に出るそうだよ。
・・・へえ、がんばってほしいね。
Nghe nói Hans sẽ tham gia trận bóng đá tuần sau đấy.
...Thiệt á, muốn Hans cố gắng hết mình nhỉ.
2) もう3月も終わりなのに、いつまでも寒いですね。
・・・ええ。早く暖かくなってほしいですね。
Cũng đã hết tháng 3 rồi thế mà vẫn còn lạnh mãi nhỉ.
...Vâng, tôi muốn trời nhanh chóng ấm lên.
3) 駅の前に自転車がたくさん置いてあって、通れないね。
・・・邪魔だし、危険だし、置かないでほしいね。
Vì có nhiều chiếc xe đạp đặt ở trước ga nên không thể đi được.
...Cản trở, nguy hiểm, muốn họ đừng đặt nữa nhỉ.
練習2
「市民の声」という番組でインタビューを受けました。要望を言ってください。
「市民の声」という番組でインタビューを受けました。要望を言ってください。
例: 子供が安全に遊べる場所をもっと作ってほしいです。
「市民の声」という番組でインタビューを受けました。要望を言ってください。
Bạn đã nhận cuộc phỏng vấn tại chương trình "Tiếng nói của người dân". Hãy nói lên nguyện vọng.
例: 子供が安全に遊べる場所をもっと作ってほしいです。
Tôi muốn xây dựng nhiều hơn những nơi mà trẻ em có thể vui chơi an toàn.
Thể ます いA ーい なA | そうなN そうにV |
Mẫu「Vます形そうだ」đi cùng động từ có nghĩa khác với mẫu「Aそうだ」đi cùng tính từ. Mẫu「Vそうだ」biểu thị người nói dự đoán rằng V có khả năng xảy ra cao, hoặc biểu thị dấu hiệu V sẽ xảy ra.
① ミラーさん、シャツのボタンが取れそうですよ。
Anh Miller ơi, cúc áo sơ mi của anh có vẻ sắp đứt ra rồi đấy.
➁ 雨が降りそうなときは、洗濯しません。
Khi trời có vẻ mưa, tôi không giặt áo quần.
Mẫu「Aそうだ」biểu thị rằng nhìn bề ngoài của ai đó/vật gì đó có vẻ A
➂ ワンさんの隣にいる学生はまじめそうですね。
Cậu sinh viên bên cạnh anh Wang trông có vẻ nghiêm túc nhỉ.
④ このケーキはおいしそうですね。
Chiếc bánh này trông có vẻ ngon nhỉ.
⑤ 子どもたちが楽しそうに遊んでいます。
Bọn trẻ chơi đùa có vẻ vui.
Mẫu 「Vそうだ」(biểu thị dấu hiệu, hoặc dự đoán) và mẫu「Aそうだ」(biểu thị phán đoán qua vẻ bề ngoài) khi bổ nghĩa cho danh từ sẽ chuyển thành「そうなN」. Và khi bổ nghĩa cho động từ sẽ chuyển thành「そうにV」.
⑥ 雨が降りそうなときは、洗濯しません。
Khi trời có vẻ mưa, tôi không giặt áo quần.
⑦ おいしそうなケーキがありますね。
Có chiếc bánh có vẻ ngon nhỉ.
⑧ 子どもたちが楽しそうに遊んでいます。
Bọn trẻ chơi có vẻ vui.
Tham chiếu 「~そうだ (dự đoán, vẻ ngoài)」:
今にも雨が降りそうです。
この料理は辛そうです。
ミラーさんはうれしそうです。 (Minna 2 bài 43)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)雨が降りそうな日は、洗濯をしません。
2)隣のうちに怖そうな犬がいますね。
・・・ああ、あの犬、本当はおとなしいんですよ。
3)みんな楽しそうに歌ったり、踊ったりしています。
1)雨が降りそうな日は、洗濯をしません。
Những ngày trời có vẻ mưa thì tôi không giặt quần áo.
2)隣のうちに怖そうな犬がいますね。
・・・ああ、あの犬、本当はおとなしいんですよ。
Ở nhà bên cạnh có con chó trông đáng sợ nhỉ.
...Á, con chó đó, thật sự thì rất là hiền đó.
3)みんな楽しそうに歌ったり、踊ったりしています。
Mọi người ca hát, nhảy múa trông thật vui vẻ.
練習1
例1: イーサン・本 → イーサンは難しそうな本を読んでいます。
例2: サントスさん・寝ます → サントスさんは気持ちよさそうに寝ています。
1) 山田さん・かばん →
2) マリアさん・服 →
3) ミラーさん・しゃべる →
4) ワットさん・食べる →

例1: イーサン・本
→ イーサンは難しそうな本を読んでいます。
例2: サントスさん・寝ます
→ サントスさんは気持ちよさそうに寝ています。
1) 山田さん・かばん
→ 山田さんは重そうなかばんを持っています。
2) マリアさん・服
→ マリアさんは高そうな服を着ています。
3) ミラーさん・しゃべる
→ ミラーさんは楽しそうにしゃべっています。
4) ワットさん・食べる
→ ワットさんはおいしそうに食べています。
例1: イーさん・本
→ イーさんは難しそうな本を読んでいます。
Chị Yi đang đọc cuốn sách trông có vẻ khó.
例2: サントスさん・寝ます
→ サントスさんは気持ちよさそうに寝ています。
Anh Santos đang ngủ trông thật thoải mái.
1) 山田さん・かばん
→ 山田さんは重そうなかばんを持っています。
Anh Yamada đang mang cái cặp trông có vẻ nặng.
2) マリアさん・服
→ マリアさんは高そうな服を着ています。
Chị Maria đang mặc bộ trang phục trông có vẻ đắt đỏ.
3) ミラーさん・しゃべる
→ ミラーさんは楽しそうにしゃべっています。
Ông Miller đang trò chuyện trông có vẻ vui.
4) ワットさん・食べる
→ ワットさんはおいしそうに食べています。
Ông Watt đang ăn trông có vẻ ngon.
いA なA N | ーだ →では (じゃ) | +なさそう |
Hình thức phủ định của「Aそうだ」. Biểu thị ý nghĩa bề ngoài của đối tượng được đề cập tới có vẻ không A, hoặc không được xem là A.
① あの映画はあまりおもしろくなさそうですね。
Bộ phim đó có vẻ không hay lắm nhỉ.
➁ この機械はそんなに複雑じゃ(では)なさそうです。
Cái máy này có vẻ không phức tạp lắm.
➂ 彼は学生ではなさそうです。
Cậu ấy có vẻ không phải là một sinh viên.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)君の誕生日のパーティーなのに、楽しくなさそうだね。
・・・彼女に振られたんだ。
2)このTシャツ、500円だったんです。安いでしょう?
・・・うん。でも、あまり丈夫じゃなさそうだね。
1)君の誕生日のパーティーなのに、楽しくなさそうだね。
・・・彼女に振られたんだ。
Tiệc sinh nhật của cậu thế nhưng mà trông có vẻ không được vui nhỉ.
...Vì tôi đã bị bạn gái bỏ.
2)このTシャツ、500円だったんです。安いでしょう?
・・・うん。でも、あまり丈夫じゃなさそうだね。
Cái áo sơ mi này, 500 yên. Rẻ nhỉ?
...Đúng rồi. Nhưng mà trông có vẻ không bền lắm nhỉ.
練習1
例: 課長は忙しくなさそうです。
1) →
2) →
3) →

例: 課長は忙しくなさそうです。
1) → この料理はおいしくなさそうです。
2) → この映画はおもしろくなさそうです。
3) → タワポンさんは元気じゃなさそうです。
例: 課長は忙しくなさそうです。
Trưởng phòng trông có vẻ không bận rộn.
1) → この料理はおいしくなさそうです。
Món ăn này trông có vẻ không ngon.
2) → この映画はおもしろくなさそうです。
Bộ phim này trông có vẻ không thú vị.
3) → タワポンさんは元気じゃなさそうです。
Anh Thawaphon trông có vẻ không khỏe.
| thể Vます + そうもない |
Hình thức phủ định của「Vそうだ」, biểu thị dự đoán V sẽ khó xảy ra.
① 今日は仕事がたくさんあるので、5時に帰れそうもありません。
Hôm nay có nhiều việc nên khó mà về được lúc 5 giờ.
➁ この雨はまだやみそうもないですね。
Cơn mưa này chẳng có vẻ gì là sẽ tạnh cả nhỉ.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)意見がいろいろ出ているので、ミーティングはまだ終わりそうもありません。
2)電車が来ましたよ。
・・・うわ、込んでいるね。座れそうもないな。
1)意見がいろいろ出ているので、ミーティングはまだ終わりそうもありません。
Vì có nhiều ý kiến được đưa ra, nên cuộc họp có vẻ vẫn chưa kết thúc được.
2)電車が来ましたよ。
・・・うわ、込んでいるね。座れそうもないな。
Tàu điện đã đến rồi đấy.
...Ôi thật là, đông quá. Có vẻ như không thể ngồi được rồi.
練習1
例: まだ仕事が残っているので、9時までに 帰れそうもない 。
1) 試験の問題が多くて、1時間で 。
2) 待っていても雨が ので、タクシーで帰りましょう。
3) 結婚する人が減っているので、これからも子どもの数は 。
例: まだ仕事が残っているので、9時までに 帰れそうもない 。
1) 試験の問題が多くて、1時間で できそうもない 。
2) 待っていても雨が やみそうもない ので、タクシーで帰りましょう。
3) 結婚する人が減っているので、これからも子どもの数は 増えそうもない 。
例: まだ仕事が残っているので、9時までに 帰れそうもない 。
Vì công việc vẫn còn dang dở, nên có vẻ sẽ không thể về trước 9 giờ.
1) 試験の問題が多くて、1時間で できそうもない 。
Vì câu hỏi của bài thi nhiều, nên có vẻ sẽ không thể hoàn thành trong 1 giờ đồng hồ.
2) 待っていても雨が やみそうもない ので、タクシーで帰りましょう。
Cho dù có chờ thì trời mưa có vẻ vẫn không tạnh, nên hãy về bằng taxi thôi.
3) 結婚する人が減っているので、これからも子どもの数は 増えそうもない 。
Vì người kết hôn đang giảm nên kể từ nay số trẻ em có vẻ không tăng nữa.
| ~たあと、... |
Mẫu「Vたあと、...」biểu thị rằng nối tiếp sau V là trạng thái hoặc sự việc「...」diễn ra.
① じゃ、来週の月曜日会議が終わった{あと/あとで}、お会いましょうか。
Được rồi, chúng ta sẽ gặp nhau vào ngày thứ hai tuần tới sau khi cuộc họp kết thúc nhé?
Khi「...」chứa những từ như「いる」hoặc「ある」, v.v thì「あとで」trở nên khó dùng.
➁ 日曜日は朝食を食べた{〇あと/✕あとで}、どこへも行かず家でテレビを見ていました。
Hôm chủ nhật sau khi ăn sáng, chúng tôi đã không đi đâu cả mà ở nhà xem ti vi.
➂ 授業が終わった{〇あと/✕あとで}、学生が2,3人まだ教室に残っていました。
Sau khi giờ học kết thúc, vẫn còn 2, 3 sinh viên ở lại trong lớp học.