Mondai Bài 20 [Minna Trung Cấp 2]

123456

Mondai Nghe

問題1

1.➀(  )②(  )➂(  )➃(  )

2.1)(はじ)めるとき:____________

    ()わるとき:____________

  2)__________________

  3)__________________

☞ Đáp Án

1.➀ 〇 ② 〇 ➂ ✕ ➃ 〇

2.1)(はじ)めるとき:今日(きょう)はお(いそが)しいところ、お時間(じかん)をいただき、ありがとうございます。

    ()わるとき:今日(きょう)貴重(きちょう)なお時間(じかん)をいただき、ありがとうございます。

  2)まず、(うかが)いたいんですが・・・。

  3)(なに)かヒントはいただけませんか。

☞ Script + Dịch
学生がくせいのリンさんが、卒業生そつぎょうせい森下もりしたさんにインタビューします。森下もりしたさんはアイスクリームの会社かいしゃで、商品しょうひん開発かいはつ担当たんとうしています。森下もりしたさんのこたえに注意ちゅういしていてください。
Sinh viên Lin phỏng vấn cựu sinh viên Morishita. Morishita phụ trách phát triển sản phẩm tại một công ty kem. Hãy chú ý nghe câu trả lời của Morishita.

リン今日きょうは、おいそがしいところ、お時間じかんをいただき、ありがとうございます。森下もりしたさんのお仕事しごとのことを、大学だいがく新聞しんぶんでご紹介しょうかいさせていただきたいとおもいます。よろしくおねがいいたします。
Hôm nay cảm ơn anh đã dành thời gian dù rất bận rộn. Chúng tôi muốn giới thiệu công việc của anh Morishita trên báo của trường đại học. Mong anh giúp đỡ.

森下こちらこそ。よろしくおねがいします。
Tôi mới là người phải cảm ơn. Mong được giúp đỡ.

リンまず、うかがいたいんですが、アイスの商品しょうひん開発かいはつをなさっていれば、やはりいろいろなアイスをがるんでしょうね。
Trước tiên, tôi muốn hỏi: vì anh làm phát triển sản phẩm kem nên chắc hẳn anh thường xuyên ăn nhiều loại kem khác nhau phải không?

森下そうですね。1かげつに100べますね。
Đúng vậy. Một tháng tôi ăn khoảng 100 cây kem.

リンえっ、100ですか。うらやましいですね。
Thật sao? 100 cây à? Nghe thật đáng ghen tị.

森下ひと商品しょうひんでも、すこしずつ原材料げんざいりょう割合わりあいえて、相当そうとうかず試作品しさくひんつくりますから、毎日まいにちつくってはべ、べてはつくり・・・なんですよ。
Vì chỉ một sản phẩm thôi cũng phải thay đổi tỉ lệ nguyên liệu một chút rồi làm ra rất nhiều mẫu thử, nên ngày nào cũng làm rồi ăn, ăn rồi lại làm.

リンそうですか。
Ra là vậy.

森下おもうようなあじにならなかった失敗作しっぱいさくべるんですよ。
Ngay cả những mẫu thử thất bại không đạt được hương vị mong muốn tôi cũng phải ăn.

リンそれも大変たいへんですね。
Như vậy cũng vất vả nhỉ.

森下それに、やすみのも、べたことのないアイスをると、ってべてみたり。
Hơn nữa, vào ngày nghỉ nếu thấy loại kem nào chưa từng ăn thì tôi cũng mua về thử.

リンそうなんですか。で、お仕事しごとで、よろこびをかんじるのはどんなときですか。
Vậy à. Thế trong công việc, khi nào anh cảm thấy vui nhất?

森下そうですね、お客様きゃくさまから「おいしかった」という手紙てがみやメールをいただいたときですね。あ、あと、おみせで、ちょうど自分じぶん開発かいはつしたものをっているひとたときもやった、とおもいますね。
Ừm… khi nhận được thư hoặc email của khách hàng nói rằng “rất ngon”. À, còn khi thấy ai đó trong cửa hàng mua đúng sản phẩm do mình phát triển thì tôi cũng cảm thấy rất vui.

リンそうですか。ところで、いまはどんな商品しょうひん開発かいはつしていらっしゃるんですか。
Vậy à. Nhân tiện, hiện giờ anh đang phát triển sản phẩm gì vậy?

森下それは企業きぎょう秘密ひみつですね。
Điều đó là bí mật của công ty.

リンなにかヒントはいただけませんか。
Anh có thể cho tôi một chút gợi ý được không?

森下おいしいことだけは保証ほしょうしますよ。さ来月らいげつ発売はつばい予定よていなので、たのしみにしていてくださいね。
Tôi chỉ có thể đảm bảo là rất ngon thôi. Dự định sẽ phát hành vào tháng kia nữa, nên mong bạn hãy chờ đón nhé.

リン来月らいげつですか。どおしいですね。今日きょう貴重きちょうなお時間じかんをいただき、ありがとうございました。来月らいげつ新聞しんぶんができたら、おおくりします。
Tháng kia à. Mong chờ thật đấy. Hôm nay cảm ơn anh đã dành cho chúng tôi thời gian quý báu. Tháng sau khi báo của trường hoàn thành, tôi sẽ gửi cho anh.

森下たのしみにってます。
Tôi sẽ chờ đợi.

1 1)つぎぶんただしければ○、間違まちがっていれば×をいてください。
Nếu câu sau đúng thì viết ○, nếu sai thì viết ×.

森下もりしたさんは、仕事しごとのために、毎月まいつき100以上いじょうアイスをべます。
Vì công việc, mỗi tháng anh Morishita ăn hơn 100 cây kem.

森下もりしたさんは、材料ざいりょう割合わりあいえながら、毎日まいにち試作品しさくひんつくってはべ、べてはつくっています。
Morishita thay đổi tỉ lệ nguyên liệu và mỗi ngày đều làm rồi ăn thử, ăn rồi lại làm các mẫu thử.

森下もりしたさんは、やすみのは、けっしてアイスをべません。
Morishita vào ngày nghỉ thì tuyệt đối không ăn kem.

森下もりしたさんがよろこびをかんじるのはお客様きゃくさま反応はんのうがいいことがわかったときです。
Morishita cảm thấy vui khi biết phản ứng của khách hàng đối với sản phẩm là tốt.

2 インタビューするさい必要ひつよう表現ひょうげん注意ちゅういしてもう一度いちどいてください。
Hãy chú ý các cách diễn đạt cần thiết khi phỏng vấn và nghe lại một lần nữa.

1) リンさんは、インタビューをはじめるとき、えるときにどんな挨拶あいさつをしましたか。
Khi bắt đầu và kết thúc cuộc phỏng vấn, Lin đã chào như thế nào?

2) リンさんは質問しつもんはじめるとき、どんな表現ひょうげん使つかいましたか。
Khi bắt đầu đặt câu hỏi, Lin đã dùng cách diễn đạt nào?

3) 森下もりしたさんが「企業きぎょう秘密ひみつです」とったとき、リンさんはなんってインタビューをつなぎましたか。
Khi Morishita nói “đó là bí mật công ty”, Lin đã nói gì để tiếp tục cuộc phỏng vấn?

Mondai Đọc Hiểu

ベネズエラ音楽おんがくつたえるハープ奏者そうしゃ 吉沢よしざわ陽子ようこさん(39)
   ハープは優雅ゆうがかなでるだけの楽器がっきではない。155センチの自分じぶん背丈せたけよりちょっとちいさいわくられたげん親指おやゆびりょくめてはじく。ときはげしく上半身じょうはんしんらしながら、メンバーといをリードする。
   現地げんちのハープ奏者そうしゃ男性だんせいばかり。力強ちからつよさでけまいとげんをはじいているうち、左手ひだりて親指おやゆびからおおきく外側そとがわひらいてしまった。時々ときどきいたむ。「それも本場ほんば雰囲気ふんいきつたえるため。日本にほんではわたしにしかできないから」とスタイルはえない。
   17ねんまえ、ふとみみにした演奏えんそうで、リズムの「恰好かっこうさ」にほれんだ。2拍子びょうしと3拍子びょうし同時どうじ進行しんこうし、ラテン音楽おんがくなかでもとく複雑ふくざつわれる。3年後ねんごには番組ばんぐみ制作せいさく会社かいしゃめて現地げんちわたった。個人授業こじんじゅぎょうけながら、2年間ねんかん毎日まいにちあたらしいきょくを1つおぼえるとめ、夜明よあけまでいた。
   そのあと即興演奏そっきょうえんそうのバンドにくわわったり、はげしい演奏えんそうあじきみ地方ちほうまちまなんだり、武者修行むしゃしゅぎょうのような5年間ねんかんで、各地かくちのリズムをからだきざみ、2002ねん帰国きこくした。
   日本にほんでベネズエラ音楽おんがくえば、半世紀前はんせいきまえ発表はっぴょうされた「コーヒールンバ」くらいしかられていない。日本にほんでのライブは昨年さくねんで4回目かいめ毎年まいねん赤字あかじだが、自腹じはらつづける。「本物ほんものけば、きっとわかってもらえる。いまにブラジルのボサノバ以上いじょう有名ゆうめいにする」
   2がつ独立どくりつ200周年しゅうねんむかえるベネズエラのイベントにまねかれ、現地げんち一流いちりゅう奏者そうしゃたちにじって演奏えんそう披露ひろうする。
朝日新聞あさひしんぶん2011ねんがつ25にち付朝刊づけちょうかん「ひとらん」より)
☞ Đáp Án + Dịch Đoạn Văn
ベネズエラ音楽おんがくつたえるハープ奏者そうしゃ 吉沢よしざわ陽子ようこさん(39)
Nghệ sĩ đàn hạc truyền bá âm nhạc Venezuela – Yoshizawa Yoko (39 tuổi)
   ハープは優雅ゆうがかなでるだけの楽器がっきではない。
Đàn hạc không chỉ là nhạc cụ để chơi một cách dịu dàng, thanh lịch.
155センチの自分じぶん背丈せたけよりちょっとちいさいわくられたげん親指おやゆびりょくめてはじく。ときはげしく上半身じょうはんしんらしながら、メンバーといをリードする。
Cô dùng ngón cái búng mạnh vào các dây đàn căng trên khung gỗ chỉ nhỏ hơn chiều cao 155cm của mình một chút, đôi khi vừa lắc mạnh phần thân trên vừa dẫn dắt màn hòa tấu với các thành viên.

   現地げんちのハープ奏者そうしゃ男性だんせいばかり。
Ở địa phương, những người chơi đàn hạc đều là nam giới.
力強ちからつよさでけまいとげんをはじいているうち、左手ひだりて親指おやゆびからおおきく外側そとがわひらいてしまった。
Trong lúc cố gắng không thua kém về sức mạnh, ngón cái tay trái của cô đã bị lệch hẳn ra ngoài từ gốc.
時々ときどきいたむ。
Thỉnh thoảng vẫn đau.
「それも本場ほんば雰囲気ふんいきつたえるため。日本にほんではわたしにしかできないから」とスタイルはえない。
“Nhưng đó cũng là để truyền tải đúng không khí bản địa. Ở Nhật chỉ có mình tôi làm được điều này,” nên cô không thay đổi phong cách.

   17ねんまえ、ふとみみにした演奏えんそうで、リズムの「恰好かっこうさ」にほれんだ。
Cách đây 17 năm, tình cờ nghe một buổi biểu diễn, cô đã say mê “sự ngầu” của nhịp điệu.
拍子びょうしと3拍子びょうし同時どうじ進行しんこうし、ラテン音楽おんがくなかでもとく複雑ふくざつわれる。
Nhịp 2 và nhịp 3 diễn ra đồng thời, được cho là đặc biệt phức tạp trong các thể loại nhạc Latin.
年後ねんごには番組ばんぐみ制作せいさく会社かいしゃめて現地げんちわたった。
Ba năm sau, cô nghỉ việc tại công ty sản xuất chương trình và sang địa phương.
個人授業こじんじゅぎょうけながら、2年間ねんかん毎日まいにちあたらしいきょくを1つおぼえるとめ、夜明よあけまでいた。
Trong khi học cá nhân, cô quyết định mỗi ngày phải học một bài mới trong suốt hai năm và luyện tập đến tận bình minh.

   そのあと即興演奏そっきょうえんそうのバンドにくわわったり、はげしい演奏えんそうあじきみ地方ちほうまちまなんだり、武者修行むしゃしゅぎょうのような5年間ねんかんで、各地かくちのリズムをからだきざみ、2002ねん帰国きこくした。
Sau đó, cô tham gia ban nhạc chơi ứng tấu, học hỏi ở những thành phố nổi tiếng với phong cách biểu diễn mạnh mẽ, và qua 5 năm rèn luyện như một cuộc “tu hành võ sĩ”, cô đã khắc sâu các nhịp điệu vào cơ thể, rồi trở về nước năm 2002.

   日本にほんでベネズエラ音楽おんがくえば、半世紀前はんせいきまえ発表はっぴょうされた「コーヒールンバ」くらいしかられていない。
Ở Nhật, khi nói đến nhạc Venezuela, người ta hầu như chỉ biết đến bài “Coffee Rumba” được phát hành cách đây nửa thế kỷ.
日本にほんでのライブは昨年さくねんで4回目かいめ
Buổi biểu diễn tại Nhật năm ngoái là lần thứ 4.
毎年まいねん赤字あかじだが、自腹じはらつづける。
Năm nào cũng lỗ, nhưng cô vẫn tiếp tục tự bỏ tiền túi.
本物ほんものけば、きっとわかってもらえる。いまにブラジルのボサノバ以上いじょう有名ゆうめいにする」
“Chỉ cần nghe nhạc thật, chắc chắn mọi người sẽ hiểu. Rồi sẽ có ngày nó nổi tiếng hơn cả bossa nova của Brazil.”

   2がつ独立どくりつ200周年しゅうねんむかえるベネズエラのイベントにまねかれ、現地げんち一流いちりゅう奏者そうしゃたちにじって演奏えんそう披露ひろうする。
Tháng 2, cô được mời tham gia sự kiện kỷ niệm 200 năm độc lập của Venezuela và biểu diễn cùng các nghệ sĩ hàng đầu tại địa phương.
朝日新聞あさひしんぶん2011ねんがつ25にち付朝刊づけちょうかん「ひとらん」より)
(Trích mục “Nhân vật” báo Asahi, số sáng ngày 25/1/2011)

1.

年表(ねんぴょう)完成(かんせい)させてください。

(ねん)

(こと) (がら)
(はじ)めてベネズエラ音楽(おんがく)演奏(えんそう)()感激(かんげき)する
1997(ねん)
帰国(きこく)
2010(ねん)
独立(どくりつ)200周年(しゅうねん)(むか)えるベネズエラのイベントで演奏(えんそう)する
☞ Đáp Án

➀ 1994(とねん)

② 番組(ばんぐみ)制作(せいさく)会社(がいしゃ)()めて現地(げんち)(わた)

➂ 2002ねん)

④ 帰国(きこく)()(かい)()のライブを(おこな)

⑤ 2011ねん)

☞ Đáp Án + Dịch

➀ 1994ねん

  Năm 1994

② 番組(ばんぐみ)制作(せいさく)会社(がいしゃ)()めて現地(げんち)(わた)

  Nghỉ việc ở công ty sản xuất chương trình và sang địa phương đó.

➂ 2002ねん

  Năm 2002

④ 帰国(きこく)()(かい)()のライブを(おこな)

  Sau khi về nước, tổ chức buổi biểu diễn trực tiếp lần thứ 4.

⑤ 2011ねん

  Năm 2011


2.

本文(ほんぶん)内容(ないよう)()っていればO、(ちが)っていればXを()いてください。

 ➀ (  )吉沢(よしざわ)さんは力強(ちからづよ)演奏(えんそう)するので、()(かたち)()わり、(とき)(いた)い。

 ② (  )吉沢(よしざわ)さんが日本(にほん)に「コーヒールンバ」という(きょく)紹介(しょうかい)した。

 ➂ (  )日本(にほん)ではベネズエラ音楽(おんがく)よりブラジルのボサノバのほうが有名(ゆうめい)だ。

☞ Đáp Án

➀ O

② X

➂ O

☞ Đáp Án + Dịch

➀ ( O )吉沢さんは力強ちからづよ演奏えんそうするので、かたちわり、時々ときどきいたい。

   Đúng: Vì Yoshizawa chơi mạnh mẽ nên hình dạng bàn tay thay đổi và đôi khi bị đau.

② ( X )吉沢さんが日本にほんに「コーヒールンバ」というきょく紹介しょうかいした。

   Sai: Yoshizawa đã giới thiệu bài "コーヒールンバ" (Coffee Rumba) ở Nhật. 

➂ ( O )日本にほんではベネズエラ音楽おんがくよりブラジルのボサノバのほうが有名ゆうめいだ。

   Đúng: Ở Nhật, bossa nova của Brazil nổi tiếng hơn nhạc Venezuela.


   わたし趣味しゅみ自作じさくの「がらくた楽器がっき」の演奏えんそうです。がらくた楽器がっきというのは、てられてしまうものでつくった楽器がっきです。最近さいきん大型おおがたかんとバネでつくったものは弦楽器げんがっきである(➀   )打音楽だおんがくでもあり、さらにおとにエコーもつけられるというものです。
   わたしはがらくた楽器がっきはじめて4ねんになります。学生がくせい時代じだいにはバンドをやっていたんですが、卒業そつぎょうし(②   )、音楽おんがくからははなれていました。あるとき、インターネットでからくた楽器がっき演奏えんそう出会であい、い(➂   )、これがやりたい、とおもいました。
   家族かぞくは、(A   )いやがりました。それでも、おといてもらったり、説得せっとくしたりして「きにやらせるしかない」となんとかみとめてもらいました。(B   )、わたし環境かんきょうイベントなんかで演奏えんそうさせてもらえるようになって、いまでは、家族かぞくも、これ使つかえるかも、なんて素材そざいひろってきてくれたりする(➃   )です。
   いずれわたし家族かぞくでがらくた楽器がっきのバンドをやれたらおもしろいなとおもうんです。
☞ Đáp Án + Dịch Đoạn Văn
   わたし趣味しゅみ自作じさくの「がらくた楽器がっき」の演奏えんそうです。
がらくた楽器がっきというのは、てられてしまうものでつくった楽器がっきです。
最近さいきん大型おおがたかんとバネでつくったものは弦楽器げんがっきである(➀同時どうじ打音楽だおんがくでもあり、さらにおとにエコーもつけられるというものです。

   わたしはがらくた楽器がっきはじめて4ねんになります。
学生がくせい時代じだいにはバンドをやっていたんですが、卒業そつぎょうし(②以来いらい)、音楽おんがくからははなれていました。
あるとき、インターネットでからくた楽器がっき演奏えんそう出会であい、い(➂たとたん)、これがやりたい、とおもいました。

   家族かぞくは、(A最初さいしょいやがりました。
それでも、おといてもらったり、説得せっとくしたりして「きにやらせるしかない」となんとかみとめてもらいました。
(Bそのうち)、わたし環境かんきょうイベントなんかで演奏えんそうさせてもらえるようになって、いまでは、家族かぞくも、これ使つかえるかも、なんて素材そざいひろってきてくれたりする(➃くらい)です。

   いずれわたし家族かぞくでがらくた楽器がっきのバンドをやれたらおもしろいなとおもうんです。

1.

➀~➃に適切(てきせつ)言葉(ことば)(えら)んでください。

くらい  て以来(いらい)  だけ  と同時(どうじ)に  たとたん
☞ Đáp Án

➀ と同時(どうじ)

② て以来(いらい)

➂ たとたん

➃ くらい

☞ Đáp Án + Dịch

① 最近(さいきん)大型(おおがた)()(かん)とバネで(つく)ったものは弦楽器(げんがっき)である同時(どうじ)打音楽器(だおんがっき)でもあり、さらに(おと)にエコーもつけられるというものです。

  Gần đây, những nhạc cụ được làm từ lon rỗng cỡ lớn và lò xo vừa là nhạc cụ dây, đồng thời cũng là nhạc cụ gõ, hơn nữa còn có thể tạo thêm hiệu ứng vang cho âm thanh.

② 学生(がくせい)時代(じだい)にはバンドをやっていたんですが、卒業(そつぎょう)以来(いらい)音楽(おんがく)からは(はな)れていました。

  Khi còn là sinh viên tôi từng chơi trong ban nhạc, nhưng từ khi tốt nghiệp đến nay tôi đã rời xa âm nhạc.

③ あるとき、インターネットでがらくた楽器(がっき)演奏(えんそう)出会(であ)い、()たとたん、これがやりたい、と(おも)いました。

  Một lần nọ, tôi tình cờ thấy một buổi biểu diễn nhạc cụ làm từ đồ phế liệu trên Internet, và ngay khi vừa nghe, tôi đã nghĩ: “Mình muốn làm cái này.”

④ (いま)では、家族(かぞく)も、これ使(つか)えるかも、なんて素材(そざい)(ひろ)ってきてくれたりするくらいです。

  Bây giờ thậm chí gia đình tôi cũng nhặt những vật liệu mà họ nghĩ “có lẽ cái này dùng được” rồi mang về cho tôi.


2.

A、Bに適切(てきせつ)言葉(ことば)(えら)んでください。

最初(さいしょ)から  最初(さいしょ)は  それなら  そのうち
☞ Đáp Án

A 最初(さいしょ)

B そのうち

☞ Đáp Án + Dịch

家族(かぞく)は、最初(さいしょ)(いや)がりました。

Ban đầu gia đình phản đối.

そのうち(わたし)()環境(かんきょう)イベントなんかで演奏(えんそう)させてもらえるようになって、(いま)では、家族(かぞく)素材(そざい)(ひろ)ってきてくれたりします。

Sau một thời gian, tôi được mời biểu diễn ở các sự kiện môi trường của thành phố, và bây giờ gia đình cũng nhặt nguyên liệu mang cho tôi.


👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict