Mondai Bài 22 [Minna Trung Cấp 2]

123456

Mondai Nghe

問題1

1.1)(おんな)(ひと)賛成(さんせい)反対(はんたい)   (おとこ)(ひと)賛成(さんせい)反対(はんたい)

  2)➀(  )②(  )➂(  )➃(  )⑤(  )

☞ Đáp Án

1)(おんな)(ひと)賛成(さんせい)   (おとこ)(ひと)反対(はんたい)

2)➀ (おとこ) ② (おんな) ➂ (おんな) ➃ (おとこ) ⑤ (おんな) 

☞ Script + Dịch

男の人大学だいがく入学にゅうがく試験しけんでは、成績せいせき重視じゅうしせずに、まな意欲いよくつよいかどうかをもって学生がくせいえらぶべきである」というかんがかたをどうおもいますか。
Bạn nghĩ sao về quan điểm: “Trong kỳ thi tuyển sinh đại học, không nên quá coi trọng điểm số mà nên chọn sinh viên dựa vào ý chí học tập mạnh mẽ”?

女の人わたしはよいことだとおもいます。だれでも、自分じぶんがしたいことをするときにこそおおきいちからすことができます。大学だいがく入学にゅうがくしてから、みんなよく勉強べんきょうするおもいます。
Tôi nghĩ đó là điều tốt. Bất cứ ai khi làm điều mình muốn làm thì đều có thể phát huy sức mạnh lớn nhất. Sau khi vào đại học, tôi nghĩ mọi người sẽ học rất chăm.

男の人そうでしょうか。わたしはそのかんがかたにはちょっと…。まず、まな意欲いよくはかってくらべるのはとてもむずかしいのではないでしょうか。成績せいせきえらぶほうが公平こうへいです。それに、試験しけん成績せいせきがよくない学生がくせいは、入学にゅうがく講義こうぎ理解りかいできないこともありますから。
Thật vậy sao? Tôi thì hơi nghi ngờ quan điểm đó. Trước hết, việc đo lường và so sánh ý chí học tập là rất khó. Chọn theo điểm số sẽ công bằng hơn. Hơn nữa, những sinh viên có điểm thi không tốt đôi khi sẽ không hiểu được bài giảng sau khi nhập học.

女の人そんなことはないとおもいます。いま入学にゅうがく試験しけんには、専門せんもん関係かんけいのない科目かもくもあります。その成績せいせき入学にゅうがく勉強べんきょうべつだとおもいます。
Tôi không nghĩ là như vậy. Trong kỳ thi tuyển sinh hiện nay cũng có những môn không liên quan đến chuyên ngành. Tôi nghĩ rằng điểm số đó và việc học sau khi vào đại học là hai chuyện khác nhau.

1)大学だいがく入学にゅうがく試験しけんでは、成績せいせき重視じゅうしせずに、まな意欲いよくえらぶべきである」とかんがかたに、おんなひとおとこひとは、賛成さんせいしていますか、反対はんたいしていますか。
Đối với quan điểm “Trong kỳ thi tuyển sinh đại học, không nên coi trọng thành tích mà nên chọn dựa trên ý chí học tập”, người phụ nữ và người đàn ông đồng ý hay phản đối?

2) もう一度いちどいてください。あとでう①~⑤のぶんは、おんなひと理由りゆうですか、おとこひと理由りゆうですか。( )に「おんな」か「おとこ」か、いてください。
Xin hãy nghe lại một lần nữa. Những câu ①~⑤ được nói sau đây là lý do của người phụ nữ hay lý do của người đàn ông? Hãy viết “女” hoặc “男” vào chỗ trống.

意欲いよくはかってくらべることがむずかしいから。
Vì rất khó để đo lường và so sánh ý chí.

だれでもしたいことをするときのほうがちからせるから。
Vì ai cũng có thể phát huy sức mạnh tốt hơn khi làm điều mình muốn làm.

大学だいがくはいったあと、よく勉強べんきょうするから。
Vì sau khi vào đại học, họ sẽ học rất chăm.

大学だいがくはいったあと、よく勉強べんきょうするから。
Vì sau khi vào đại học, họ sẽ học rất chăm.

入学にゅうがく試験しけん科目かもく大学だいがくでの勉強べんきょうはあまり関係かんけいがないから。
Vì các môn thi tuyển sinh đại học và việc học ở đại học không liên quan nhiều với nhau.

問題2

2.1)➀(  )②(  )➂(  )➃(  )

☞ Đáp Án

➀ ✕ ② 〇 ➂ 〇 ➃ 〇

☞ Script + Dịch

2 2にん人口じんこう問題もんだいについてはなしています。
Hai người đang nói về vấn đề dân số.

女の人少子化しょうしかだ、大変たいへんだ、なんとかしなければならない、といったこえが、先進国せんしんこくであがっています。少子化しょうしかによってそのくに人口じんこうバランスがくずれることは、たしかに社会保障しゃかいほしょう労働力ろうどうりょく消費しょうひなど、おおくのめん影響えいきょうがあるでしょう。しかし、それはいまおなじような社会しゃかいのありかたつづけていく場合ばあい問題もんだいです。あたらしい人口じんこう構成こうせいった社会しゃかいを、時間じかんをかけてつくっていけばよいと、わたしかんがえています。
Ở các nước phát triển, người ta đang lên tiếng rằng tình trạng ít trẻ em, thật nghiêm trọng, phải làm gì đó. Đúng là việc tỷ lệ trẻ em giảm làm mất cân bằng dân số của một quốc gia sẽ ảnh hưởng đến nhiều mặt như an sinh xã hội, lực lượng lao động, tiêu dùng. Tuy nhiên, đó là vấn đề nảy sinh nếu vẫn tiếp tục duy trì kiểu xã hội giống như hiện nay. Tôi nghĩ rằng chỉ cần dành thời gian để xây dựng một xã hội phù hợp với cơ cấu dân số mới là được.

男の人ですが、地球ちきゅう全体ぜんたい人口じんこう問題もんだいてみると、じつは、爆発ばくはつわれるほどの人口じんこう急増きゅうぞうのほうが問題もんだいなのではないでしょうか。このままでは、食料しょくりょうだけでなく、みずやエネルギー、住宅じゅうたく雇用こようなどが不足ふそくします。それはまた貧困ひんこんみ、戦争せんそうさえもします。こちらのほうがずっと深刻しんこく問題もんだいではないでしょうか。
Tuy nhiên, nếu nhìn vấn đề dân số trên quy mô toàn cầu, thì trên thực tế, có lẽ điều đáng lo hơn chính là sự gia tăng dân số quá nhanh đến mức bị gọi là bùng nổ dân số. Nếu cứ tiếp tục như thế này, không chỉ lương thực mà cả nước, năng lượng, nhà ở, việc làm cũng sẽ thiếu hụt. Điều đó lại sinh ra nghèo đói, thậm chí cả chiến tranh. Chẳng phải đây mới là vấn đề nghiêm trọng hơn rất nhiều hay sao?

1) 内容ないようただしければ○、間違まちがっていれば×をいてください。
Nếu nội dung đúng thì viết ○, nếu sai thì viết ×.

おんなひとは、少子化しょうしかくにのありかたにあまり影響えいきょうがないとっています。
Người phụ nữ nói rằng tình trạng ít trẻ em không ảnh hưởng nhiều đến cách vận hành của đất nước.

おんなひとは、少子化しょうしかたいしてはそのくに人口じんこう構成こうせいった社会しゃかいをつくっていけばよいとかんがえています。
Người phụ nữ cho rằng đối với tình trạng ít trẻ em, chỉ cần xây dựng một xã hội phù hợp với cơ cấu dân số của đất nước đó là được.

おとこひとは、人口じんこうつづけると、貧困ひんこん戦争せんそうにもつながるのではないかと心配しんぱいしています。
Người đàn ông lo ngại rằng nếu dân số tiếp tục tăng lên, điều đó có thể dẫn tới nghèo đói và chiến tranh.

おとこひとは、少子化しょうしかより世界せかい人口じんこう増加ぞうかのほうがおおきな問題もんだいだとかんがえています。
Người đàn ông cho rằng so với tình trạng ít trẻ em, sự gia tăng dân số thế giới mới là vấn đề lớn hơn.

Mondai Đọc Hiểu


From: 村田むらた優子ゆうこ
Sent: Sunday, December 18, 2011 11:40 AM
To: Lim S Y
Subject: 国際交流こくさいこうりゅうフェスタ
   リム シンイエンさま突然とつぜんのメールにて失礼しつれいいたします。山川市やまかわし国際交流協会こくさいこうりゅうきょうかい村田むらた優子ゆうこもうします。わたしどもの協会きょうかいでは、毎年まいとしはるあき国際こくさい交流こうりゅうフェスタというイベントを開催かいさいしております。このあきのイベントでは、リムさま写真作品しゃしんさくひん日本にほんらすどもたち」シリーズを展示てんじさせていただきたく、ご連絡れんらくげた次第しだいです。
   詳細しょうさいにつきましては、「国際交流こくさいこうりゅうフェスタ企画書きかくしょ」を添付てんぷさせていただきます。どうかこのイベントの趣旨しゅしをご理解りかいいただき、ご協力きょうりょくくださいいますようおねがもうげます。
村田むらた優子ゆうこ

----------------------------

From: Lim S Y
Sent: Sunday, December 18, 2011 12:30 PM
To: 村田むらた優子ゆうこ
Re: 国際交流こくさいこうりゅうフェスタ
   山川市国際交流協会やまかわしこくさいこうりゅうきょうかい村田むらた優子ゆうこさま連絡れんらくありがとうございました。ご依頼いらいけんよろこんで協力きょうりょくさせていただきます。わせの日程にっていにつきまして、ご連絡れんらくをおもうげます。用件ようけんのみにて失礼しつれいいたします。
リム シンイエン
☞ Đáp Án + Dịch Đoạn Văn

From: 村田むらた優子ゆうこ
From: Murata Yuko

Sent: Sunday, December 18, 2011 11:40 AM
Sent: Sunday, December 18, 2011 11:40 AM

To: Lim S Y
To: Lim S Y

Subject: 国際交流こくさいこうりゅうフェスタ
Subject: Lễ hội giao lưu quốc tế

   リム シンイエンさま
Kính gửi ông/bà Lim Shinien
突然とつぜんのメールにて失礼しつれいいたします。
Xin lỗi vì đã gửi email đột ngột.
山川市やまかわし国際交流協会こくさいこうりゅうきょうかい村田むらた優子ゆうこもうします。
Tôi là Murata Yuko thuộc Hiệp hội Giao lưu Quốc tế thành phố Yamakawa.
わたしどもの協会きょうかいでは、毎年まいとしはるあき国際こくさい交流こうりゅうフェスタというイベントを開催かいさいしております。
Hiệp hội chúng tôi tổ chức một sự kiện mang tên “Lễ hội giao lưu quốc tế” vào mùa xuân và mùa thu hằng năm.
このあきのイベントでは、リムさま写真作品しゃしんさくひん日本にほんらすどもたち」シリーズを展示てんじさせていただきたく、ご連絡れんらくげた次第しだいです。
Trong sự kiện mùa thu này, chúng tôi mong muốn được trưng bày loạt tác phẩm ảnh “Những đứa trẻ sống tại Nhật Bản” của ông/bà Lim, vì vậy xin được liên hệ.

   詳細しょうさいにつきましては、「国際交流こくさいこうりゅうフェスタ企画書きかくしょ」を添付てんぷさせていただきます。
Chi tiết xin được đính kèm trong “Bản kế hoạch Lễ hội giao lưu quốc tế”.
どうかこのイベントの趣旨しゅしをご理解りかいいただき、ご協力きょうりょくくださいいますようおねがもうげます。
Rất mong ông/bà hiểu mục đích của sự kiện này và hợp tác với chúng tôi.

村田むらた優子ゆうこ
Murata Yuko


----------------------------

From: Lim S Y
From: Lim S Y

Sent: Sunday, December 18, 2011 12:30 PM
Sent: Sunday, December 18, 2011 12:30 PM

To: 村田むらた優子ゆうこ
To: Murata Yuko

Re: 国際交流こくさいこうりゅうフェスタ
Re: Lễ hội giao lưu quốc tế

   山川市国際交流協会やまかわしこくさいこうりゅうきょうかい
Hiệp hội Giao lưu Quốc tế thành phố Yamakawa
村田むらた優子ゆうこさま
Kính gửi bà Murata Yuko
連絡れんらくありがとうございました。
Cảm ơn bà đã liên hệ.
依頼いらいけんよろこんで協力きょうりょくさせていただきます。
Về yêu cầu này, tôi rất sẵn lòng hợp tác.
わせの日程にっていにつきまして、ご連絡れんらくをおもうげます。
Xin vui lòng liên hệ lại về lịch họp trao đổi.
用件ようけんのみにて失礼しつれいいたします。
Xin phép chỉ trả lời ngắn gọn về nội dung chính.

リム シンイエン
Lim Shinien

1.

AとBのメールの目的(もくてき)(なに)ですか。(  )にAかBを、どちらでもないものにXを()いてください。

 ➀ (  )写真(しゃしん)作品(さくひん)()してもらいたいと依頼(いらい)する。

 ② (  )国際(こくさい)交流(こうりゅう)フェスタの開催(かいさい)()らせる。

 ➂ (  )写真(しゃしん)()()すことを承諾(しょうだく)する。

 ➃ (  )イベントの趣旨(しゅし)理解(りかい)協力(きょうりょく)をお(ねが)いする。

☞ Đáp Án

➀ (A)写真(しゃしん)作品(さくひん)()してもらいたいと依頼(いらい)する。
② (X)国際(こくさい)交流(こうりゅう)フェスタの開催(かいさい)()らせる。
➂ (B)写真(しゃしん)()()すことを承諾(しょうだく)する。
➃ (A)イベントの趣旨(しゅし)理解(りかい)協力(きょうりょく)をお(ねが)いする。

☞ Đáp Án + Dịch

➀ (A)写真(しゃしん)作品(さくひん)()してもらいたいと依頼(いらい)する。

    Yêu cầu được cho mượn các tác phẩm nhiếp ảnh.

② (X)国際(こくさい)交流(こうりゅう)フェスタの開催(かいさい)()らせる。

    Thông báo về việc tổ chức lễ hội giao lưu quốc tế.

➂ (B)写真(しゃしん)()()すことを承諾(しょうだく)する。

    Đồng ý cho mượn các bức ảnh.

➃ (A)イベントの趣旨(しゅし)理解(りかい)協力(きょうりょく)をお(ねが)いする。

    Yêu cầu hiểu rõ mục đích của sự kiện và hợp tác.


2.

Bのメールを()んだあと、村田(むらた)さんは(なに)をしますか。

☞ Đáp Án

村田(むらた)さんは()()わせの日程(にってい)について連絡(れんらく)する。

☞ Đáp Án + Dịch

村田(むらた)さんは()()わせの日程(にってい)について連絡(れんらく)する。

Murata sẽ liên hệ để sắp xếp/ngỏ ý về ngày họp (ngày hẹn gặp).


   「七人しちにんさむらい」、「羅生門らしょうもん」などでられる黒澤明監督くろさわあきらかんとくに、「きる」という作品さくひんがある。
   主人公しゅじんこう市役所しやくしょ課長かちょうで、毎日まいにち無気力むきりょく仕事しごとつづけていた。ある自分じぶん病気びょうきながくはきられないことをった。仕事しごと無断むだんやすみ、貯金ちょきん半分はんぶんおろしてさけみ、さまざまなあそびをしてみるが、(➀   )。あそびでは、こころたされなかった。
   もと部下ぶか再会さいかいし、いま工場こうじょう玩具がんぐつくっている彼女かのじょの「あなたもなにつくってみたら」という言葉ことばこころうごかされた主人公しゅじんこうは、仕事しごともどった。自分じぶんが(②   )ものをつけたのだった。そのから、上司じょうしたちにねばづよはたらきかけ、すう月後げつご住民じゅうみんから要望ようぼうされていたちいさいな公園こうえん完成かんせいさせた。そして、ゆきよる完成かんせいした公園こうえんのブランコにって、しずかにいきった。
   同僚どうりょうたちは、通夜つやでは主人しゅじんこう最後さいご仕事しごとめたたえ、自分じぶんたちも積極的せっきょくてき仕事しごとに(➂   )だとっていたが、つぎにはそれまでとわらない熱意ねついのない仕事しごとぶりにもどってしまっていた。しかし、主人しゅじんこうつくった公園こうえんでは、どもたちがたのしげにあそこえひびいていた。
   1952ねん作品さくひんだが、いままでDVDなどで人々ひとびと鑑賞かんしょうされつづけている。時代じだいわっても、うったえるものが(➃   )。
☞ Đáp Án + Dịch Đoạn Văn
   「七人しちにんさむらい」、「羅生門らしょうもん」などでられる黒澤明監督くろさわあきらかんとくに、「きる」という作品さくひんがある。

   主人公しゅじんこう市役所しやくしょ課長かちょうで、毎日まいにち無気力むきりょく仕事しごとつづけていた。
ある自分じぶん病気びょうきながくはきられないことをった。
仕事しごと無断むだんやすみ、貯金ちょきん半分はんぶんおろしてさけみ、さまざまなあそびをしてみるが、(➀たのしもうにもたのしめない)。
あそびでは、こころたされなかった。

   もと部下ぶか再会さいかいし、いま工場こうじょう玩具がんぐつくっている彼女かのじょの「あなたもなにつくってみたら」という言葉ことばこころうごかされた主人公しゅじんこうは、仕事しごともどった。
自分じぶんが(②のこしうる)ものをつけたのだった。
そのから、上司じょうしたちにねばづよはたらきかけ、すう月後げつご住民じゅうみんから要望ようぼうされていたちいさいな公園こうえん完成かんせいさせた。
そして、ゆきよる完成かんせいした公園こうえんのブランコにって、しずかにいきった。

   同僚どうりょうたちは、通夜つやでは主人しゅじんこう最後さいご仕事しごとめたたえ、自分じぶんたちも積極的せっきょくてき仕事しごとに(➂むべき   )だとっていたが、つぎにはそれまでとわらない熱意ねついのない仕事しごとぶりにもどってしまっていた。
しかし、主人しゅじんこうつくった公園こうえんでは、どもたちがたのしげにあそこえひびいていた。

   1952ねん作品さくひんだが、いままでDVDなどで人々ひとびと鑑賞かんしょうされつづけている。時代じだいわっても、うったえるものが(➃あるのだろう)。

1.

➀~➃に適切(てきせつ)言葉(ことば)(えら)んでください。

 ➀ (たの)しもうにも(たの)しめない  (たの)しめるだけ(たの)しんだ

 ② (のこ)しうる  (のこ)しえない

 ➂ ()()むはず  ()()むべき

 ➃ あるのだろう  あるつもるだ

☞ Đáp Án
➀ (たの)しもうにも(たの)しめない
② (のこ)しうる
➂ ()()むべき
➃ あるのだろう
☞ Đáp Án + Dịch

➀ 仕事(しごと)無断(むだん)(やす)み、貯金(ちょきん)半分(はんぶん)おろして(さけ)()み、さまざまな(あそ)びをしてみるが、(たの)しもうにも(たの)しめない。

  Anh ta tự ý nghỉ làm, rút một nửa tiền tiết kiệm để uống rượu và thử đủ trò vui, nhưng dù muốn tận hưởng cũng không thể thấy vui được.

② 自分(じぶん)(のこ)しうるものを()つけたのだった。

  Cuối cùng anh đã tìm ra điều mà mình có thể để lại cho đời.

③ 同僚(どうりょう)たちは、通夜(つや)()では主人公(しゅじんこう)最後(さいご)仕事(しごと)()めたたえ、自分(じぶん)たちも積極的(せっきょくてき)仕事(しごと)()()むべきだと()っていたが、(つぎ)()にはそれまでと()わらない熱意(ねつい)のない仕事(しごと)ぶりに(もど)ってしまっていた。

  Các đồng nghiệp trong đêm thức tang đã ca ngợi công việc cuối cùng của anh, còn nói rằng họ cũng nên tích cực hơn trong công việc, nhưng chỉ đến ngày hôm sau họ đã quay lại cách làm việc thiếu nhiệt huyết như trước.

④ 時代(じだい)()わっても、(うった)えるものがあるのだろう。

  Dù thời đại có thay đổi, có lẽ vẫn có những điều chạm đến lòng người.


2.

時代(じだい)()わっても、(うった)えるもの」とは(なに)ですか。

☞ Đáp Án
()きることの大切(たいせつ)
☞ Đáp Án + Dịch

()きることの大切(たいせつ)

Ý nghĩa và sự quan trọng của việc sống (tinh thần sống).


👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict