Nghe Nói Bài 20 [Minna Trung Cấp 2]

Mã quảng cáo 1

Mở Đầu

市主催(ししゅさい)美術(びじゅつ)(てん)で、カリナさんが日本画(にほんが)部門(ぶもん)最優秀賞(さいゆうしゅうしょう)()りました。

カリナさんにインタビューして、()広報(こうほう)()記事(きじ)掲載(けいさい)します。

カリナさんに()うのは(はじ)めてです。

 1)初対面(しょたいめん)挨拶(あいさつ)をしてください。

 2)受賞(じゅしょう)感想(かんそう)()いてください。

 3)インタビューを()えてください。

☞ Dịch

市主催(ししゅさい)美術(びじゅつ)(てん)で、カリナさんが日本画(にほんが)部門(ぶもん)最優秀賞(さいゆうしゅうしょう)()りました。

Tại buổi triển lãm nghệ thuật do thành phố tổ chức, Karina đã giành giải thưởng cao nhất trong hạng mục tranh Nhật Bản.

カリナさんにインタビューして、()広報(こうほう)()記事(きじ)掲載(けいさい)します。

Phỏng vấn Karina, rồi đăng bài lên báo quảng cáo của thành phố.

カリナさんに()うのは(はじ)めてです。

Việc gặp Karina là lần đầu tiên.

 1)初対面(しょたいめん)挨拶(あいさつ)をしてください。

            Hãy chào hỏi cho lần đầu gặp mặt.

 2)受賞(じゅしょう)感想(かんそう)()いてください。

            Hãy hỏi cảm nhận về việc nhận thưởng.

 3)インタビューを()えてください。

            Hãy kết thúc cuộc phỏng vấn.


Khái Quát

1)内容(ないよう)()()りましょう。  

  ① 臥牙丸(ががまる)さんはなぜ日本(にほん)相撲(すもう)()ろうと(おも)ったのですか。

  ② 十両(じゅうりょう)優勝(ゆうしょう)したとき、お(かあ)さんに電話(でんわ)して、(こえ)()いたとたん(なみだ)()たのはどうしてですか。

  ③ 相撲(すもう)部屋(べや)生活(せいかつ)でどのようなことに戸惑(とまど)いましたか。

  ④ 後輩(こうはい)へどのようなアドバイクをしていますか。

  ⑤ これからの抱負(ほうふ)をどのように(かた)っていますか。

2)表現(ひょうげん)()()りましょう。

  インタビューする(ひと)(なん)()いましたか。

  ① インタビューのはじめに、インタビューを()けてくれたお(れい)をいうとき

  ② 最初(さいしょ)質問(しつもん)をするとき

  ③ あいづちを()つとき

  ④ インタビューを()えるとき

☞ Đáp Án

1)内容(ないよう)()()りましょう。  

  ① 臥牙丸(ががまる)さんはなぜ日本(にほん)相撲(すもう)()ろうと(おも)ったのですか。

  ② 十両(じゅうりょう)優勝(ゆうしょう)したとき、お(かあ)さんに電話(でんわ)して、(こえ)()いたとたん(なみだ)()たのはどうしてですか。

  ③ 相撲(すもう)部屋(べや)生活(せいかつ)でどのようなことに戸惑(とまど)いましたか。

  ④ 後輩(こうはい)へどのようなアドバイクをしていますか。

  ⑤ これからの抱負(ほうふ)をどのように(かた)っていますか。

  解答(かいとう)

  ①   うちが(くろ)海関(かいかん)実家(じっか)(ちか)くで、相撲(すもう)興味(きょうみ)()ち、2005(とし)大会(たいかい)日本(にほん)()たのがきっかけだった

       ➁    母親(ははおや)(こえ)()いて、緊張(きんちょう)()けたから

       ➂    先輩(せんぱい)後輩(こうはい)関係(かんけい)()(もの)

  ➃ 相撲(すもう)世界(せかい)習慣(しゅうかん)理解(りかい)(まも)ること。(つね)感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(わす)れないこと。

  ⑤ (つね)(いま)より(たか)いところを目指(めざ)したい。

2)表現(ひょうげん)()()りましょう。

  インタビューする(ひと)(なん)()いましたか。

  ① インタビューのはじめに、インタビューを()けてくれたお(れい)をいうとき

  ② 最初(さいしょ)質問(しつもん)をするとき

  ③ あいづちを()つとき

  ④ インタビューを()えるとき

  解答(かいとう)

  ①   本日(ほんじつ)は、お(いそが)しところ、お時間(じかん)をいただき、ありがとうございます。

       ➁    まず、(うかが)いたいんですが、

       ➂    そうですか。 ああ、そうだったんですか。 そうでしょうね。 あ、そうですか。

  ➃ 今日(きょう)貴重(きちょう)なお時間(じかん)(たの)しいお(はなし)をありがとうございました。

☞ Đáp Án + Dịch

1)内容(ないよう)()()りましょう。  

        Hãy lắng nghe nội dung.

  ① 臥牙丸(ががまる)さんはなぜ日本(にほん)相撲(すもう)()ろうと(おも)ったのですか。

                Vì sao Gagamaru muốn tham gia Sumo ở Nhật Bản?

  ② 十両(じゅうりょう)優勝(ゆうしょう)したとき、お(かあ)さんに電話(でんわ)して、(こえ)()いたとたん(なみだ)()たのはどうしてですか。

                Khi vô địch Juryo, rồi gọi điện cho mẹ, vì sao vừa nghe giọng nói đã bật khóc?

  ③ 相撲(すもう)部屋(べや)生活(せいかつ)でどのようなことに戸惑(とまど)いましたか。

                Đã hoang mang về điều gì ở đời sống sinh hoạt trong căn phòng Sumo?

  ④ 後輩(こうはい)へどのようなアドバイスをしていますか。

                Đã khuyên nhủ đến hậu bối những điều gì?

  ⑤ これからの抱負(ほうふ)をどのように(かた)っていますか。

                Nói như thế nào về hoài bão cho tương lai?

  解答(かいとう)

  ①   うちが(こっ)海関かいぜき)実家(じっか)(ちか)くで、相撲(すもう)興味(きょうみ)()ち、2005(ねん)大会(たいかい)日本(にほん)()たのがきっかけだった

                Vì nhà gần với nhà của Kokkai Zeki, nên có hứng thú với Sumo,  cơ duyên là việc đến Nhật tham dự đại hội vào năm 2005.

       ➁    母親(ははおや)(こえ)()いて、緊張(きんちょう)()けたから

                Vì cảm thấy nhẹ nhõm nghe giọng nói của mẹ 

       ➂    先輩(せんぱい)後輩(こうはい)関係(かんけい)()(もの)

                Đồ ăn hay là mối quan hệ giữa tiền bối hậu bối

  ➃ 相撲(すもう)世界(せかい)習慣(しゅうかん)理解(りかい)(まも)ること。(つね)感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(わす)れないこと。

                Hiểu và bảo vệ phong tục của giới Sumo. Luôn ghi nhớ biết ơn.

  ⑤ (つね)(いま)より(たか)いところを目指(めざ)したい。

                Luôn hướng mục tiêu đến vị trí cao hơn hiện tại.

2)表現(ひょうげん)()()りましょう。

        Hãy lắng nghe cách diễn đạt.

  インタビューする(ひと)(なん)()いましたか。

        Người phỏng vấn đã nói những gì?

  ① インタビューのはじめに、インタビューを()けてくれたお(れい)をいうとき

                Khi nói lời cám ơn đến đối tượng phỏng vấn trước lúc phỏng vấn

  ② 最初(さいしょ)質問(しつもん)をするとき

                Khi hỏi câu đầu tiên

  ③ あいづちを()つとき

                Khi hưởng ứng câu chuyện

  ④ インタビューを()えるとき

                Khi kết thúc phỏng vấn

  解答(かいとう)

  ①   本日(ほんじつ)は、お(いそが)しところ、お時間(じかん)をいただき、ありがとうございます。

                Hôm nay, cảm ơn ông/bà trong lúc bận rộn đã dành thời gian cho tôi.

       ➁    まず、(うかが)いたいんですが、

                Trước tiên, tôi có điều muốn hỏi ... 

       ➂    そうですか。 ああ、そうだったんですか。 そうでしょうね。 あ、そうですか。

               Vậy à.     A, chuyện là như thế à.     Là vậy nhỉ.     A, là vậy à.

  ➃ 今日(きょう)貴重(きちょう)なお時間(じかん)(たの)しいお(はなし)をありがとうございました。

                Hôm nay cảm ơn bạn vì đã dành thời gian quý báu, cám ơn buổi trò chuyện vui vẻ mà bạn đã mang lại.


Chi Tiết

相撲部屋すもうべやで】
イー・ジンジュ:本日ほんじつは、①________________________。
AKC研究けんきゅうセンターのイー・ジンジュともうします。とうセンターの機関誌きかんし国際人こくさいじん』に臥牙丸ががまるぜきを②__________________。
臥牙丸:光栄こうえいです。よろしくおねがいします。
イー:③____________、グルジアのかたが、なぜ、日本にほん相撲すもうろうとおもわれたのですか。
臥牙丸:はい、6さいから柔道じゅうどうはじめました。ですが、ぼくのうちが今活躍いまかつやくしている黒海関こっかいぜき実家じっかちかくだったことから、相撲すもう興味きょうみちました。それで相撲すもうはじめて、2005ねんのジュニア世界選手権大会せかいせんしゅけんたいかい日本にほんたのがきっかけです。
イー:そうですか。入門にゅうもんされて4ヶげつ初土俵はつどひょう、それからわずか4ねん関取せきとりに。順風満帆じゅんぷうまんぱんですね。
臥牙丸:いえ、そうでもなかったんですよ。入門にゅうもんした翌年よくねんちち交通事故こうつうじこくなりました。また、十両じゅうりょうがるのに3ねんもかかりました。けれども、ちち命日めいにち前日ぜんじつ昇進しょうしんらせをけたので、すごくうれしかったです。
イー:④____________。そして二場所目ふたばしょめ十両優勝じゅうりょうゆうしょう・・・。お母様かあさまもさぞおよろこびだったでしょうね。
臥牙丸:ええ。優勝ゆうしょうまってすぐはは電話でんわしたんです。でも、こえいたとたんに、なみだが…。
イー:そうでしょうね。故郷こきょうはなれて日本にほんでの生活せいかつなかでも特殊とくしゅ相撲部屋すもうへやでの生活せいかつはおくに環境かんきょうとはまったちがっていて、⑤____________。
臥牙丸:はい。黒会関こっかいぜきにいろいろおしえてもらってはいたんですが、先輩せんぱい後輩こうはい関係かんけいとか、やはり戸惑とまどうこともおおかったです。覚悟かくごはしてきたつもりでしたが。それから、もの。はじめのうちはさかなのちゃんこなべ苦手にがてでした。でも、外国がいこくじんだからとってわがままはえないし・・・。いまではすしも納豆なっとうけますよ。
イー:あ、そうですか。それにしても、「ががまる」という四股名しこな力強ちからづよひびきですね。
臥牙丸:ええ、どものときからのニックネームの「ガガ」に師匠ししょう期待きたいめて、いい漢字かんじえらんでくれました。
イー:そうですか。ところで、おくに若者わかものから力士りきしになりたいとわれたら、どんなアドバイスをされますか。
臥牙丸:そうですねえ。ぼくは18さいでグルジアをったとき、自分じぶんまれわるんだ、っておもいました。どこでも、ちがったルールはある。相撲すもう世界せかい慣習かんしゅう理解りかいし、まもること、つね感謝かんしゃ気持きもちをわすれない。努力どりょくすれば努力どりょくしただけむくいられる世界せかいだとおもっています。
イー:いいお言葉ことばをいただきました。最後さいごに、応援おうえんしてくれているご家族かぞく、お友達ともだち、そしてファンのみなさんに一言ひとこと、おねがいします。
臥牙丸:はい。これからも毎日まいにちのけいこを一生懸命頑張いっしょうけんめいがんばって、つねいまよりたかいところを目指めざしたいです。応援おうえんよろしくおねがいします。
イー:さらなる⑥______。⑦____________。
臥牙丸:こちらこそ、ありがとうございました。

☞ Đáp Án + Dịch
相撲部屋すもうべやで】
イー・ジンジュ:
本日ほんじつは、①いそがしいところ、お時間じかんをいただき、ありがとうございます
AKC研究けんきゅうセンターのイー・ジンジュともうします。とうセンターの機関誌きかんし国際人こくさいじん』に臥牙丸ががまるぜきを②紹介しょうかいさせていただきたいとおもってまいりました
Hôm nay, cảm ơn ông/bà trong lúc bận rộn đã dành thời gian cho tôi. Tôi là Yi Jinju của trung tâm nghiên cứu AKC. Tôi tới để xin phép được giới thiệu Gagamaru Seki trong tạp chí "Kokusaijin" của trung tâm chúng tôi.
臥牙丸:
光栄こうえいです。よろしくおねがいします。
Là niềm vinh dự của tôi. Rất mong nhận được sự giúp đỡ của mọi người.
イー:
まず、うかがいたいんですが、グルジアのかたが、なぜ、日本にほん相撲すもうろうとおもわれたのですか。
Trước tiên, tôi có điều muốn hỏi, người Gruzia tại sao bạn lại tham gia Sumo ở Nhật Bản?
臥牙丸:
はい、6さいから柔道じゅうどうはじめました。ですが、ぼくのうちが今活躍いまかつやくしている黒海関こっかいぜき実家じっかちかくだったことから、相撲すもう興味きょうみちました。それで相撲すもうはじめて、2005ねんのジュニア世界選手権大会せかいせんしゅけんたいかい日本にほんたのがきっかけです。
Vâng, từ lúc 6 tuổi tôi đã bắt đầu tập Judo. Tôi có hứng thú với Sumo bởi vì nhà của tôi gần nhà của Kokkai Zeki bây giờ vẫn đang chơi Sumo. Vì vậy tôi bắt đầu chơi Sumo, cơ duyên là việc tôi tới Nhật Bản để tham dự giải thi đấu thiếu niên thế giới vào năm 2005.
イー:
そうですか。入門にゅうもんされて4ヶげつ初土俵はつどひょう、それからわずか4ねん関取せきとりに。順風満帆じゅんぷうまんぱんですね。
Vậy à. Sau khi nhập môn, trong 4 tháng đã lên võ đài và chỉ sau 4 năm đã trở thành Sekitori. Thuận buồm xuôi gió nhỉ.
臥牙丸:
いえ、そうでもなかったんですよ。入門にゅうもんした翌年よくねんちち交通事故こうつうじこくなりました。また、十両じゅうりょうがるのに3ねんもかかりました。けれども、ちち命日めいにち前日ぜんじつ昇進しょうしんらせをけたので、すごくうれしかったです。
Không, không được như vậy đâu. Vào năm tiếp theo tôi gia nhập thì bố tôi đã qua đời vì tai nạn giao thông. Hơn nữa, tôi cũng mất tận 3 năm để lên cấp Juryo. Thế nhưng, vào ngày trước của ngày giỗ bố, tôi nhận được thông báo thăng cấp nên tôi rất vui sướng.
イー:
ああ、そうだったんですか。そして二場所目ふたばしょめ十両優勝じゅうりょうゆうしょう・・・。お母様かあさまもさぞおよろこびだったでしょうね。
À, chuyện là như vậy à? Và vô địch Juryo ở đợt thi đấu thứ 2...Hẳn là mẹ bạn đã rất hạnh phúc nhỉ.
臥牙丸:
ええ。優勝ゆうしょうまってすぐはは電話でんわしたんです。でも、こえいたとたんに、なみだが…。
Vâng.Ngay sau khi vô địch tôi đã lập tức gọi điện cho mẹ. Nhưng mà, ngay khi nghe thấy giọng nói thì nước mắt ....
イー:
そうでしょうね。故郷こきょうはなれて日本にほんでの生活せいかつなかでも特殊とくしゅ相撲部屋すもうへやでの生活せいかつはおくに環境かんきょうとはまったちがっていて、⑤どんなに大変たいへんだったことかとおもいます
Đúng vậy nhỉ. Bởi vì cuộc sống ở Nhật Bản khi rời xa quê hương, đặc biệt là cuộc sống ở lò đào tạo Sumo đặc thù hoàn toàn khác so với môi trường sống ở Nhật, nên tôi nghĩ sẽ vất vả đến dường nào.
臥牙丸:
はい。黒会関こっかいぜきにいろいろおしえてもらってはいたんですが、先輩せんぱい後輩こうはい関係かんけいとか、やはり戸惑とまどうこともおおかったです。覚悟かくごはしてきたつもりでしたが。それから、もの。はじめのうちはさかなのちゃんこなべ苦手にがてでした。でも、外国がいこくじんだからとってわがままはえないし・・・。いまではすしも納豆なっとうけますよ。
Vâng. Mặc dù đã được chỉ bảo rất nhiều nhưng có nhiều điều làm tôi hoang mang như mối quan hệ giữa tiền bối và hậu bối. Đã chuẩn bị sẵn tinh thần rồi nhưng mà. Tiếp đó là đồ ăn. Lúc đầu tôi ghét lẩu cá Chanko. Nhưng, tôi không thể ngoan cố nói rằng tôi là người nước ngoài. Bây giờ tôi cũng đã ăn được món Natto và Sushi rồi.
イー:
あ、そうですか。それにしても、「ががまる」という四股名しこな力強ちからづよひびきですね。
Vậy à. Cho dù như vậy, cái tên "Gagamaru" nghe có cảm giác mạnh mẽ nhỉ.
臥牙丸:
ええ、どものときからのニックネームの「ガガ」に師匠ししょう期待きたいめて、いい漢字かんじえらんでくれました。
Vâng, sư phụ đã kì vọng và lựa chọn Hán tự   thích hợp cho nickname "Gaga" từ hồi còn nhỏ của tôi.
イー:
そうですか。ところで、おくに若者わかものから力士りきしになりたいとわれたら、どんなアドバイスをされますか。
Vậy à. Nhân tiện, nếu được các bạn trẻ trong nước nói rằng muốn trở thành lực sĩ thì bạn sẽ khuyên như thế nào?
臥牙丸:
そうですねえ。ぼくは18さいでグルジアをったとき、自分じぶんまれわるんだ、っておもいました。どこでも、ちがったルールはある。相撲すもう世界せかい慣習かんしゅう理解りかいし、まもること、つね感謝かんしゃ気持きもちをわすれない。努力どりょくすれば努力どりょくしただけむくいられる世界せかいだとおもっています。
Vâng. Lúc 18 tuổi khi đứng ở Georgia tôi đã nghĩ rằng bản thân được sinh ra một lần nữa. Dù là ở đâu thì cũng có các quy tắc khác nhau. Đừng quên lòng biết ơn, sự tuân thủ quy tắc, và thấu hiểu nề nếp của thế giới Sumo. Tôi nghĩ rằng đó là thế giới mà nếu nỗ lực bạn sẽ được đền đáp xứng đáng.
イー:
いいお言葉ことばをいただきました。最後さいごに、応援おうえんしてくれているご家族かぞく、お友達ともだち、そしてファンのみなさんに一言ひとこと、おねがいします。
Cảm ơn những lời tốt đẹp của bạn. Cuối cùng, hãy gửi đôi lời tới các bạn hâm mộ, gia đình, và bạn bè đã ủng hộ bạn.
臥牙丸:
はい。これからも毎日まいにちのけいこを一生懸命頑張いっしょうけんめいがんばって、つねいまよりたかいところを目指めざしたいです。応援おうえんよろしくおねがいします。
Vâng. Từ bây giờ tôi sẽ cố gắng luyện tập chăm chỉ mỗi ngày, và hướng tới mục tiêu cao hơn. Rất mong nhận được sự ủng hộ của mọi người.
イー:
さらなる⑥活躍かつやく期待きたいしています。⑦今日きょう貴重きちょうなお時間じかんたのしいおはなしをありがとうございました
Tôi chúc bạn sẽ ngày càng thành công hơn nữa. Hôm nay cảm ơn bạn vì đã dành thời gian quý báu, cám ơn buổi trò chuyện vui vẻ mà bạn đã mang lại.
臥牙丸:
こちらこそ、ありがとうございました。
Chính tôi mới là người phải cảm ơn, cảm ơn anh rất nhiều.


Luyện Tập

練習1

インタビューの(なが)れを(かんが)えて、実際(じっさい)(まち)有名人(ゆうめいじん)にインタビューしてみます。

インタビューは(まち)広報(こうほう)()『みんなの広場(ひろば)』に紹介(しょうかい)させます。

☞ Dịch

インタビューの(なが)れを(かんが)えて、実際(じっさい)(まち)有名人(ゆうめいじん)にインタビューしてみます。

Suy nghĩ quá trình phỏng vấn, thử phỏng vấn thực tế người nổi tiếng trong khu phố.

インタビューは(まち)広報(こうほう)()『みんなの広場(ひろば)』に紹介(しょうかい)させます。

Bài phỏng vấn sẽ được giới thiệu ở tạp chí thông tin "Quảng trường của mọi người" của thành phố.


例:

弁当べんとうはじめたきっかけと成功せいこうした理由りゆうく(A: 弁当べんとう経営者けいえいしゃ

 ・(はじ)めたきっかけ:母親(ははおや)(つく)った弁当(べんとう)友達(ともだち)()けてあげたら、とても(よろこ)んで()べてくれた

 ・成功(せいこう)した理由(りゆう):テレビで紹介(しょうかい)された

B: (いそが)しいところ、お時間(じかん)をいただきありがとうございます。Bと(もう)します。

  Aさんのお(はなし)広報(こうほう)()『みんなの広場(ひろば)紹介(しょうかい)させていただきたいと(おも)います。

A: 光栄(こうえい)です。よろしくお(ねが)いします。

B: まず(うかが)いたいんですが、なぜお弁当(べんとう)()(はじ)めようと(おも)われたのでしょうか。

A: 中学校(ちゅうがっこう)遠足(えんそく)のとき、(はは)(つく)ったお弁当(べんとう)友達(ともだち)()けてあげたら、おいしいおいしいと()って・・・、全部(ぜんぶ)()べられちゃったんです。

B: そうだったんですか。それにしても、わずか3ねんで10てんえるまでになった成功せいこうのわけとはなにでしょうか。

A: 手作(てづく)りでおいしいと、テレビで紹介(しょうかい)されたからではないでしょうか。

B: そうですか。

  では、これから会社(かいしゃ)(はじ)めようとする(わか)(ひと)たちに(なに)一言(ひとこと)(ねが)いできますでしょうか。

A: そうですね。何事(なにごと)もやればできると(しん)じて(ゆめ)()(つづ)けることが大切(たいせつ)ですね。

B: いいお言葉(ことば)ですね。今日(きょう)はどうもありがとうございました。ますますのご活躍(かつやく)期待(きたい)しております。

☞ Dịch

弁当(べんとう)()(はじ)めたきっかけと成功(せいこう)した理由(りゆう)()く(A: 弁当べんとう経営者(けいえいしゃ)

Hỏi về cơ duyên bắt đầu tiệm cơm hộp và lý do thành công (A: Người kinh doanh cơm hộp)

 ・(はじ)めたきっかけ:母親(ははおや)(つく)った弁当(べんとう)友達(ともだち)()けてあげたら、とても(よろこ)んで()べてくれた

        Cơ duyên bắt đầu: Chia sẻ cơm hộp mẹ nấu cho người bạn, rồi bạn ăn một cách rất hạnh phúc

 ・成功(せいこう)した理由(りゆう):テレビで紹介(しょうかい)された

        Lý do thành công: Được giới thiệu trên Tivi

B: (いそが)しいところ、お時間(じかん)をいただきありがとうございます。Bと(もう)します。

        Cám ơn đã dành thời gian quý báu cho chúng tôi. Tôi là B.

  Aさんのお(はなし)広報(こうほう)()『みんなの広場(ひろば)紹介(しょうかい)させていただきたいと(おも)います。

        Tôi muốn giới thiệu câu chuyện của A lên tạp chí thông tin "Quảng trường dành cho mọi người".

A: 光栄(こうえい)です。よろしくお(ねが)いします。

        Thật vinh dự. Mong được sự giúp đỡ.

B: まず(うかが)いたいんですが、なぜお弁当(べんとう)()(はじ)めようと(おも)われたのでしょうか。

        Điều đầu tiên tôi muốn hỏi, vì sao anh đã nghĩ sẽ bắt đầu làm tiệm cơm hộp?

A: 中学校(ちゅうがっこう)遠足(えんそく)のとき、(はは)(つく)ったお弁当(べんとう)友達(ともだち)()けてあげたら、おいしいおいしいと()って・・・、全部(ぜんぶ)()べられちゃったんです。

        Khi đi dã ngoại ở trường THCS, tôi chia sẻ cơm hộp mẹ nấu cho bạn, rồi bạn nói ngon ngon ... ăn hết toàn bộ. 

B: そうだったんですか。それにしても、わずか3(ねん)で10(てん)()えるまでになった成功(せいこう)のわけとは(なに)でしょうか。

        Là thế à. Cho dù là vậy, nguyên do nào mà chỉ 3 năm đã thành công đến hơn cả 10 tiệm vậy? 

A: 手作(てづく)りでおいしいと、テレビで紹介(しょうかい)されたからではないでしょうか。

        Phải chăng là bởi được giới thiệu trên Tivi rằng là đồ làm tự tay làm và ngon miệng.

B: そうですか。

        Vậy à.

  では、これから会社(かいしゃ)(はじ)めようとする(わか)(ひと)たちに(なに)一言(ひとこと)(ねが)いできますでしょうか。

        Mà, tôi xin anh đôi lời gửi đến giới trẻ từ nay bắt đầu khởi nghiệp được không nhỉ?

A: そうですね。何事(なにごと)もやればできると(しん)じて(ゆめ)()(つづ)けることが大切(たいせつ)ですね。

        Để tôi nghĩ xem. Điều quan trọng là luôn giữ ước mơ và tin rằng mình có thể làm bất cứ điều gì.

B: いいお言葉(ことば)ですね。今日(きょう)はどうもありがとうございました。ますますのご活躍(かつやく)期待(きたい)しております。

        Là lời nói tốt đẹp nhỉ. Hôm nay cám ơn anh rất nhiều. Mong rằng anh sẽ thành công hơn nữa.


(1)

医者(いしゃ)になったきっかけと現役(げんえき)(つづ)ける理由(りゆう)()く(A: 70(とし)医師(いし)

・きっかけ:中学(ちゅうがく)のとき、テレビのドキュメンタリーで(しま)診療所(しんりょうしょ)(はたら)医師(いし)姿(すがた)()感動(かんどう)した

()  (よし):データに(たよ)らず、患者(かんじゃ)(かお)()て、患者(かんじゃ)()()うことの大切(たいせつ)さを(わか)医者(いしゃ)(つた)えたい

☞ Đáp Án

医者(いしゃ)になったきっかけと現役(げんえき)(つづ)ける理由(りゆう)()く(A: 70(とし)医師(いし)

・きっかけ:中学(ちゅうがく)のとき、テレビのドキュメンタリーで(しま)診療所(しんりょうしょ)(はたら)医師(いし)姿(すがた)()感動(かんどう)した

()  (よし):データに(たよ)らず、患者(かんじゃ)(かお)()て、患者(かんじゃ)()()うことの大切(たいせつ)さを(わか)医者(いしゃ)(つた)えたい

B: お(いそが)しいところ、お時間(じかん)をいただき、ありがとうございます。Bと(もう)します。

  Aさんのお(はなし)を、雑誌(ざっし)『みんなの健康(けんこう)』に紹介(しょうかい)させていただきたいと(おも)います。

A: よろしくお(ねが)いいたします。

B: まず(うかが)いたいんですが、どうして医師(いし)になろうと(おも)われたのですか。

A: (むかし)中学(ちゅうがく)のとき、テレビのドキュメンタリーで(しま)診療所(しんりょうしょ)(はたら)医師(いし)姿(すがた)()感動(かんどう)したんです。

B: そうだったんですか。失礼(しつれい)ですが、どうして70(さい)になった(いま)現役(げんえき)にこだわっていらっしゃるのでしょうか。

A: データだけに(たよ)らず、患者(かんじゃ)(かお)()て、患者(かんじゃ)()()うことの大切(たいせつ)さを、(わか)医者(いしゃ)(つた)えたいからなんです。

B: ああ、そうだったんですか。それにしても、ご苦労(くろう)はあったでしょうね。

  今日(きょう)は、ありがとうございました。ますますのご活躍(かつやく)期待(きたい)しております。

☞ Đáp Án + Dịch

医者(いしゃ)になったきっかけと現役(げんえき)(つづ)ける理由(りゆう)()く(A: 70(さい)医師(いし)

Hỏi về cơ duyên trở thành bác sĩ và lý do tiếp tục công việc (A: bác sĩ 70 tuổi)

・きっかけ:中学(ちゅうがく)のとき、テレビのドキュメンタリーで(しま)診療所(しんりょうしょ)(はたら)医師(いし)姿(すがた)()感動(かんどう)した

    Cơ duyên: Lúc học THCS, cảm động khi xem hình dáng bác sĩ ở phòng khám ở ngoài đảo ở phim tài liệu trên Tivi. 

理由りゆう:データにたよらず、患者かんじゃかおて、患者かんじゃうことの大切たいせつさをわか医者いしゃつたえたい

    Lý do: Muốn truyền đạt với bác sĩ trẻ rằng điều quan trọng là nhìn vào khuôn mặt bệnh nhân, gần gũi với bệnh nhân mà không dựa vào những dữ liệu.

B: お(いそが)しいところ、お時間(じかん)をいただき、ありがとうございます。Bと(もう)します。

        Cám ơn đã dành thời gian quý báu cho chúng tôi. Tôi là B.

  Aさんのお(はなし)を、雑誌(ざっし)『みんなの健康(けんこう)』に紹介(しょうかい)させていただきたいと(おも)います。

        Tôi muốn giới thiệu câu chuyện của A lên tạp chí thông tin "Sức khỏe cho mọi người".

A: よろしくお(ねが)いいたします。

        Mong được sự giúp đỡ.

B: まず(うかが)いたいんですが、どうして医師(いし)になろうと(おも)われたのですか。

         Điều đầu tiên tôi muốn hỏi, vì sao anh nghĩ rằng anh muốn trở thành bác sĩ?

A: (むかし)中学(ちゅうがく)のとき、テレビのドキュメンタリーで(しま)診療所(しんりょうしょ)(はたら)医師(いし)姿(すがた)()感動(かんどう)したんです。

        Ngày xưa, lúc học THCS, tôi đã cảm động khi xem hình dáng bác sĩ làm việc ở phòng khám ngoài đảo ở phim tài liệu trên Tivi. 

B: そうだったんですか。失礼(しつれい)ですが、どうして70(さい)になった(いま)現役(げんえき)にこだわっていらっしゃるのでしょうか。

        Là thế à. Thật thất lễ, cho tôi hỏi tại sao hiện tại đã 70 tuổi mà vẫn chăm chú làm việc vậy ạ?

A: データだけに(たよ)らず、患者(かんじゃ)(かお)()て、患者(かんじゃ)()()うことの大切(たいせつ)さを、(わか)医者(いしゃ)(つた)えたいからなんです。

        Vì tôi muốn truyền đạt cho bác sĩ trẻ rằng điều quan trọng không chỉ dựa vào dữ liệu mà là nhìn vào khuôn mặt bệnh nhân, gần gũi bệnh nhân.

B: ああ、そうだったんですか。それにしても、ご苦労(くろう)はあったでしょうね。

        Aa, là thế à. Cho dù là vậy, ông cũng đã vất vả nhỉ.

  今日(きょう)は、ありがとうございました。ますますのご活躍(かつやく)期待(きたい)しております。

        Hôm nay cám ơn ông rất nhiều. Mong rằng ông sẽ thành công hơn nữa.


(2)

趣味(しゅみ)あるいは余暇(よか)活動(かつどう)について、それを(はじ)めたきっかけと(つづ)けている理由(りゆう)、これからの抱負(ほうふ)()

相手(あいて)(はな)内容(ないよう)自由(じゆう)(かんが)える

☞ Đáp Án

趣味(しゅみ)あるいは余暇(よか)活動(かつどう)について、それを(はじ)めたきっかけと(つづ)けている理由(りゆう)、これからの抱負(ほうふ)()

相手(あいて)(はな)内容(ないよう)自由(じゆう)(かんが)える

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

趣味(しゅみ)あるいは余暇(よか)活動(かつどう)について、それを(はじ)めたきっかけと(つづ)けている理由(りゆう)、これからの抱負(ほうふ)()

Hỏi về cơ duyên bắt đầu, lý do tiếp tục và hoài bão tương lai liên quan đến sở thích hoặc là giải trí.

相手(あいて)(はな)内容(ないよう)自由(じゆう)(かんが)える

    Tự do suy nghĩ nội dung trò chuyện với đối phương.

省略(しょうりゃく) Giản lược


Mở Rộng

興味(きょうみ)()っているテーマを1つ(えら)んで、身近(みぢか)(ひと)にインタビューしてください。

(れい)若者(わかもの)のファッションについて

  日本(にほん)のポップミュージックについて

インタビューの(なが)れ:

➀ 質問(しつもん)準備(じゅんび)します。(ほん)やネットで調(しら)べれば()かることは質問(しつもん)せず、相手(あいて)経験(けいけん)意見(いけん)()()質問(しつもん)(かんが)えましょう。

② インタビューの相手(あいて)とインタビューの日時(にちじ)場所(ばしょ)()めます。テーマも(つた)えておきましょう。

➂ 実際(じっさい)にインタビューをします。できれば、録音(ろくおん)させてもらいましょう。

➃ 内容(ないよう)をまとめましょう。

⑤ インタビュー相手(あいて)にお(れい)のメールを()きましょう。

☞ Dịch

興味きょうみっているテーマを1つえらんで、身近みぢかひとにインタビューしてください。

Hãy chọn ra chủ đề mà bạn có hứng thú, rồi hãy phỏng vấn người thân thuộc.

れい若者わかもののファッションについて

        Về thời trang giới trẻ

  日本にほんのポップミュージックについて

        Về nhạc J-Pop

インタビューのながれ:

Quy trình phỏng vấn:

➀ 質問しつもん準備じゅんびします。ほんやネットで調しらべればかることは質問しつもんせず、相手あいて経験けいけん意見いけん質問しつもんかんがえましょう。

        Chuẩn bị câu hỏi. Không hỏi những điều có thể tra cứu và nắm bắt được ở sách và Internet, hãy suy nghĩ đến câu hỏi để đối phương nói về ý kiến hay kinh nghiệm.

② インタビューの相手あいてとインタビューの日時にちじ場所ばしょめます。テーマもつたえておきましょう。

        Quyết định thời gian, địa điểm và đối tượng phỏng vấn. Hãy truyền đạt đề tài.

➂ 実際じっさいにインタビューをします。できれば、録音ろくおんさせてもらいましょう。

        Phỏng vấn thực tế. Nếu có thể, hãy xin phép ghi âm lại.

➃ 内容ないようをまとめましょう。

        Tóm tắt nội dung.

⑤ インタビュー相手あいてにおれいのメールをきましょう。

        Hãy viết Mail cám ơn đến đối tượng phỏng vấn.


Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict