Nghe Nói Bài 5 [Minna Trung Cấp]

Mã quảng cáo 1

Mở Đầu

1)    (した)地図(ちず)()て、(なん)というか(かんが)えてください。

2)    (つぎ)表現(ひょうげん)(うえ)地図(ちず)のどれか、(            )に(ばん)(ごう)()れてください。

a.    交差点(こうさてん)(みぎ)()がる(        )                         

b.    (かわ)沿()っていく(        )

c.    まっすぐ()くと大通(おおどお)りに()る(        )           

d.    横断(おうだん)歩道(ほどう)(わた)る(        )

e.    ()(あた)りに病院(びょういん)がある(        )                      

f.    線路(せんろ)()こう(がわ)にある(        )

g.    踏切(ふみきり)(わた)ったところに交番(こうばん)がある(        )    

h.    (みち)(ふた)つに()かれている(        )


☞ Dịch

1)    (した)地図(ちず)()て、(なん)というか(かんが)えてください。

            Nhìn bản đồ phía dưới, hãy suy nghĩ cách diễn đạt bằng ngôn ngữ là gì.

2)    (つぎ)表現(ひょうげん)(うえ)地図(ちず)のどれか、(        )に(ばん)(ごう)()れてください。

            Cách diễn đạt dưới đây tương ứng với bản đồ nào ở trên? Hãy điền số vào(        ).

a.    交差点(こうさてん)(みぎ)()がる(        )           

        Rẽ phải ở ngã tư                

b.    (かわ)沿()っていく(        )

        Đi dọc theo con sông

c.    まっすぐ()くと大通(おおどお)りに()る(        )          

        Đi thẳng sẽ có con đường lớn  

d.    横断(おうだん)歩道(ほどう)(わた)る(        )

        Băng qua đường bộ

e.    ()(あた)りに病院(びょういん)がある(        )        

       Bệnh viện ở cuối đường                

f.    線路(せんろ)()こう(がわ)にある(        )

       Nằm ở bên phải hướng đối diện đường ray

g.    踏切(ふみきり)(わた)ったところに交番(こうばん)がある(        )    

        Có đồn cảnh sát ở nơi băng qua rào chắn xe lửa

h.    (みち)(ふた)つに()かれている(        )

        Con đường được chia làm hai



Khái Quát

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           ①    西千里(にしせんり)までの()(かた)をメモしてください。

           ➁    (えき)からさくら芸術(げいじゅつ)センターまでの()(かた)地図(ちず)()いてください。

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。

           サントスさんはどう()いましたか。

           ①    池田(いけだ)さんにさくら芸術(げいじゅつ)センターへの()(かた)()くとき

           ➁    (みち)(ある)いている(ひと)にさくら芸術(げいじゅつ)センターへの道順(みちじゅん)()くとき

           ➂    道順(みちじゅん)(たし)かめるとき

☞ Đáp Án

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           ①    西千里(にしせんり)までの()(かた)をメモしてください。

           ➁    (えき)からさくら芸術(げいじゅつ)センターまでの()(かた)地図(ちず)()いてください。

           解答(かいとう)

           ①    地下鉄(ちかてつ) 千里(せんり)()()える 西にし千里せんり()りる

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。

           サントスさんはどう()いましたか。

           ①    池田(いけだ)さんにさくら芸術(げいじゅつ)センターへの()(かた)()くとき

           ➁    (みち)(ある)いている(ひと)にさくら芸術(げいじゅつ)センターへの道順(みちじゅん)()くとき

           ➂    道順(みちじゅん)(たし)かめるとき

           解答(かいとう)

           ①    さくら芸術(げいじゅつ)センターへ()こうと(おも)っているんだけど、どうやって()けばいい?

           ➁    さくら芸術(げいじゅつ)センターへ()きたいんですが、どうったらいいでしょうか。

           ➂    (かわ)沿()って()くんですね。    (みぎ)ですね。    ()(あた)りに公園(こうえん)ですね。

☞ Đáp Án + Dịch

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           Hãy lắng nghe nội dung.

           ①    西千里(にしせんり)までの()(かた)をメモしてください。

                    Hãy ghi chú cách đi đến Ishi Senri.

           ➁    (えき)からさくら芸術(げいじゅつ)センターまでの()(かた)地図(ちず)()いてください。

                    Hãy vẽ bản đồ cách đi đến trung tâm nghệ thuật Sakura từ nhà ga.

           解答(かいとう)

           ①    地下鉄(ちかてつ) 千里(せんり)()()える 西(にし)千里(せんり)()りる

                    Đi tàu điện ngầm, đổi chuyến ở Senri, xuống ở Nishi Senri

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。

           Hãy lắng nghe cách diễn đạt.

           サントスさんはどう()いましたか。

            Ông Santos đã nói thế nào?

           ①    池田(いけだ)さんにさくら芸術(げいじゅつ)センターへの()(かた)()くとき

                    Khi hỏi anh Ikeda cách đi đến trung tâm nghệ thuật Sakura.

           ➁    (みち)(ある)いている(ひと)にさくら芸術(げいじゅつ)センターへの道順(みちじゅん)()くとき

                    Khi hỏi những người đi đường thứ tự đường đi đến trung tâm nghệ thuật Sakura.

           ➂    道順(みちじゅん)(たし)かめるとき

                    Khi xác nhận thứ tự đường đi.

           解答(かいとう)

           ①    さくら芸術(げいじゅつ)センターへ()こうと(おも)っているんだけど、どうやって()けばいい?

                   Tôi định đi đến trung tâm nghệ thuật Sakura, nên đi bằng cách nào vậy?

           ➁    さくら芸術(げいじゅつ)センターへ()きたいんですが、どう()ったらいいでしょうか。

                   Muốn đi đến trung tâm nghệ thuật Sakura, nên đi thế nào cho tốt nhỉ?

           ➂    (かわ)沿()って()くんですね。    (みぎ)ですね。    ()(あた)りに公園(こうえん)ですね。

                   Đi dọc theo con sông nhỉ. Bên phải nhỉ. Cuối đường là công viên nhỉ.


Chi Tiết

昼休ひるやすみ 会社かいしゃで」
サントス:池田いけださん、明日あした、さくら芸術げいじゅつセンターへこうとおもっているんだけど、①______?
池田:あそこだったら、地下鉄ちかてつくといいよ。千里せんりえて、西千里にしせんりりればいいんじゃない。
サントス:千里せんりえて、西千里にしせんり、ね。
池田:そう。
サントス:どうも
午前ごぜん10ごろ えきたところで」
サントス:あのう、さくら芸術げいじゅつセンターへきたいんですが、②______でしょうか。
通行人:ああ、芸術げいじゅつセンターですね。このとおりをまっすぐくと、かわます。そこをみぎがって、川沿かわぞいにくと・・・。
サントス:すみません。川沿かわぞい・・・?
通行人:ええ、みちよこかわながれているんです。そのかわ沿ってくと・・・。
サントス:あの、③______。
通行人:ええ。100メートルぐらいさきみちが2つに④______、みぎほうってください。
サントス:みぎですね。
通行人:ええ。しばらくくと、あたりに公園こうえんがあります。
サントス:みぎみちくと、⑤______。
通行人:ええ。その公園こうえんぐちはいったところにあります。10ぷんぐらいでけますよ。
サントス:そうですか。どうもありがとうございました。
通行人:いいえ。

☞ Đáp Án + Dịch
昼休ひるやすみ 会社かいしゃで」
サントス:
池田いけださん、明日あした、さくら芸術げいじゅつセンターへこうとおもっているんだけど、①どうやってけばいい
Ikeda, ngày mai, tôi dự định đến trung tâm nghệ thuật Sakura, đi bằng cách nào thì được ạ?
池田:
あそこだったら、地下鉄ちかてつくといいよ。千里せんりえて、西千里にしせんりりればいいんじゃない。
Nếu mà chỗ kia thì nên đi bằng tàu điện ngầm ấy. Đổi chuyến ở Senri và xuống tàu ở ga Nishisenri.
サントス:
千里せんりえて、西千里にしせんり、ね。
Đổi chuyến ở Senri, Nishisenri nhỉ.
池田:
そう。
Đúng vậy.
サントス:
どうも
Cảm ơn
午前ごぜん10ごろ えきたところで」
サントス:
あのう、さくら芸十げいじゅっツセンターへきたいんですが、②どうったらいいでしょうか。
À này, tôi muốn đi trung tâm nghệ thuật Sakura, đi thế nào thì được ạ?
通行人:
ああ、芸術げいじゅつセンターですね。このとおりをまっすぐくと、かわます。そこをみぎがって、川沿かわぞいにくと・・・。
Aa, trung tâm nghệ thuật nhỉ. Đi thẳng con đường này sẽ bắt gặp con sông, rẽ phải chỗ đó và đi dọc theo con sông…
サントス:
すみません。川沿かわぞい・・・?
Xin lỗi. Dọc theo con sông…?
通行人:
ええ、みちよこかわながれているんです。そのかわ沿ってくと・・・。
Vâng, con sông chảy bên đường. Dọc theo con sông đó mà đi…
サントス:
あの、③かわ沿ってくんですね
Đi dọc theo con sông nhỉ.
通行人:
ええ。100メートルぐらいさきみちが2つに④かれていますからみぎほうってください。
Vâng. Con đường ở trước khoảng 100m được chia ra làm 2. Nên hãy đi phía bên phải.
サントス:
みぎですね。
Bên phải nhỉ.
通行人:
ええ。しばらくくと、あたりに公園こうえんがあります。
Vâng. Đi được một lúc thì sẽ có công viên ở cuối đường.
サントス:
みぎみちくと、⑤あたりに公園こうえんですね
Đi bên phải con đường sẽ có công viên ở cuối đường nhỉ.
通行人:
ええ。その公園こうえんぐちはいったところにあります。10ぷんぐらいでけますよ。
Vâng. Trung tâm nghệ thuật có ở nơi vào cửa vào của công viên đó. Có thể đi đến đó tầm 10 phút đấy.
サントス:
そうですか。どうもありがとうございました。
Vậy à. Cảm ơn anh nhiều ạ.
通行人:
いいえ。
Không có gì.


Luyện Tập

練習1

例:

ひまわり小学校(しょうがっこう)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

B:すみません。

      ひまわり(しょう)学校(がっこう)()きたいんですが、どう()ったらいいですか、

A:ひまわり小学校(しょうがっこう)ですか。

      この(みち)()くと、踏切(ふみきり)()ますから、そこを(わた)てください

B:踏切(ふみきり)(わた)るんですね。

A:ええ。(わた)ると、すぐ(ひだり)にあります。

B:ありがとうございました。

☞ Dịch

ひまわり小学校(しょうがっこう)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

Chỉ thứ tự đường đi đến trường tiểu học Himawari (B: Người đi đường)

A:すみません。

      ひまわり(しょう)学校(がっこう)()きたいんですが、どう()ったらいいですか、

       Xin lỗi.

       Tôi muốn đến trường tiểu học Himawari, nên đi thế nào vậy ạ?

B:ひまわり小学校(しょうがっこう)ですか。

      この(みち)()くと、踏切(ふみきり)()ますから、そこを(わた)てください

      Trường tiểu học Himawari à?

      Đi con đường này, vì sẽ xuất hiện rào chắn xe lửa, hãy vượt qua chỗ đó.

A:踏切(ふみきり)(わた)るんですね。

       Vượt qua đường ray nhỉ.

B:ええ。(わた)ると、すぐ(ひだり)にあります。

       Vâng. Vượt qua, ngay lập tức thì trường học nằm ở bên trái.

A:ありがとうございました。

       Cảm ơn nhiều ạ.


(1)

アップル銀行(ぎんこう)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

A:すみません。アップル銀行(ぎんこう)()きたいんですが、どう()ったらいいですか。

B:                                                                            

A:(ひだり)()がるんですね。

B:                                                                            

A:ありがとうございました。

☞ Đáp Án

アップル銀行(ぎんこう)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

A:すみません。アップル銀行(ぎんこう)()きたいんですが、どう()ったらいいですか。

B:アップル銀行(ぎんこう)ですか。

      この(みち)()くと、(とお)りに()ますから、そこを(ひだり)()がってください。

A:(ひだり)()がるんですね。

B:ええ。()がって(すこ)()くと(ひだり)にあります。

A:ありがとうございました。

☞ Đáp Án + Dịch

アップル銀行(ぎんこう)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

Chỉ thứ tự đường đi đến ngân hàng Apple (B: Người đi đường)

A:すみません。アップル銀行(ぎんこう)()きたいんですが、どう()ったらいいですか。

       Xin lỗi. Tôi muốn đến ngân hàng Apple, nên đi thế nào vậy ạ?

B:アップル銀行(ぎんこう)ですか。

      この(みち)()くと、(とお)りに()ますから、そこを(ひだり)()がってください。

       Ngân hàng Apple?

       Đi con đường này, sẽ xuất hiện đường lớn, nên hãy rẽ trái chỗ đó.

A:(ひだり)()がるんですね。

       Rẽ trái nhỉ.

B:ええ。()がって(すこ)()くと(ひだり)にあります。

       Vâng. Rẽ trái sau đó đi tiếp một chút, nằm ở bên trái.

A:ありがとうございました。

        Cảm ơn nhiều ạ.


(2)

げんき病院(びょういん)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

A:すみません。げんき病院(びょういん)()きたいんですが、どう()ったらいいですか。

B:                                                            

A:コンビニの(かく)()がるんですね。

B:                                                            

A:ありがとうございます。

☞ Đáp Án

げんき病院(びょういん)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

A:すみません。げんき病院(びょういん)()きたいんですが、どう()ったらいいですか。

B:げんき病院(びょういん)ですか。

      この(みち)をまっすぐ()くと、(かく)にコンビニがありますから、そこを()がってください。

A:コンビニの(かく)()がるんですね。

B:ええ。()がるとすぐ(となり)にあります。

A:ありがとうございます。

☞ Đáp Án + Dịch

げんき病院(びょういん)への道順(みちじゅん)(おし)える(B:通行人(つうこうにん)

Chỉ thứ tự đường đi đến bệnh viện Genki (B: Người đi đường)

A:すみません。げんき病院(びょういん)()きたいんですが、どう()ったらいいですか。

       Xin lỗi. Tôi muốn đi đến bệnh viện Genki, nên đi như thế nào vậy ạ?

B:げんき病院(びょういん)ですか。

      この(みち)をまっすぐ()くと、(かく)にコンビニがありますから、そこを()がってください。

       Bệnh viện Genki?

       Đi thẳng con đường này, sẽ có cửa hàng tiện lợi ở góc cua, hãy rẽ chỗ đó.

A:コンビニの(かく)()がるんですね。

        Rẽ góc cua cửa hàng tiện lợi nhỉ.

B:ええ。()がるとすぐ(となり)にあります。

       Vâng. Sau khi rẽ có ngay ở bên cạnh.

A:ありがとうございます。

       Cảm ơn nhiều ạ.


Mở Rộng

会話(かいわ)しましょう

チャレンジしましょう

()きたい場所(ばしょ)への()(かた)(まわ)りの(ひと)()いてください。また、()かれた(ひと)()(かた)説明(せつめい)してください。

(れい): 東京(とうきょう)タワー)

☞ Dịch

()きたい場所(ばしょ)への()(かた)(まわ)りの(ひと)()いてください。また、()かれた(ひと)()(かた)説明(せつめい)してください。

Hãy hỏi những người xung quanh cách đi đế nơi mình muốn đi. Thêm nữa, những người được hỏi hãy giải thích cách đi.

(れい): 東京(とうきょう)タワー)

               Tháp Tokyo


Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict