Nghe Nói Bài 7 [Minna Trung Cấp]

Mã quảng cáo 1

Mở Đầu

    近所(きんじょ)(ひと)にカラオケに()こうと(さそ)われました。

1)    一度(いちど)カラオケで(うた)ってみたいと(おも)っていたので、うれしい気持(きも)ちを(あらわ)して、()きたいと()ってください。

2)    カラオケはあまり()きじゃありません。失礼(しつれい)のないように(ことわ)ってください。

☞ Dịch

    近所(きんじょ)(ひと)にカラオケに()こうと(さそ)われました。

        Bạn đã được người hàng xóm rủ đi hát Karaoke.

1)    一度(いちど)カラオケで(うた)ってみたいと(おも)っていたので、うれしい気持(きも)ちを(あらわ)して、()きたいと()ってください。

            Vì nghĩ là muốn thử hát Karaoke một lần, nên hãy biểu hiện cảm xúc vui mừng và nói tôi muốn đi.

2)    カラオケはあまり()きじゃありません。失礼(しつれい)のないように(ことわ)ってください。

            Bạn không thích Karaoke lắm. Hãy từ chối sao cho không bất lịch sự.


Khái Quát

会話(かいわ)

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           ①    クララさんはどんな(さそ)いを()けましたか。

           ➁    何時(なんじ)にどこで()いますか。

           ➂    (なに)()っていくものがありますか。

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。クララさんはどう()いましたか。

           ①    (さそ)われてうれしい気持(きも)ちを(つた)えるとき

           ➁    最後(さいご)にもう一度(いちど)うれしさを(つた)えるとき

会話(かいわ)

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           ①    タワポンさんはどんな(さそ)いを()けましたか。

           ➁    タワポンさんはどうして(ことわ)りましたか。

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。

           タワポンさんはどう()いましたか。

           ①    (ことわ)理由(りゆう)説明(せつめい)する(まえ)

           ➁    (ことわ)るとき

☞ Đáp Án

会話(かいわ)

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           ①    クララさんはどんな(さそ)いを()けましたか。

           ➁    何時(なんじ)にどこで()いますか。

           ➂    (なに)()っていくものがありますか。

           解答(かいとう)

           ①    市民(しみん)会館(かいかん)着物(きもの)着付(きつ)教室(きょうしつ)(さそ)われました。

           ➁    2()(はん)駅前(えきまえ)()います。

           ➂    (なに)()って()かなくていいです。

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。クララさんはどう()いましたか。

           ①    (さそ)われてうれしい気持(きも)ちを(つた)えるとき

           ➁    最後(さいご)にもう一度(いちど)うれしさを(つた)えるとき

           解答(かいとう)

           ①    え、本当(ほんとう)ですか。((まえ)から一度(いちど)()てみたいって(おも)ってたんです。)ぜひ、お(ねが)いします。

           ➁    (たの)しみにしてます。

会話(かいわ)

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

           ①    タワポンさんはどんな(さそ)いを()けましたか。

           ➁    タワポンさんはどうして(ことわ)りましたか。

           解答(かいとう)

           ①    国際(こくさい)交流(こうりゅう)(かい)のパーティーに(さそ)われました。

           ➁    月曜日(げつようび)にゼミで発表(はっぴょう)するので、その準備(じゅんび)をしなければなりませんから。

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。

           タワポンさんはどう()いましたか。

           ①    (ことわ)理由(りゆう)説明(せつめい)する(まえ)

           ➁    (ことわ)るとき

           解答(かいとう)

           ①    ()きたいんですけど、・・・。

           ➁    せっかく(さそ)っていただいたのに、(もう)(わけ)ありません。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させてください。

☞ Đáp Án + Dịch

会話(かいわ)

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

            Hãy lắng nghe nội dung.

           ①    クララさんはどんな(さそ)いを()けましたか。

                    Clara đã nhận lời mời như thế nào?

           ➁    何時(なんじ)にどこで()いますか。

                    Gặp ở đâu vào lúc mấy giờ?

           ➂    (なに)()っていくものがありますか。

                    Mang cái gì đó đi không?

           解答(かいとう)

           ①    市民(しみん)会館(かいかん)着物(きもの)着付(きつ)教室(きょうしつ)(さそ)われました。

                   Được mời tham gia lớp học mặc Kimono ở trung tâm sinh hoạt cộng đồng.

           ➁    2()(はん)駅前(えきまえ)()います。

                   Gặp ở trước nhà ga vào lúc 2 giờ rưỡi.

           ➂    (なに)()って()かなくていいです。

                   Không mang gì đi cũng được.

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。クララさんはどう()いましたか。

            Hãy lắng nghe cách diễn đạt. Clara đã nói thế nào?

           ①    (さそ)われてうれしい気持(きも)ちを(つた)えるとき

                   Khi truyền tải cảm xúc vui mừng vì được mời

           ➁    最後(さいご)にもう一度(いちど)うれしさを(つた)えるとき

                    Khi truyền tải thêm một lần nữa sự vui mừng vào những giây phút nói chuyện sau cùng.

           解答(かいとう)

           ①    え、本当(ほんとう)ですか。((まえ)から一度(いちど)()てみたいって(おも)ってたんです。)ぜひ、お(ねが)いします。

                    A, thật sao ạ? (Muốn mặc thử một lần từ trước) Nhất định tôi sẽ tham gia.

           ➁    (たの)しみにしてます。

                    Tôi rất mong chờ điều đấy.

会話(かいわ)

1)    内容(ないよう)()()りましょう。

            Hãy lắng nghe nội dung.

           ①    タワポンさんはどんな(さそ)いを()けましたか。

                    Thawaphon đã nhận lời mời như thế nào?

           ➁    タワポンさんはどうして(ことわ)りましたか。

                    Thawaphon tại sao lại từ chối?

           解答(かいとう)

           ①    国際(こくさい)交流(こうりゅう)(かい)のパーティーに(さそ)われました。

                    Đã được mời dự tiệc hội giao lưu quốc tế.

           ➁    月曜日(げつようび)にゼミで発表(はっぴょう)するので、その準備(じゅんび)をしなければなりませんから。

                    Vì sẽ phát biểu ở hội thảo vào ngày thứ hai, nên phải chuẩn bị điều đó.

2)    表現(ひょうげん)()()りましょう。

            Hãy lắng nghe cách diễn đạt.

           タワポンさんはどう()いましたか。

            Thawaphon đã nói thế nào?

           ①    (ことわ)理由(りゆう)説明(せつめい)する(まえ)

                   Trước khi giải thích lý do từ chối.

           ➁    (ことわ)るとき

                    Khi từ chối.

           解答(かいとう)

           ①    ()きたいんですけど、・・・。

                    Tôi muốn đi nhưng mà...

           ➁    せっかく(さそ)っていただいたのに、(もう)(わけ)ありません。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させてください。

                    Bạn đã cất công mời thế mà,... Thật xin lỗi. Lần này tôi xin phép từ chối ạ.


Chi Tiết

会話かいわ 「午後ごごごろ 喫茶店きっさてんで」
渡辺:クララさん、たしか、着物きもの興味きょうみがあるってってましたね。
クララ:ええ。
渡辺:来週らいしゅう金曜日きんようびにね、市民会館しみんかいかん着物きもの着付きつ教室きょうしつがあるんですけど、一緒いっしょってみませんか。
クララ:え、①______。まえから一度来いちどきてみたいっておもってたんです。②______。
渡辺:じゃ、3からなので、2時半じはん駅前えきまえわせましょう。
クララ:ええ。2時半じはん駅前えきまえですね。あのう、着物きものがなくてもかまわないんですか。
渡辺:ええ、大丈夫だいじょうぶですよ。ただくだけでいいんです。
クララ:そうですか。③______。
会話かいわ 「昼休ひるやすみ 大学だいがく食堂しょくどうで」
広田:タワポンさん。
タワポン:あ、先輩せんぱい
広田:今週こんしゅう土曜日どようびいてる?
タワポン:土曜日どようびなにかあるんですか。
広田:うん。国際交流会こくさいこうりゅうかいのパーティーがあるんだけど、一緒いっしょにどうかなとおもって。
タワポン:パーティーですか。
広田:ひる12から、市民会館しみんかいかんであるんだけど。いろんなひとるから、たのしいとおもうよ。
タワポン:うーん。④______、・・・。月曜日げつようびにゼミで発表はっぴょうすることになってて、その準備じゅんびをしなくちゃいけないんです。
広田:そう。じゃ、無理むりかな。
タワポン:ええ、⑤______さそっていただいたのに、もうわけありません。今回こんかいは⑥______ください。
広田:わかった。じゃ、また今度こんどね。

☞ Đáp Án + Dịch
会話かいわ 「午後ごごごろ 喫茶店きっさてんで」
渡辺:
クララさん、たしか、着物きもの興味きょうみがあるってってましたね。
Clara, nếu tôi nhớ không nhầm, bạn đã nói là có hứng thú với Kimono nhỉ.
クララ:
ええ。
Vâng.
渡辺:
来週らいしゅう金曜日きんようびにね、市民会館しみんかいかん着物きもの着付きつ教室きょうしつがあるんですけど、一緒いっしょってみませんか。
Vào ngày thứ 6 tuần sau nhỉ, sẽ có lớp học mặc Kimono ở hội quán thành phố. Thử đi cùng tôi chứ?
クララ:
え、①本当ほんとうですかまえから一度来いちどきてみたいっておもってたんです。②ぜひ、おねがいします
Hả, thật à? Tôi đã muốn thử mặc một lần từ trước rồi. Nhất định nhờ bạn.
渡辺:
じゃ、3からなので、2時半じはん駅前えきまえわせましょう。
Vậy, vì bắt đầu từ 3 giờ nên chúng ta hãy gặp nhau ở trước ga vào lúc 2 giờ rưỡi nhé.
クララ:
ええ。2時半じはん駅前えきまえですね。あのう、着物きものがなくてもかまわないんですか。
Vâng. Trước nhà ga lúc 2 giờ rưỡi nhỉ. À, không mặt Kimono cũng không có vấn đề gì nhỉ?
渡辺:
ええ、大丈夫だいじょうぶですよ。ただくだけでいいんです。
Vâng, không sao cả. Chỉ cần đi thôi là được.
クララ:
そうですか。③たのしみにしてます
Vậy à. Tôi rất mong chờ.
会話かいわ 「昼休ひるやすみ 大学だいがく食堂しょくどうで」
広田:
タワポンさん。
Này Thawaphon
タワポン:
あ、先輩せんぱい
A, tiền bối.
広田:
今週こんしゅう土曜日どようびいてる?
Thứ 7 tuần này rảnh chứ?
タワポン:
土曜日どようびなにかあるんですか。
Thứ 7 tuần này? Có chuyện gì ạ?
広田:
うん。国際交流会こくさいこうりゅうかいのパーティーがあるんだけど、一緒いっしょにどうかなとおもって。
Vâng. Có tiệc giao lưu quốc tế, tôi nghĩ nếu bạn cùng tham gia thì thế nào nhỉ.
タワポン:
パーティーですか。
Tiệc à?
広田:
ひる12から、市民会館しみんかいかんであるんだけど。いろんなひとるから、たのしいとおもうよ。
Từ 12 giờ trưa sẽ tổ chức ở hội quán thành phố. Vì có nhiều người đến nên tôi nghĩ sẽ rất vui đấy.
タワポン:
うーん。④きたいんですけど、・・・。月曜日げつようびにゼミで発表はっぴょうすることになってて、その準備じゅんびをしなくちゃいけないんです。
À ừ. Tôi cũng muốn đi nhưng mà… Tôi được phân công biểu ở hội thảo vào ngày thứ 2, tôi phải chuẩn bị cho việc đó…
広田:
そう。じゃ、無理むりかな。
Vậy à. Thế thì không thể đi nhỉ.
タワポン:
ええ、⑤せっかくさそっていただいたのに、もうわけありません。今回こんかいは⑥遠慮えんりょさせてください。
Vâng, bạn đã cất công rủ tôi đi thế mà, thật xin lỗi. Lần này cho phép tôi từ chối ạ.
広田:
わかった。じゃ、また今度こんどね。
Tôi hiểu rồi. Vậy, hẹn gặp lại lần sau nhé.


Luyện Tập

練習1

例:

相撲(すもう)見物(けんぶつ)招待(しょうたい)()ける(B:同僚(どうりょう)

B:相撲(すもう)のチケットが2(まい)あるんですが、一緒(いっしょ)にいかがですか。

A:本当(ほんとう)ですか(まえ)から一度(いちど)()たいと(おも)ってたんです。ぜひお(ねが)いします

☞ Dịch

相撲(すもう)見物(けんぶつ)招待(しょうたい)()ける(B:同僚(どうりょう)

Nhận lời mời đi xem Sumo (B: Đồng nghiệp)

B:相撲(すもう)のチケットが2(まい)あるんですが、一緒(いっしょ)にいかがですか。

       Tôi có 2 tấm vé xem Sumo, bạn đi cùng tôi chứ?

A:本当(ほんとう)ですか(まえ)から一度(いちど)()たいと(おも)ってたんです。ぜひお(ねが)いします

       Thiệt à? Tôi đã muốn đi xem một lần từ trước rồi. Nhất định nhờ bạn.


(1)

マラソン大会(たいかい)参加(さんか)(さそ)いを()ける(B:(となり)(いえ)(ひと)

B:来月(らいげつ)マラソン大会(たいかい)参加(さんか)するんですが、一緒(いっしょ)にどうですか。

A:                                                            

☞ Đáp Án

マラソン大会(たいかい)参加(さんか)(さそ)いを()ける(B:(となり)(いえ)(ひと)

B:来月(らいげつ)マラソン大会(たいかい)参加(さんか)するんですが、一緒(いっしょ)にどうですか。

A:本当(ほんとう)ですか。(まえ)から一度(いちど)(はし)ってみたいと(おも)ってたんです。ぜひお(ねが)いします。

☞ Đáp Án + Dịch

マラソン大会(たいかい)参加(さんか)(さそ)いを()ける(B:(となり)(いえ)(ひと)

Nhận lời mời tham gia đại hội Marathon (B: Người nhà bên cạnh)

B:来月(らいげつ)マラソン大会(たいかい)参加(さんか)するんですが、一緒(いっしょ)にどうですか。

      Tôi sẽ tham gia đại hội Marathon vào tháng sau, bạn thấy thế nào nếu mình tham gia cùng nhau?

A:本当(ほんとう)ですか。(まえ)から一度(いちど)(はし)ってみたいと(おも)ってたんです。ぜひお(ねが)いします。

       Thiệt à? Tôi đã muốn thử chạy một lần từ trước. Nhất định nhờ đến bạn.


(2)

富士山(ふじさん)登山(とざん)(さそ)いを()ける(B:友達(ともだち)

B:夏休(なつやす)みに富士(ふじ)(さん)(のぼ)るんだけど、一緒(いっしょ)にどう?

A:                                                                

☞ Đáp Án

富士山(ふじさん)登山(とざん)(さそ)いを()ける(B:友達(ともだち)

B:夏休(なつやす)みに富士(ふじ)(さん)(のぼ)るんだけど、一緒(いっしょ)にどう?

A:本当(ほんとう)? (まえ)から一度(いちど)(のぼ)ってみたいと(おも)ってたんだ。ぜひ(お(ねが)い)。

☞ Đáp Án + Dịch

富士山(ふじさん)登山(とざん)(さそ)いを()ける(B:友達(ともだち)

Nhận lời mời leo núi Phú Sĩ (B: Bạn bè)

B:夏休(なつやす)みに富士(ふじ)(さん)(のぼ)るんだけど、一緒(いっしょ)にどう?

       Tôi sẽ leo núi Phú Sĩ vào kì nghỉ hè, bạn thấy thế nào nếu mình đi cùng nhau?

A:本当(ほんとう)? (まえ)から一度(いちど)(のぼ)ってみたいと(おも)ってたんだ。ぜひ(お(ねが)い)。

       Thật à? Tôi đã nghĩ là muốn thử leo một lần từ trước. Nhất định (nhờ bạn).


練習2

例:

花火(はなび)大会(たいかい)への(さそい)いを(ことわ)る(B:ボランティアの(ひと)

B:土曜日(どようび)(よる)花火(はなび)大会(たいかい)があるんですが、一緒(いっしょ)()きませんか。

A:花火(はなび)大会(たいかい)ですか。

      ()きたいんですが、その()友達(ともだち)送別会(そうべつかい)があるんです。

B:そう。じゃ、無理(むり)かな。

A:せっかく(さそ)っていただいたのに、(もう)(わけ)ありません。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させてください。

☞ Dịch

花火(はなび)大会(たいかい)への(さそ)いを(ことわ)る(B:ボランティアの(ひと)

Từ chối lời mời đi đến đại hội pháo hoa (B: Tình nguyện viên)

B:土曜日(どようび)(よる)花火(はなび)大会(たいかい)があるんですが、一緒(いっしょ)()きませんか。

       Tối ngày thứ 7 có đại hội pháo hoa, có đi cùng không?

A:花火(はなび)大会(たいかい)ですか。

      ()きたいんですが、その()友達(ともだち)送別会(そうべつかい)があるんです。

      Đại hội pháo hoa?

      Tôi muốn đi nhưng mà ngày đó có tiệc chia tay người bạn...

B:そう。じゃ、無理(むり)かな。

       Vậy à. Thế thì không thể rồi.

A:せっかく(さそ)っていただいたのに、(もう)(わけ)ありません。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させてください。

       Bạn đã cất công mời tôi thế mà,... Thật xin lỗi. Lần này cho phép tôi xin từ chối.


(1)

盆踊(ぼんおど)りへの(さそ)いを(ことわ)る(B:近所(きんじょ)(ひと)

B:日曜日(にちようび)盆踊(ぼんおど)りがあるんですが、参加(さんか)しませんか。

A:                                                                                            

B:そう、じゃ、無理(むり)かな。

A:                                                                            

☞ Đáp Án

盆踊(ぼんおど)りへの(さそ)いを(ことわ)る(B:近所(きんじょ)(ひと)

B:日曜日(にちようび)盆踊(ぼんおど)りがあるんですが、参加(さんか)しませんか。

A:盆踊(ぼんおど)りですか。

      ()きたいんですが、その()仕事(しごと)があるんです。

B:そう、じゃ、無理(むり)かな。

A:せっかく(さそ)っていただいたのに、(もう)(わけ)ありません。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させてください。

☞ Đáp Án + Dịch

盆踊(ぼんおど)りへの(さそ)いを(ことわ)る(B:近所(きんじょ)(ひと)

    Từ chối lời mời tham gia múa Bon (B: Người hàng xóm)

B:日曜日(にちようび)盆踊(ぼんおど)りがあるんですが、参加(さんか)しませんか。

      Chủ nhật múa Bon, bạn có tham gia cùng không?

A:盆踊(ぼんおど)りですか。

      ()きたいんですが、その()仕事(しごと)があるんです。

      Múa Bon à.

      Tôi muốn đi nhưng mà ngày hôm đó có công việc.

B:そう、じゃ、無理(むり)かな。

       Vậy à, thế thì không thể rồi.

A:せっかく(さそ)っていただいたのに、(もう)(わけ)ありません。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させてください。

       Bạn đã cất công rủ thế nhưng mà,... thật xin lỗi. Lần này cho phép tôi xin từ chối.


(2)

紅葉(こうよう)見物(けんぶつ)(さそ)いを(ことわ)る(B:友達(ともだち)

B:(ちか)くの(やま)紅葉(こうよう)がきれいだよ。週末(しゅうまつ)()()ない?

A:                                                                    

B:そう、じゃ、無理(むり)かな。

A:                                                                    

☞ Đáp Án

紅葉(こうよう)見物(けんぶつ)(さそ)いを(ことわ)る(B:友達(ともだち)

B:(ちか)くの(やま)紅葉(こうよう)がきれいだよ。週末(しゅうまつ)()()ない?

A:紅葉(こうよう)

      ()()きたいんだけど、(つぎ)()がテストなんだ。

B:そう、じゃ、無理(むり)かな。

A:せっかく(さそ)ってもらったのに、ごめん。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させて。/遠慮(えんりょ)するよ。

☞ Đáp Án + Dịch

紅葉(こうよう)見物(けんぶつ)(さそ)いを(ことわ)る(B:友達(ともだち)

Từ chối lời mời đi ngắm lá đỏ (B: Bạn bè)

B:(ちか)くの(やま)紅葉(こうよう)がきれいだよ。週末(しゅうまつ)()()ない?

      Lá đỏ ở ngọn núi nằm ở gần đây đẹp lắm đấy. Cuối tuần cùng đi xem không?

A:紅葉(こうよう)

      Lá đỏ?

      ()()きたいんだけど、(つぎ)()がテストなんだ。

      Tôi muốn đi xem nhưng mà ngày tiếp theo có bài kiểm tra.

B:そう、じゃ、無理(むり)かな。

       Vậy à, thế thì không thể đi nhỉ.

A:せっかく(さそ)ってもらったのに、ごめん。今回(こんかい)遠慮(えんりょ)させて。/遠慮(えんりょ)するよ。

       Bạn đã cất công rủ thế mà... thật xin lỗi. Lần này cho phép tôi xin từ chối.


Mở Rộng

会話(かいわ)しましょう

会話(かいわ)

会話(かいわ)

チャレンジしましょう

(さそ)いを()けてください。都合(つごう)(わる)場合(ばあい)(ことわ)ってください。

(れい): 大使館(たいしかん)音楽会(おんがくかい)

☞ Dịch

(さそ)いを()けてください。都合(つごう)(わる)場合(ばあい)(ことわ)ってください。

Hãy nhận lời mời. Trường hợp không thuận tiện hãy từ chối.

(れい): 大使館(たいしかん)音楽会(おんがくかい)

               Hội âm nhạc ở đại sứ quán.


Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict