Ngữ Pháp Bài 15 [Minna Trung Cấp 2]

Mã quảng cáo 1
1.という

「Xという」biểu thị thông tin nghe được  (truyền đạt lại nội dung X mà người khác nói). Nó được dùng trong văn viết.

① 日本(にほん)(もっと)(ふる)大学(だいがく)京都(きょうと)にあるという。

        Nghe nói trường đại học lâu đời nhất ở Nhật Bản nằm ở Kyoto.

②    LED電球(でんきゅう)(しょう)エネ性能(せいのう)寿命(じゅみょう)(なが)さで(すぐ)れている。普通(ふつう)電球(でんきゅう)の8(ぶん)の1から5(ぶん)の1の電気(でんき)(だい)()み、寿命(じゅみょう)は40(ばい)あるという。

        Bóng đèn LED ưu việt bởi tính năng tiết kiệm năng lượng và tuổi thọ lâu. Nghe nói tiền điện khi sử dụng nó sẽ chỉ bằng 1/8 đến 1/5 của bóng đèn thông thường và tuổi thọ gấp 40 lần.


a or b

(むかし)砂糖(さとう)(くすり)として(もち)いられたこともあるという。

a. (むかし)砂糖(さとう)(くすり)として(もち)いられたこともあるそうだ。

b. (むかし)砂糖(さとう)(くすり)として(もち)いられたこともあると(かんが)えられる。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

(むかし)砂糖(さとう)(くすり)として(もち)いられたこともあるという。

Nghe nói ngày xưa đường được sử dụng như một loại thuốc.

a. (むかし)砂糖(さとう)(くすり)として(もち)いられたこともあるそうだ。

       Nghe nói ngày xưa đường được sử dụng như một loại thuốc. 

b. (むかし)砂糖(さとう)(くすり)として(もち)いられたこともあると(かんが)えられる。

        Người ta nghĩ rằng ngày xưa đường được sử dụng như một loại thuốc.

2.たびに

「~たびに」có nghĩa là「~と、いつもそのときには」.

① (となり)のうちのお(じょう)さんは()うたびにきれいになっている。

        Cô con gái của nhà bên cứ mỗi lần gặp là thấy đẹp lên.

②    欧米(おうべい)では転職(てんしょく)するたびに給料(きゅうりょう)()がるというが、日本(にほん)では(かなら)ずしもそうではない。

        Ở các nước Âu Mỹ cứ mỗi lần chuyển việc là lương tăng lên, còn ở Nhật Bản thì không hẳn như thế.

Khi kết hơp danh từ thì trở thành「~のたびに」.

③    大切(たいせつ)連絡(れんらく)()っていたので、(やす)時間(じかん)のたびにメールをチェックした。

        Vì đang lúc chờ một liên lạc quan trọng nên mỗi khi vào giờ nghỉ tôi đã kiểm tra email.


a or b

このアパートは電車(でんしゃ)(とお)るたびに()れる。

a. このアパートは電車(でんしゃ)(とお)るといつも()れる。

b. このアパートは電車(でんしゃ)(とお)るとたびたび()れる。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

このアパートは電車(でんしゃ)(とお)るたびに()れる。

Căn hộ này rung chuyển mỗi khi tàu điện chạy qua.

a. このアパートは電車(でんしゃ)(とお)るといつも()れる。

        Căn hộ này lúc nào cũng bị rung chuyển khi có tàu điện chạy qua.

b. このアパートは電車(でんしゃ)(とお)るとたびたび()れる。

        Căn hộ này thường bị rung chuyển khi có tàu điện chạy qua. 

3.に関する

N + に(かん)する/(かん)して/(かん)しての

「~に(かん)して」biểu thị nội dung của「~」.

①    今回(こんかい)講演会(こうえんかい)(かん)してご意見(いけん)のある(ほかたはこの(かみ)()いて出口(でぐち)(はこ)にお()れください。

        Những ai có ý kiến đánh giá về buổi thuyết giảng lần này thì xin mời hãy viết vào tờ giấy này và để vào trong hộp ở cửa ra.

②    このレポートでは、日本(にほん)経済(けいざい)現状(げんじょう)(かん)して説明(せつめい)する。

        Trong báo cáo này, tôi sẽ nói về tình trạng hiện nay của nền kinh tế Nhật Bản.

「~に(かん)して」có nghĩa gần giống với「~について」nhưng mang tính văn viết hơn「~について」.

③    ねえ、田中(たなか)さん、(おとうと)がコンピューターが(やす)(みせ){Oについて/xに(かん)して}()きたいって()ってるんだけど、(おし)えてあげてくれない?

        Này, anh Tanaka. Em trai tôi nói là muốn hỏi anh về cửa hàng máy tính giá rẻ, anh có thể chỉ giúp nó được không?

Trường hợp làm bổ ngữ cho danh từ thì trở thành「~に(かん)する」、「~に(かん)しての」.

④    東京(とうきょう)環境(かんきょう)問題(もんだい)(かん)する会議(かいぎ)(ひら)かれた。

        Hội nghị về vấn đề môi trường đã được tổ chức ở Tokyo.


練習1

(れい)本社(ほんしゃ) 経営(けいえい) 問題(もんだい) 検討(けんとう)した

→ 本社(ほんしゃ)経営(けいえい)(かん)する問題(もんだい)検討(けんとう)した。

1)合格(ごうかく)不合格(ふごうかく) 電話(でんわ) お()()わせ すべて お(ことわ)りしています →

2)会議(かいぎ) 各国(かっこく) 地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか) 問題点(もんだいてん) 整理(せいり)した →

3)田中(たなか)さん 現代(げんだい)日本(にほん)文学(ぶんがく) 家族(かぞく)関係(かんけい) 表現(ひょうげん) 調(しら)べている →

☞ Đáp Án

(れい)本社(ほんしゃ) 経営(けいえい) 問題(もんだい) 検討(けんとう)した

→ 本社(ほんしゃ)経営(けいえい)(かん)する問題(もんだい)検討(けんとう)した。

1)合格(ごうかく)不合格(ふごうかく) 電話(でんわ) お()()わせ すべて お(ことわ)りしています 

→ 合格(ごうかく)不合格(ふごうかく)(かん)する電話(でんわ)でのお()()わせはすべてお(こと)わりしています。

2)会議(かいぎ) 各国(かっこく) 地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか) 問題点(もんだいてん) 整理(せいり)した 

→ 会議(かいぎ)各国(かっこく)地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)(かん)する問題点(もんだいてん)整理(せいり)した。

3)田中(たなか)さん 現代(げんだい)日本(にほん)文学(ぶんがく) 家族(かぞく)関係(かんけい) 表現(ひょうげん) 調(しら)べている 

→ 田中(たなか)さんは現代(げんだい)日本(にほん)文学(ぶんがく)家族(かぞく)関係(かんけい)(かん)する表現(ひょうげん)調(しら)べている。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)本社(ほんしゃ) 経営(けいえい) 問題(もんだい) 検討(けんとう)した

→ 本社(ほんしゃ)経営(けいえい)(かん)する問題(もんだい)検討(けんとう)した。

        Đã xem xét các vấn đề liên quan đến việc kinh doanh của công ty.

1)合格(ごうかく)不合格(ふごうかく) 電話(でんわ) お()()わせ すべて お(ことわ)りしています 

→ 合格(ごうかく)不合格(ふごうかく)(かん)する電話(でんわ)でのお()()わせはすべてお(こと)わりしています。

        Việc hỏi về vấn đề đậu hay không đậu thông qua điện thoại, tất cả đều bị từ chối.

2)会議(かいぎ) 各国(かっこく) 地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか) 問題点(もんだいてん) 整理(せいり)した 

→ 会議(かいぎ)各国かっこく)地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)(かん)する問題点(もんだいてん)整理(せいり)した。

       Điều chỉnh các điểm vấn đề liên quan tới sự nóng lên toàn cầu ở các nước tại cuộc họp. 

3)田中(たなか)さん 現代(げんだい)日本(にほん)文学(ぶんがく) 家族(かぞく)関係(かんけい) 表現(ひょうげん) 調(しら)べている 

→ 田中(たなか)さんは現代(げんだい)日本(にほん)文学(ぶんがく)家族(かぞく)関係(かんけい)(かん)する表現(ひょうげん)調(しら)べている。

        Tanaka đang điều tra biểu hiện về mối quan hệ gia đình trong văn học Nhật Bản đương đại.


練習2

(れい)(わたし)研究(けんきゅう)論文(ろんぶん)(かん)する資料(しりょう)はこの大学(だいがく)図書館(としょかん)にしかありません。

1)___の題名(だいめい)は「___に(かん)する___の研究(けんきゅう)」です。

2)___に(かん)して調(しら)べた結果(けっか)、___ということが()かった。

☞ Đáp Án

(れい)(わたし)研究(けんきゅう)論文(ろんぶん)(かん)する資料(しりょう)はこの大学(だいがく)図書館(としょかん)にしかありません。

1)卒業(そつぎょう)(ろん)題名(だいめい)は「外来語(がいらいご)(かん)する意味(いみ)変化(へんか)研究(けんきゅう)」です。

2)東北(とうほく)地方(ちほう)交通(こうつう)事情(じじょう)(かん)して調(しら)べた結果(けっか)現在(げんざい)ではほとんど震災(しんさい)(まえ)(もど)ったということが()かった。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)(わたし)研究(けんきゅう)論文(ろんぶん)(かん)する資料(しりょう)はこの大学(だいがく)図書館(としょかん)にしかありません。

        Tài liệu về luận văn nghiên cứu của tôi chỉ có ở thư viện của trường đại học này.

1)卒業(そつぎょう)(ろん)題名(だいめい)は「外来語(がいらいご)(かん)する意味(いみ)変化(へんか)研究(けんきゅう)」です。

        Tiêu đề của luận văn tốt nghiệp là "Nghiên cứu sự biến đổi về ý nghĩa liên quan tới từ ngoại lai".

2)東北(とうほく)地方(ちほう)交通(こうつう)事情(じじょう)(かん)して調(しら)べた結果(けっか)現在(げんざい)ではほとんど震災(しんさい)(まえ)(もど)ったということが()かった。

        Kết quả điều tra về tình hình giao thông ở địa phương Tohoku, cho thấy tình hình hiện tại gần như đã trở lại trước thảm họa động đất. 

4.わけではない

V

い A

thể thông thường+ わけではない

な A

N

thể thông thường

 ー→な

N + という

「・・・わけではない」dùng để phủ định nhận định 「・・・」mà từ mạch bay từ tình huống đó thường được xem là như thế hoặc dễ suy ra như thế.

①    この(みせ)人気(にんき)があるが、(かなら)ずしも毎日(まいにち)大勢(おおぜい)(きゃく)(はい)るわけではない。

        Cửa hàng này được chuộng nhưng không có nghĩa là hàng ngày đều đông khách.

②    宿題(しゅくだい)はたくさんあるが、今日(きょう)(ちゅう全部(ぜんぶ)しなければならないわけではない。

        Có nhiều bài tập về nhà nhưng không có nghĩa là phải làm hết trong hôm nay.

③    (かれ)ベジタリアンだが、(たまご)まで()べないわけではないらしい。

        Anh ấy là người ăn chay nhưng có vẻ như không hẳn đến mức là không ăn cả trứng.

④    この(みせ)商品(しょうひん)はどれも(やす)いが、(ひん)しつ)(わる)いわけではないだろう。(やす)くてもよいものもある。

        Thứ hàng hóa gì ở cửa hàng này đều rẻ nhưng không có nghĩa là chất lượng kém. Cũng như có những thứ rẻ nhưng tốt.

Thường hay đi kèm với các phó từ có ý nghĩa toàn thể/hoàn thành như「みんな」「いつも」「(かなら)ずしも」「(まった)く」、v。v・・・

⑤    日本人(にほんじん)がみんな親切(しんせつ)なわけではなりません。

        Người Nhật không phải tất cả đều thân thiện.

⑥ (あね)会社員(かいしゃいん)だけど、土日(どにち)がいつも(やす)みなわけじゃないみたいだよ。

        Chị gái tôi là nhân viên công ty nhưng hình như không phải lúc nào cũng được nghỉ ngày thứ bảy, chủ nhật đâu.

⑦    この病気(びょうき)(かん)する研究(けんきゅう)(すく)ないが、(まった)くないわけではない。

        Các nghiên cứu về căn bệnh này còn ít nhưng không có nghĩa là hoàn toàn không có.

Còn có thể dùng để biểu đạt việc không thể khẳng định hẳn là 「・・・わけではない」còn có thể dùng để biểu đạt việc không thể khẳng định hẳn là「・・・」hay là 「・・・ではない」.

⑧ ()きたくないわけじゃないが、()きたいわけでもない。

        Không hẳn là không muốn đi nhưng cũng không hẳn là muốn đi.


練習1

(れい):この病気(びょうき)(かん)する研究(けんきゅう)(すく)ないが、(a. (まった)く b. (すこ)ししか)ないわけではない。

1)田中(たなか)さんは(a. 非常(ひじょう)に b. (つね)に)会社(かいしゃ)(なか)にいるわけではない。外出(がいしゅつ)することもある。

2)大会社(だいがいしゃ)なので、社員(しゃいん)が(a. 全員(ぜんいん) b. ぜんぜん)(しゃ)方針(ほうしん)賛成(さんせい)しているわけではない。

3)予約(よやく)()()けるが、希望(きぼう)()に(a. (まった)く b. (かなら)ずしも)予約(よやく)()れるわけではない。

☞ Đáp Án

(れい):この病気(びょうき)(かん)する研究(けんきゅう)(すく)ないが、(a. (まった)く b. (すこ)ししか)ないわけではない。

1)田中(たなか)さんは(a. 非常(ひじょう)に b. (つね)に)会社(かいしゃ)(なか)にいるわけではない。外出(がいしゅつ)することもある。

2)大会社(だいがいしゃ)なので、社員(しゃいん)が(a. 全員(ぜんいん) b. ぜんぜん)(しゃ)方針(ほうしん)賛成(さんせい)しているわけではない。

3)予約(よやく)()()けるが、希望(きぼう)()に(a. (まった)く b. (かなら)ずしも)予約(よやく)()れるわけではない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):この病気(びょうき)(かん)する研究(けんきゅう)(すく)ないが、(まった)くないわけではない。

        Các nghiên cứu liên quan tới căn bệnh này ít nhưng không có nghĩa là hoàn toàn không có.

1)田中(たなか)さんは(つね)会社(かいしゃ)(なか)にいるわけではない。外出(がいしゅつ)することもある。

        Anh Tanaka không phải lúc nào cũng ở trong công ty. Cũng có lúc đi ra ngoài.

2)大会社(だいがいしゃ)なので、社員(しゃいん)全員(ぜんいん)(しゃ)方針(ほうしん)賛成(さんせい)しているわけではない。

        Bởi vì là công ty lớn nên không hẳn là toàn bộ nhân viên sẽ tán thành phương châm của công ty.

3)予約(よやく)()()けるが、希望(きぼう)()(かなら)ずしも予約(よやく)()れるわけではない。

        Dù chúng tôi chấp nhận đặt trước, nhưng không có nghĩa là nhất định sẽ đặt được ngày mong muốn.


練習2

(れい)祝日(しゅくじつ)(かなら)休日(きゅうじつ)というわけではありません。来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)は「(うみ)()」で祝日(しゅくじつ)ですが、会社(かいしゃ)(やす)みではありません。

1)山本(やまもと)さんに()ったことがないわけではないが、たぶん___ても___と(おも)う。

2)___わけではないが、___わけでもない。どちらとも()えない。

☞ Đáp Án

(れい)祝日(しゅくじつ)(かなら)休日(きゅうじつ)というわけではありません。来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)は「(うみ)()」で祝日(しゅくじつ)ですが、会社(かいしゃ)(やす)みではありません。

1)山本(やまもと)さんに()ったことがないわけではないが、たぶん偶然(ぐうぜん)(みち)出合(であ)ても()がつかない(おも)う。

2)()()なバラは(きら)いなわけではないが、特別(とくべつ)()きなわけでもない。どちらとも()えない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)祝日(しゅくじつ)(かなら)休日(きゅうじつ)というわけではありません。来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)は「(うみ)()」で祝日(しゅくじつ)ですが、会社(かいしゃ)(やす)みではありません。

        Ngày lễ không hẳn là ngày nghỉ. Thứ 2 tuần sau dù là ngày lễ "Ngày của biển", nhưng công ty không được nghỉ.

1)山本(やまもと)さんに()ったことがないわけではないが、たぶん偶然(ぐうぜん)(みち)出合(であ)ても()がつかない(おも)う。

        Không hẳn là chưa từng gặp anh Yamamoto, nhưng tôi nghĩ cho dù tình cờ gặp trên đường có lẽ tôi cũng không nhận ra.

2)()()なバラは(きら)いなわけではないが、特別(とくべつ)()きなわけでもない。どちらとも()えない。

       Không phải tôi ghét hoa hồng đỏ tươi, cũng không có nghĩa là tôi đặc biệt thích chúng. Không thể nói là thích hay ghét. 

5.のではないか

V

い A

thể thông thường+ のではないか

な A

N

thể thông thường

 ー→な

「・・・のではないか」biểu đạt bằng「・・・」được nhận định là có lẽ đúng, thế nhưng độ xác thực của「・・・」thì không chắc chắn.

①    鈴木(すずき)()今度(こんど)(せん)(きょ)()るのではないか。

        Ông Suzuki có lẽ sẽ tranh cử lần này.

Cách nói này đi kèm「と(おも)う」、「と(おも)われる」、「とのことだ」、v.v. và là cách nói để bày tỏ suy nghĩ của người nói một cách khiêm tốn.

② 新聞(しんぶん)によると、今度(こんど)選挙(せんきょ)鈴木(すずき)()()るのではないかとのことだ。

        Theo báo chí đưa tin thì có lẽ ông Suzuki sẽ tranh cử lần này.

③    留学(りゅうがく)している息子(むすこ)から(なん)連絡(れんらく)もない。(なに)かあったのではないか。

        Chẳng có liên lạc gì từ đứa con trai đang đi du học nên tôi lo lắng không biết có gì xảy ra với nó không.

④    (さま)々な意見(いけん)()会議(かいぎ)混乱(こんらん)しているので、調整(ちょうせい)必要(ひつよう)なのではないかと(おも)う。

        Vì có nhiều ý kiến đưa ra làm cuộc họp trở nên hỗn loạn. Nên tôi nghĩ rằng có lẽ cần phải có sự điều chỉnh.


練習1

(れい)(むすめ)電話(でんわ)をしても()ないので、(なに)事故(じこ)でもあったのではないかと心配(しんぱい)している。

1)この(くに)(もの)(あたい)(たか)いので、___のではないかと(おも)った。

2)___ので、犯人(はんにん)は___のではないかと(かんが)えています。

3)___すると、それが()になって___できないのではないかと(おも)います。

☞ Đáp Án

(れい)(むすめ)電話(でんわ)をしても()ないので、(なに)事故(じこ)でもあったのではないかと心配(しんぱい)している。

1)この(くに)(もの)(あたい)(たか)いので、奨学金(しょうがくきん)だけでは生活(せいかつ)できないのではないかと(おも)った。

2)(しま)(なか)()きた事件(じけん)なので犯人(はんにん)まだここにいるのではないかと(かんが)えています。

3)スピーチを録音(ろくおん)すると、それが()になって練習(れんしゅう)(どお)りに(はな)すことできないのではないかと(おも)います。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)(むすめ)電話(でんわ)をしても()ないので、(なに)事故(じこ)でもあったのではないかと心配(しんぱい)している。

        Cho dù có gọi điện mà con gái không nghe máy, nên tôi đang lo lắng có khi nào đã xảy ra vụ tai nạn gì đó.

1)この(くに)(もの)(あたい)(たか)いので、奨学金(しょうがくきん)だけでは生活(せいかつ)できないのではないかと(おも)った。

        Vì giá cả ở đất nước này cao nên tôi nghĩ rằng có lẽ không thể sống được chỉ bằng tiền học bổng.

2)(しま)(なか)()きた事件(じけん)なので犯人(はんにん)まだここにいるのではないかと(かんが)えています。

        Vì vụ án đã xảy ra trên đảo nên tôi nghĩ có lẽ phạm nhân vẫn còn ở đây.

3)スピーチを録音(ろくおん)すると、それが()になって練習(れんしゅう)(どお)りに(はな)すことできないのではないかと(おも)います。

        Khi ghi âm bài phát biểu, thì lại để tâm đến điên đó, nên có lẽ sẽ không thể nói đúng như lúc luyện tập. 

6.のだ

V

い A

thể thông thường+ のでだ

な A

N

thể thông thường

 ー→な

「・・・のだ」là cách nói dùng để nói lại nội dung của câu trước theo một cách diễn đạt khác.

① (かれ)はまだお(さけ)()めない年齢(ねんれい)だ。未成年(みせいねん)なのだ。

        Cậu ấy vẫn chưa đến tuổi uống rượu. Tức là cậu ấy còn vị thành niên.

②    (ちち)(わたし)が3さい(とき)()くなりました。(はは)一人(ひとり)でを(そだ)ててくれたのです。

        Bố tôi mất năm tôi 3 tuổi. Có nghĩa là mẹ đã nuôi tôi một mình.

Trong văn nói thì trở thành「んです」.

③ 来週(らいしゅう)田中(たなか)さんが当番(とうばん)だったんですけど、(わたし)()ます。()わりに再来週(さらいしゅう)田中(たなか)さんが()ます。

・・・()かりました。山本(やまもと)さんと田中(たなか)さんが交代(こうたい)するんですね。

        Tuần sau là phiên của anh Tanaka nhưng tôi sẽ đến. Đổi lại, tuần sau nữa anh Tanaka sẽ đến.

        Tôi hiểu rồi. Anh Yamamoto và anh Tanaka sẽ đổi phiên cho nhau, phải không?

「のだ」đi cùng「つまり」、「(わたし)()いたいのは」、「一言(ひとこと)でいえば」、「()()えれば」、v.v.. thành cặp để nói lại theo cách khác nội dung đã trình bày ở trước. 

④    15にん受験(じゅけん)(なま)のうち13(ひにん不合格(ふごうかく)だった。つまり、2二人(ふたり)しか合格(ごうかく)しなかったのである。

        13 trong tổng số 15 thí sinh dự thi không đỗ. Tức là chỉ có 2 người đỗ.

⑤ 鈴木(すずき)さんはピアニストで、(おく)さんは歌手(かしゅ)だ。二人(ふたり)子供(こども)もそれぞれ楽器(がっき)をならっている。

一言(ひとこと)でいえば、)鈴木家すずきか音楽(おんがく)一家(いっか)なのだ。

        Ông Suzuki là nghệ sĩ dương cầm, vợ ông ấy là ca sĩ, hai người con cũng đều học nhạc cụ. Nói tóm lại, gia đình Suzuki là gia đình âm nhạc.

⑥    この商品(しょうひん)国内(こくない)では販売(はんばい)されていない。()()えれば、海外(かいがい)でしか()えないのです。

        Sản phẩm này không được bán ở trong nước. Nói cách khác, chỉ có thể mua được nó ở nước ngoài.


練習1

(れい):このことはお(とう)さんに()うなよ。あ、お(かあ)さんにもな。(だれ)にも()っちゃだめだぞ。

  ・・・()かった。(ぼく)たち2(ふたり)だけの秘密(ひみつ)なんだね。

1)どうして()()しするんですか。

  ・・・(いま)のアパートは(えき)から(ある)いて30ぷん)もかかるんです。(ちか)くにスーパーもコンビニもないし、銀行(ぎんこう)郵便局(ゆうびんきょく)(とお)いし・・・。

  なるほど。___んですね。

2)太一郎(たいちろう)(くん)帰国(きこく)生徒(せいと)なんだって。

  ・・・そう。___んだね。

3)山本(やまもと)さんは___。それに、___。

  つまり、器用(きよう)(ひと)なのだ。

4)(ちち)映画(えいが)やコンサートに()くのが()きで、スポーツは(まった)くやらない。一方(いっぽう)(はは)(ひま)があるとすぐスポーツジムに()って(あせ)をかいている。つまり、___のだ。

5)このレストランは、注文(ちゅうもん)してから料理(りょうり)()てくるまで20(ぶぷん)もかかる。店員(てんいん)のマナーもあまり()くない。一言(ひとこと)でいえば、___のだ。

☞ Đáp Án

(れい):このことはお(とう)さんに()うなよ。あ、お(かあ)さんにもな。(だれ)にも()っちゃだめだぞ。

  ・・・()かった。(ぼく)たち2人(ふたり)だけの秘密(ひみつ)なんだね。

1)どうして()()しするんですか。

  ・・・(いま)のアパートは(えき)から(ある)いて30ぷん)もかかるんです。(ちか)くにスーパーもコンビニもないし、銀行(ぎんこう)郵便局(ゆうびんきょく)(とお)し・・・。

  なるほど。不便(ふべん)んですね。

2)太一郎(たいちろう)(くん)帰国(きこく)生徒(せいと)なんだって。

  ・・・そう。外国(がいこく)生活(せいかつ)していたんだね。

3)山本(やまもと)さんは自分(じぶん)家具(かぐ)(つく)れる。それに、電気(でんき)製品(せいひん)修理(しゅうり)もできる

  つまり、器用(きよう)(ひと)なのだ。

4)(ちち)映画(えいが)やコンサートに()くのが()きで、スポーツは(まった)くやらない。一方(いっぽう)(はは)(ひま)があるとすぐスポーツジムに()って(あせ)をかいている。つまり、正反対(せいはんたい)のだ。

5)このレストランは、注文(ちゅうもん)してから料理(りょうり)()てくるまで20(ぶぷん)もかかる。店員(てんいん)のマナーもあまり()くない。一言(ひとこと)でいえば、いい(みせ)ではないのだ。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):このことはお(とう)さんに()うなよ。あ、お(かあ)さんにもな。(だれ)にも()っちゃだめだぞ。

        Chuyện này không được nói cho bố biết nhé. Cả mẹ cũng vậy. Đừng nói cho ai biết đấy nhé.

  ・・・()かった。(ぼく)たち2人(ふたり)だけの秘密(ひみつ)なんだね。

         Tôi biết rồi. Đây là bí mật chỉ hai chúng ta biết nhỉ.

1)どうして()()しするんですか。

        Tại sao lại chuyển nhà vậy?

  ・・・(いま)のアパートは(えき)から(ある)いて30ぷん)もかかるんです。(ちか)くにスーパーもコンビニもないし、銀行(ぎんこう)郵便局(ゆうびんきょく)(とお)し・・・。

        Căn hộ bây giờ đi bộ tới nhà ga tốn tận 30 phút. Gần đó, siêu thị, cửa hàng tiện lợi cũng không có, ngân hàng và bưu điện cũng xa...

  なるほど。不便(ふべん)んですね。

        Thì ra là như vậy. Thật bất tiện nhỉ.

2)太一郎(たいちろう)(くん)帰国(きこく)生徒(せいと)なんだって。

       Bé Taichiro là du học sinh về nước nhỉ.

  ・・・そう。外国(がいこく)生活(せいかつ)していたんだね。

        Đúng vậy. Đã từng sống ở nước ngoài đấy.

3)山本(やまもと)さんは自分(じぶん)家具(かぐ)(つく)れる。それに、電気(でんき)製品(せいひん)修理(しゅうり)もできる

        Yamamoto có thể tự mình làm các dụng cụ trong gia đình. Hơn nữa, cũng có thể sửa các thiết bị điện.

  つまり、器用(きよう)(ひと)なのだ。

        Tóm lại, là một người rất khéo léo.

4)(ちち)映画(えいが)やコンサートに()くのが()きで、スポーツは(まった)くやらない。一方(いっぽう)(はは)(ひま)があるとすぐスポーツジムに()って(あせ)をかいている。つまり、正反対(せいはんたい)のだ。

        Bố tôi vì thích đi xem phim và xem hòa nhạc, hoàn toàn không chơi thể thao. Ngược lại, mẹ tôi khi có thời gian rảnh thì đi tập thể dục đổ mồ hôi. Tóm lại, hoàn toàn trái ngược.

5)このレストランは、注文(ちゅうもん)してから料理(りょうり)()てくるまで20ぷん)もかかる。店員(てんいん)のマナーもあまり()くない。一言(ひとこと)でいえば、いい(みせ)ではないのだ。

        Nhà hàng này từ khi gọi món tới khi đồ ăn được đưa ra, tốn tận 20 phút. Thái độ nhân viên cũng không tốt. Nếu nhận định bằng một đôi lời, thì đây không phải là nhà hàng tốt.

7.ほどのものじゃありません

「・・・ほどの{もの/こと}じゃない」biểu thị rằng đối tượng ( sự việc) nói tới không đạt đến mức độ như「・・・」.Trong văn nói còn có hình thức nói「・・・ほどのもんじゃない」.

①    (たし)かに優勝(ゆうしょう)はしましたが、国民(こくみん)栄誉(えいよ)(しょう)をいただくほどのも(ことじ)じゃありません。

        thì hẳn là tôi đã giành chiến thắng nhưng nó không đến mức nhận giải thưởng danh dự nhân dân.

②    (せま)(にわ)なんですよ。(にわ)()えるほどのものじゃありません。

        Anh biết đấy, nó là khoảnh sân hẹp thôi. Cũng chẳng đủ lớn để có thể gọi là sân.

Trường hợp kết hợp với danh từ và gốc từ của tính từ đuôi な thì phải thêm 「~という」、「~って」.

③    朝食(ちょうしょく)()べましたか。

        ・・・朝食(ちょうしょく)というほどのものじゃないですけど、バナナを()べました。

        Chị đã ăn sáng chưa?

        Chẳng đến mức để được gọi là bữa sáng nhưng tôi đã ăn một quả chuối rồi.

④    うちの(いぬ)写真(しゃしん)()てください。ハンサムってほどのものじゃありませんが、なかなかいい(かお)をしてるでしょう?

        Anh hãy xem tấm ảnh ủa con chó nhà tôi. Chẳng đến mức để có thể nói là bảnh trai nhưng nó có khuôn mặt khá đẹp trai đúng không?


a or b

風邪(かぜ)(ねつ)があったが、会社(かいしゃ)(やす)むほどのものではなかった。

a. (ねつ)会社(かいしゃ)(やす)まなければならないほど(たか)かった。

b. (ねつ)会社(かいしゃ)(やす)まなければならないほど(たか)くなかった。

☞ Đáp Án

b

☞ Đáp Án + Dịch

風邪(かぜ)(ねつ)があったが、会社(かいしゃ)(やす)むほどのものではなかった。

Tôi bị cảm và sốt, nhưng không đến mức nghỉ làm.

a. (ねつ)会社(かいしゃ)(やす)まなければならないほど(たか)かった。

       Sốt cao tới mức phải nghỉ làm ở công ty.

b. (ねつ)会社(かいしゃ)(やす)まなければならないほど(たか)くなかった。

       Sốt không cao tới mức phải nghỉ làm ở công ty.

8.だけじゃなく

「XだけでなくY」biểu thị việc thêm Y vào X/ngoài X có thêm Y.

①    この(みせ)はパンを()るだけじゃなくて、パンの(つく)(かた)教室(きょうしつ)(ひら)いている。

        Cửa hàng này không chỉ bán bánh mì mà còn mở lớp dạy cách làm mì.

②    ボランティア活動(かつどう)相手(あいて)のだめだけでなく。自分(じぶん)のためにもなることが()かった。

        Tôi đã hiểu ra rằng hoạt động tình nguyện không chỉ là vì người khác mà nó còn là vì chính mình.

③    車内(しゃない)結核(けっかく)患者(かんじゃ)()たので、本人(ほんにん)だけでなく、(まわ)りの(ひと)まで検査(けんさ)()けなければならない。

        Vì trong công ty đã có người nhiễm lao nên không chỉ bản thân người đó mà cả những người xung quanh đều phải xét nghiệm.


a or b

(かれ)同僚(どうりょう)からだけでなく、上司(じょうし)からも信頼(しんらい)されている。

a. (かれ)上司(じょうし)から信頼(しんらい)されているが、同僚(どうりょう)からは信頼(しんらい)されていない。

b. (かれ)上司(じょうし)からも、同僚(どうりょう)からも信頼(しんらい)されている。

☞ Đáp Án

b

☞ Đáp Án + Dịch

(かれ)同僚(どうりょう)からだけでなく、上司(じょうし)からも信頼(しんらい)されている。

Anh ấy không chỉ được đồng nghiệp mà được cả cấp trên tin tưởng.

a. (かれ)上司(じょうし)から信頼(しんらい)されているが、同僚(どうりょう)からは信頼(しんらい)されていない。

        Anh ấy được cấp trên tin tưởng nhưng không được đồng nghiệp tin tưởng.

b. (かれ)上司(じょうし)からも、同僚(どうりょう)からも信頼(しんらい)されている。

        Anh ấy được cả đồng nghiệp lẫn cấp trên tin tưởng.

9.といえば

N + といえば

「N」と()えば「N2 」biểu thị việc người nói liên hệ 「N1」ở vế câu trước với 「N2」nếu ở phía sau. Cô trong trường hợp liên hệ với mọi người đang nói liên hệ với những ví dụ điển hình như ở ①, cũng có trường hợp liên hệ với những ví dụ mà người nghe ít nghĩ tới như ở ②.

①    スイスと()えば、時計(とけい)やチョコレートなどが有名(ゆうめい)ですね。

        Nói đến Thụy Sĩ thì đồng hồ và sô cô la v.v. là những thứ nổi tiếng nhỉ.

②    日本(にほん)では半内(はんない)豚肉(ぶたにく)山国(やまぐに)一般的(いっぱんてき)だが、モンゴルでは(にく)()えば(ひつじ)(にく)だそうだ。

        Ở Nhật Bản thì bán thịt bò, thịt lợn, thịt gà là những loại thịt phổ biến, còn ở Mông Cổ nói đến thịt thì nghe nói thịt cừu là loại thịt phổ biến.

「~と()えば」Cũng có lúc trở thành 「というと、」「~と()ったら」.

③ 教育(きょういく)というと、学校(がっこう)仕事(しごと)だと(おも)うかもしれないが、そうではない。

        Khi nói đến giáo dục thì có thể anh cho đấy là công việc của nhà trường, nhưng không phải vậy.

日本(にほん)()ったら、(わか)(ひと)はアニメ、中年(ちゅうねん)以上(いじょう)(ひと)(くるま)というだろう。

        Nói đến Nhật Bản thì có lẽ nhiều người sẽ nói rằng người trẻ tuổi mê phim hoạt hình, người ở tuổi trung niên trở lên mê ô tô.

Vì N2 là thông t in mà người nghe không biết nên cách nói này được dùng với sắc thái nghĩa 「注意(ちゅうい)して()くように」.

⑤    来週(らいしゅう)ソウルに出張(しゅっちょう)するんですよ。

        ・・・ソウルといえば、3ねんほど帰国(きこく)はに帰国(きこく)したパクさん、結婚(けっこん)するらしいですよ。

        Tuần sau tôi sẽ đi công tác đến Seoul đấy.

        Nói đến Seoul thì nghe nói hình như có anh Park người về nước 3 năm trước sẽ kết hôn đấy.

⑥    ストレス解消(かいしょう)()えば、やっぱり運動(うんどう)ですよ。

        Nói đến việc giảm căng thẳng thì rõ ràng là chỉ có cách tập thể dục ấy nhỉ.


練習1

(れい)()ども 少子化(しょうしか) どう (おも)

→ ()どもといえば、少子化(しょうしか)についてどう(おも)いますか。

1)徳島(とくしま) 阿波踊(あわおど)り ブラジル サンバ ()けない 魅力的(みりょくてき)な (おど)り →

2)動物(どうぶつ)(えん) 普通(ふつう) 人間(にんげん)が 動物(どうぶつ) ()(たの)しむ 場所(ばしょ) / (じつ)は 人間(にんげん)が 動物(どうぶつ) 観察(かんさつ)されている のではないだろうか →

☞ Đáp Án

(れい)()ども 少子化(しょうしか) どう (おも)

→ どもといえば、少子化しょうしかについてどうおもいますか。

1)徳島(とくしま) 阿波踊(あわおど)り ブラジル サンバ ()けない 魅力的(みりょくてき)な (おど)り 

→ 徳島(とくしま)阿波踊(あわおど)りというと、ブラジルのサンバに()けない魅力的(みりょくてき)(おど)りだ。

2)動物(どうぶつ)(えん) 普通(ふつう) 人間(にんげん)が 動物(どうぶつ) ()(たの)しむ 場所(ばしょ) / (じつ)は 人間(にんげん)が 動物(どうぶつ) 観察(かんさつ)されている のではないだろうか 

→ 動物(どうぶつ)(えん)といえば、ふつうは人間(にんげん)動物(どうぶつ)()(たの)しむ場所(ばしょ)である。(じつ)人間(にんげん)動物(どうぶつ)観察(かんさつ)されているのではないだろうか。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)()ども 少子化(しょうしか) どう (おも)

→ ()どもといえば、少子化しょうしかについてどう(おも)いますか。

        Nói đến trẻ em, bạn nghĩ như thế nào về vấn đề tỉ lệ sinh giảm.

1)徳島(とくしま) 阿波踊(あわおど)り ブラジル サンバ ()けない 魅力的(みりょくてき)な (おど)り 

→ 徳島(とくしま)阿波踊(あわおど)りというと、ブラジルのサンバに()けない魅力的(みりょくてき)(おど)りだ。

       Nói đến điệu nhảy Awa ở Tokushima, là điệu nhảy quyến rũ không thua kém gì vũ điệu samba của Brazil. 

2)動物(どうぶつ)(えん) 普通(ふつう) 人間(にんげん)が 動物(どうぶつ) ()(たの)しむ 場所(ばしょ) / (じつ)は 人間(にんげん)が 動物(どうぶつ) 観察(かんさつ)されている のではないだろうか 

→ 動物(どうぶつ)(えん)といえば、ふつうは人間(にんげん)動物(どうぶつ)()(たの)しむ場所(ばしょ)である。(じつ)人間(にんげん)動物(どうぶつ)観察(かんさつ)されているのではないだろうか。

        Nói đến sở thú, thông thường đó là nơi mà con người vui vẻ ngắm nhìn động vật. Thực ra chẳng phải là con người bị động vật quan sát hay sao?


練習2

Aさんは話題(わだい)提供(ていきょう)してください。Bさんはそれを()けて(つぎ)話題(わだい)展開(てんかい)させてください。

(れい):A:今日(きょう)のニュース、()ましたか。()とし(もの)の500(まん)(えん)中学生(ちゅうがくせい)警察(けいさつ)(とど)けたらしいですね。

  B:そうですね。()とし(もの)といえば、この(あいだ)高速道路(こうそくどうろ)(うま)(ある)(まわ)ったそうですよ。

   (くるま)からの()とし(もの)だそうですが、(うま)でも「()とし(もの)」なんですか。

☞ Đáp Án

Aさんは話題(わだい)提供(ていきょう)してください。Bさんはそれを()けて(つぎ)話題(わだい)展開(てんかい)させてください。

(れい):A:今日(きょう)のニュース、()ましたか。()とし(もの)の500(まん)(えん)中学生(ちゅうがくせい)警察(けいさつ)(とど)けたらしいですね。

  B:そうですね。()とし(もの)といえば、この(あいだ)高速道路(こうそくどうろ)(うま)(ある)(まわ)ったそうですよ。

   (くるま)からの()とし(もの)だそうですが、(うま)でも「()とし(もの)」なんですか。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

Aさんは話題(わだい)提供(ていきょう)してください。Bさんはそれを()けて(つぎ)話題(わだい)展開(てんかい)させてください。

Bạn A hãy đưa ra một chủ đề. Bạn B nhận chủ đề và triển khai như dưới đây.

(れい):A:今日(きょう)のニュース、()ましたか。()とし(もの)の500(まん)(えん)中学生(ちゅうがくせい)警察(けいさつ)(とど)けたらしいですね。

              Bạn đã xem bản tin hôm nay chưa? Nghe nói học sinh trung học cơ sở đã trình báo cảnh sát về việc bị rơi đồ trị giá 5 triệu yên nhỉ.

  B:そうですね。()とし(もの)といえば、この(あいだ)高速道路(こうそくどうろ)(うま)(ある)(まわ)ったそうですよ。

               Đúng vậy nhỉ. Nhắc tới chuyện làm rơi đồ, dạo gần đây, nghe nói ngựa chạy trên đường cao tốc nhỉ.

   (くるま)からの()とし(もの)だそうですが、(うま)でも「()とし(もの)」なんですか。

            Nghe nói là đồ làm rơi từ xe hơi, ngựa cũng là "Đồ làm rơi" nhỉ.

省略(しょうりゃく)

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict