Ngữ Pháp Bài 22 [Minna Trung Cấp 2]

Mã quảng cáo 1
1.次第です

「~次第(しだい)です。」được sử dụng với hình thức câu là "thể nói tiếp/thể て、~次第(しだい)です。", biểu thị ý nghĩa「という理由(りゆう)で 、・・・しました。」.「~という次第(しだい)で、・・・」sẽ có nghĩa là「~という理由(りゆう)で、・・・」.

①    関係者(かんけいしゃ)情報(じょうほう)共有(きょうゆう)すべきだと(かんが)え、皆様(みなさま)にお()らせした次第(しだい)です。

        Chúng tôi thông báo cho tất cả những ai liên quan bởi vì chúng tôi tin rằng thông tin cần được chia sẻ.

②    (わたくし)どもだけではどうしようもなく、こうしてお(ねが)いに(まい)った次第(しだい)でございます。

        Chúng tôi không thể tự mình giải quyết được việc này, nên đây là lý do vì sao chúng tôi nhờ đến anh.


a or b

以上(いじょう)、(a. ご説明(せつめい)(もう)()げたような  b. 説明(せつめい)したような)次第(しだい)で、本社(ほんしゃ)移転(いてん)いたすこととなりました。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

以上(いじょう)、(a. ご説明(せつめい)(もう)()げたような  b. 説明(せつめい)したような)次第(しだい)で、本社(ほんしゃ)移転(いてん)いたすこととなりました。

Chúng tôi đã quyết định chuyển đến trụ sở chính với các lý do đã giải thích ở trên.

2.をもって~とする

「~をもって・・・とする」biểu thị ý nghĩa「~を・・・とみなす」

①    出席(しゅっせき)(りつ)授業(じゅぎょう)(ちゅう)発表(はっぴょう)、レポートをもって、評価(ひょうか)とします。

        Sinh viên sẽ được đánh giá dựa trên tỉ lệ đến lớp, phát biểu trong lớp học, và các bài báo cáo.

②    拍手(はくしゅ)をもって、賛成(さんせい)をいただいたものといたします。

        Dựa vào sự vỗ tay của các anh chị, tôi xem như là đã nhận được sự tán thành của các anh chị.


a or b

日本(にほん)では、運転(うんてん)免許(めんきょ)(しょう)をもって身分(みぶん)証明書(しょうめいしょ)とする場合(ばあい)がある。

a. 日本(にほん)では、運転(うんてん)免許(めんきょ)(しょう)身分(みぶん)証明(しょうめい)()わりになる場合(ばあい)がある。

b. 日本(にほん)では、運転(うんてん)免許(めんきょ)(しょう)()るために身分(みぶん)証明(しょうめい)必要(ひつよう)である

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

日本(にほん)では、運転(うんてん)免許(めんきょ)(しょう)をもって身分(みぶん)証明書(しょうめいしょ)とする場合(ばあい)がある。

Ở Nhật Bản, có trường hợp người ta xem bằng lái xe như là giấy tờ tùy thân.

a. 日本(にほん)では、運転(うんてん)免許(めんきょ)(しょう)身分(みぶん)証照明(しょうめい)()わりになる場合(ばあい)がある。

        Ở Nhật Bản, có trường hợp bằng lái xe được sử dụng thay thế giấy tờ tùy thân.

b. 日本(にほん)では、運転(うんてん)免許(めんきょ)(しょう)()るために身分(みぶん)証明(しょうめい)必要(ひつよう)である。

        Ở Nhật Bản, cần có giấy tờ tùy thân để lấy bằng lái xe.

3.におきましては

N    +    におきましては

「~においては/におきましては」là cách nói mang sắc thái cứng của「~では」giới hạn phạm vi, đặc biệt「~におきましては」là cách nói rất cứng. Vì thế, trong các hành văn mang sắc thái cứng thì nó thường được ưa dùng hơn「~では」.

①    経済(けいざい)成長期(せいちょうき)日本(にほん)においては、収入(しゅうにゅう)が2~3(とし)(ばい)になることもあった。

        Ở Nhật Bản khi trong thời kì kinh tế tăng trưởng mạnh, thu nhập của một số người tăng gấp đôi chỉ trong 2, 3 năm.

②    外国語(がいこくご)学習(がくしゅう)においては、あきらめないで(つづ)けることが重要(じゅうよう)だ。

        Khi học ngoại ngữ, việc quan trọng là không từ bỏ mà kiên trì tiếp tục.

③    皆様(みなさま)におかれましてはお元気(げんき)にお()ごしのことと(ぞん)じます。

        Tôi mong rằng các ông bà đều khỏe mạnh.


練習1

(れい)国連(こくれん) 地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか) 問題(もんだい) 議論(ぎろん)する

→ 国連(こくれん)においては地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)問題(もんだい)議論(ぎろん)されている。

1)国際(こくさい)会議(かいぎ) 通訳(つうやく) よしめし 成功(せいこう)不成功(ふせいこう) 左右(さゆう)する →

2)乳幼児(にゅうようじ) 死亡(しぼう)(りつ) 日本(にほん) 世界(せかい) (もっと)も (ひく)い (くに) (ひと)つ →

☞ Đáp Án

(れい)国連(こくれん) 地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか) 問題(もんだい) 議論(ぎろん)する

→ 国連(こくれん)においては地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)問題(もんだい)議論(ぎろん)されている。

1)国際(こくさい)会議(かいぎ) 通訳(つうやく) よしめし 成功(せいこう)不成功(ふせいこう) 左右(さゆう)する 

→ 国際(こくさい)会議(かいぎ)においては、通訳(つうやく)のよしあしが成功(せいこう)不成功(ふせいこう)左右(さゆう)する。

2)乳幼児(にゅうようじ) 死亡(しぼう)(りつ) 日本(にほん) 世界(せかい) (もっと)も (ひく)い (くに) (ひと)つ 

→ 乳幼児(にゅうようじ)死亡(しぼう)(りつ)においては、日本(にほん)世界(せかい)(もっと)(ひく)(くに)(ひと)つだ。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)国連(こくれん) 地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか) 問題(もんだい) 議論(ぎろん)する

→ 国連(こくれん)においては地球(ちきゅう)温暖化(おんだんか)問題(もんだい)議論(ぎろん)されている。

        Đang nghị luận về vấn đề nóng lên toàn cầu ở Liên hiệp quốc.

1)国際(こくさい)会議(かいぎ) 通訳(つうやく) よしめし 成功(せいこう)不成功(ふせいこう) 左右(さゆう)する 

→ 国際(こくさい)会議(かいぎ)においては、通訳(つうやく)のよしあしが成功(せいこう)不成功(ふせいこう)左右(さゆう)する。

        Ở hội nghị quốc tế, chất lượng phiên dịch ảnh hưởng đến sự thành bại.

2)乳幼児(にゅうようじ) 死亡(しぼう)(りつ) 日本(にほん) 世界(せかい) (もっと)も (ひく)い (くに) (ひと)つ 

→ 乳幼児(にゅうようじ)死亡(しぼう)(りつ)においては、日本(にほん)世界(せかい)(もっと)(ひく)(くに)(ひと)つだ。

        Tỷ lệ tử vong trẻ sơ sinh, Nhật Bản là một trong những quốc gia thấp nhất thế giới.


練習2

(れい):この(きび)しい環境(かんきょう)(a. においては  b. では)いかなる生命体(せいめいたい)存在(そんざい)しえないだろう。

1)この公園(こうえん)(a. においては  b. では)たばこを()ってはいけないんだよ。

2)(とう)レストラン(a. においては  b. では)上着(うわぎ)着用(ちゃくよう)をお(ねが)いしております。

☞ Đáp Án

(れい):この(きび)しい環境(かんきょう)(a. においては  b. では)いかなる生命体(せいめいたい)存在(そんざい)しえないだろう。

1)この公園(こうえん)(a. においては  b. では)たばこを()ってはいけないんだよ。

2)(とう)レストラン(a. においては  b. では)上着(うわぎ)着用(ちゃくよう)をお(ねが)いしております。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):この(きび)しい環境(かんきょう)a. においては  b. では)いかなる生命体(せいめいたい)存在(そんざい)しえないだろう。

        Ở môi trường khắc nghiệt thì có lẽ không sinh vật nào có thể sống nổi.

1)この公園(こうえん)(a. においては  b. では)たばこを()ってはいけないんだよ。

        Ở công viên này cấm hút thuốc đó.

2)(とう)レストラン(a. においては  b. では)上着(うわぎ)着用(ちゃくよう)をお(ねが)いしております。

        Vui lòng mặc áo khoác ở nhà hàng này.


練習3

(れい):ASEAN諸国(しょこく)においては、___。

→ ASEAN諸国(しょこく)においては、インドネシアの人口(じんこう)(もっと)(おお)い。

1)大学(だいがく)生活(せいかつ)においては、___。

2)現代(げんだい)社会(しゃかい)においては、___。

☞ Đáp Án

(れい):ASEAN諸国(しょこく)においては、___。

→ ASEAN諸国(しょこく)においては、インドネシアの人口(じんこう)(もっと)(おお)い。

1)大学(だいがく)生活(せいかつ)においては、自分(じぶん)から積極的(せっきょくてき)(まな)ぶことが大切(たいせつ)である

2)現代(げんだい)社会(しゃかい)においては、インターネットが(ひと)(ひと)をつなぐ大事(だいじ)道具(どうぐ)となっている

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):ASEAN諸国(しょこく)においては、___。

→ ASEAN諸国(しょこく)においては、インドネシアの人口(じんこう)(もっと)(おお)い。

        Ở các nước ASEAN, dân số Indonesia nhiều nhất.

1)大学(だいがく)生活(せいかつ)においては、自分(じぶん)から積極的(せっきょくてき)(まな)ぶことが大切(たいせつ)である

        Ở cuộc sống đại học, điều cần thiết là tự mình tích cực học hỏi.

2)現代(げんだい)社会(しゃかい)においては、インターネットが(ひと)(ひと)をつなぐ大事(だいじ)道具(どうぐ)となっている

        Ở xã hội hiện đại, Internet là công cụ quan trọng kết nối giữa người và người.

4.うる/える

V thể ます + うる/える

「~うる/える」biểu thị ý nghĩa「~ことができる」. Nó được viết ra chữ Hán là「()る」và đọc cả hai cách, nhưng「うる」thì hay được dùng hơn. Thể phủ định thì sẽ được dùng thành「えない」.

①    就職(しゅうしょく)(かん)する問題(もんだい)(かれ)一人(ひとり)でも解決(かいけつ)しうることだ。

        Những vấn đề về công ăn việc làm thì một mình cậu ấy cũng có thể tự giải quyết được.

②    (いま)のうちにエネルギー政策(せいさく)変更(へんこう)しないと、将来(しょうらい)重大(じゅうだい)問題(もんだい)()こりうる。

        Nếu chính sách năng lượng không được thay đổi sớm thì có khả năng các vấn đề nghiêm trọng sẽ xảy ra trong tương lai.

③    彼女(かのじょ)他人(たにん)悪口(わるくち)()うなんてことはありえない。

        Chẳng thể nào có chuyện cô ấy đi nói xấu người khác.

Cách nói này rất giống với「~ことができる」, thế nhưng trong khi「~ことができる」chỉ được dùng với tư cách là động từ ý chí thì「~うる/える」còn có thể dùng với tư cách động từ phi ý chí.

④    この問題(もんだい)容易(ようい)解決(かいけつ)することができる/解決(かいけつ)しうる。

        Vấn đề này có thể giải quyết đơn giản.

⑤    日本(にほん)ではいつでも地震(じしん)()こりうる。

        Ở Nhật Bản lúc nào cũng có thể xảy ra động đất.

Ngoài ra, trong câu có chủ ngữ là người thì thường không thể dùng「~うる/える」

⑥    田中(たなか)さんは100メートルを10(びょう)(だい)(はし)ることができる。

        Anh Tanaka có thể chạy 100 mét trong vòng 10 giây.


練習1

(れい)(わたし) (かんが)える すべて 方法(ほうほう) やる みる

→ (わたし)(かんが)えうるすべての方法(ほうほう)をやってみた。

1)これ (わたし)たち 体験(たいけん)する (もっと)も 貴重(きちょう)な 経験(けいけん) →

2)これ (いま) 入手(にゅうてゅ)する (もっと)も 確実(かくじつ)な 情報(じょうほう) →

3)連絡(れんらく) とる すべて (ひと) イベント 寄付(きふ) ()びかける →

☞ Đáp Án

(れい)(わたし) (かんが)える すべて 方法(ほうほう) やる みる

→ (わたし)(かんが)えうるすべての方法(ほうほう)をやってみた。

1)これ (わたし)たち 体験(たいけん)する (もっと)も 貴重(きちょう)な 経験(けいけん) 

→ これは(わたし)たちが体験(たいけん)しうる(もっと)貴重(きちょう)経験(けいけん)だ。

2)これ (いま) 入手(にゅうてする (もっと)も 確実(かくじつ)な 情報(じょうほう) 

→ これは(いま)入手(にゅうてゅ)しうる(もっと)確実(かくじつ)情報(じょうほう)だ。

3)連絡(れんらく) とる すべて (ひと) イベント 寄付(きふ) ()びかける 

→ 連絡(れんらく)()りうるすべての(ひと)にイベントでの寄付(きふ)()びかけた。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)(わたし) (かんが)える すべて 方法(ほうほう) やる みる

→ (わたし)(かんが)えうるすべての方法(ほうほう)をやってみた。

        Tôi đã làm tấc cả cách làm mà tôi có thể suy nghĩ.

1)これ (わたし)たち 体験(たいけん)する (もっと)も 貴重(きちょう)な 経験(けいけん) 

→ これは(わたし)たちが体験(たいけん)しうる(もっと)貴重(きちょう)経験(けいけん)だ。

        Đây là kinh nghiệm quý giá nhất mà chúng tá có thể có.

2)これ (いま) 入手(にゅうてゅ)する (もっと)も 確実(かくじつ)な 情報(じょうほう) 

→ これは(いま)入手(にゅうてしうる(もっと)確実(かくじつ)情報(じょうほう)だ。

        Đây là thông tin xác thực nhất có thể có được ở thời điểm hiện tại.

3)連絡(れんらく) とる すべて (ひと) イベント 寄付(きふ) ()びかける 

→ 連絡(れんらく)()りうるすべての(ひと)にイベントでの寄付(きふ)()びかけた。

        Đã kêu gọi quyên góp tấc cả mọi người có thể liên lạc được ở sự kiện.


練習2

(れい):この()にはまだ人間(にんげん)()りえない病気(びょうき)存在(そんざい)する。

1)___ことはありえないように(おも)われる。

2)どんなに科学(かがく)発達(はったつ)しても___えない。

☞ Đáp Án

(れい):この()にはまだ人間(にんげん)()りえない病気(びょうき)存在(そんざい)する。

1)あの二人(ふたり)(かぎ)って離婚(りこん)することはありえないように(おも)われる。

2)どんなに科学(かがく)発達(はったつ)しても宇宙(うちゅう)のすべては解明(かいめい)えない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):この()にはまだ人間(にんげん)()りえない病気(びょうき)存在(そんざい)する。

        Ở thế gian này vẫn còn tồn tại những căn bệnh mà con người chưa biết đến.

1)あの二人(ふたり)(かぎ)って離婚(りこん)することはありえないように(おも)われる。

        Hai người đó ly hôn thì tôi nghĩ điều đó sẽ không thể nào xảy ra.

2)どんなに科学(かがく)発達(はったつ)しても宇宙(うちゅう)のすべては解明(かいめい)えない。

        Cho dù khoa học có phát triển đến đâu thì vẫn không thể giải thích được mọi điều ở vũ trụ.

5.のであろう/のだろう

V

い A

thể thông thường+ のであろう/のだろう

な A

N

thể thông thường

 ー → な

「・・・のであろう(のだろう)」diễn đạt sự liên tưởng của người nói trên cơ sở xét đến lí do đề cập ở câu văn trước hoăc tình huống được miểu tả ở câu văn trước.

①    洋子(ようこ)さんは(さき)(かえ)った。保育所(ほいくしょ)子供(こども)(むか)えに()ったのだろう。

        Chị Yoko đã về trước mọi người. Có lẽ chị ấy đi đón con ở nhà trẻ.

②    ガリレオは「それでも地球(ちきゅう)(まわ)る」と()った。地動(ちどう)(せつ)への(つよ)信念(しんねん)があったのであろう。

        Galileo đã nói rằng "Dù sao trái đất vẫn quay". Có lẽ ông ấy đã có niềm tin mạnh mẽ vào thuyết Copecnicus (cho rằng các hành tinh quay xung quanh mặt trời).

③    田中(たなか)さんがにこにこしている。()(のぞ)んでいたお()さんが()まれたのだろう。

        Anh Tanaka đang cười tủm tỉm. Có lẽ đứa con mà anh ấy chờ đón đã chào đời.

④    山田(やまだ)さんの部屋(へや)電気(でんき)()えている。(かれ)()かけているのだろう。

        Điện trong phòng của anh Yamada tắt. Có lẽ anh ấy đang đi ra ngoài.

Ví dụ ④ biểu đạt sự liên tưởng đến việc「(かれ)()かけている」trên cơ sở nhận định「山田(やまだ)さんの部屋(へや)電気(でんき)()えている」. Nếu trong nhận thức của người nghe nhận định này là chắc chắn thì「のだ」sẽ được sử dụng.

    ・田中(たなか)さんの部屋(へや)電気(でんき)()えている。(かれ)()かけているのだ。

Tóm lại, trong trường hợp này「のだろう」biểu thị ý nghĩa「の(だ)+だろう」. Cặp biểu hiện「のかもしれない・のにちがいない」cũng có quan hệ ngữ nghĩa tương tự.


練習1

(れい):めったに ()かない 彼女(かのじょ) ()く/よほど うれしい

→ めったに()かない彼女(かのじょ)()いた。よほどうれしかったのだろう。

1)(かれ) 一生懸命(いっしょうけんめい) 練習(れんしゅう)した から 優勝(ゆうしょう)できた →

2)たくさん (ひと) (あつ)まっている/おそらく 事故(じこ) あった →

☞ Đáp Án

(れい):めったに ()かない 彼女(かのじょ) ()く/よほど うれしい

→ めったに()かない彼女(かのじょ)()いた。よほどうれしかったのだろう。

1)(かれ) 一生懸命(いっしょうけんめい) 練習(れんしゅう)した から 優勝(ゆうしょう)できた 

→ (かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したから優勝(ゆうしょう)できたのだろう。

2)たくさん (ひと) (あつ)まっている/おそらく 事故(じこ) あった 

→ たくさんの(ひと)(あつ)まっている。おそらく事故(じこ)があったのだろう。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):めったに ()かない 彼女(かのじょ) ()く/よほど うれしい

→ めったに()かない彼女(かのじょ)()いた。よほどうれしかったのだろう。

        Cô ấy hiếm khi khóc mà đã khóc. Có lẽ đã rất là hạnh phúc.

1)(かれ) 一生懸命(いっしょうけんめい) 練習(れんしゅう)した から 優勝(ゆうしょう)できた 

→ (かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)練習(れんしゅう)したから優勝(ゆうしょう)できたのだろう。

        Có lẽ vì anh ấy đã miệt mài luyệt tập nên đã có thể vô địch.

2)たくさん (ひと) (あつ)まっている/おそらく 事故(じこ) あった 

→ たくさんの(ひと)(あつ)まっている。おそらく事故(じこ)があったのだろう。

        Rất nhiều người đang tụ tập. Có lẽ đã xảy ra tai nạn.


練習2

(れい)最近(さいきん)よく(むかし)のことを(おも)()す。(とし)()ったということなのだろう。

1)佐藤(さとう)さんは(あさ)から機嫌(きげん)(わる)い。___のだろう。

2)(かれ)は___。ストレスがたまっていたのだろう。

☞ Đáp Án

(れい)最近(さいきん)よく(むかし)のことを(おも)()す。(とし)()ったということなのだろう。

1)佐藤(さとう)さんは(あさ)から機嫌(きげん)(わる)い。(なに)かあったのだろう。

2)(かれ)理由(りゆう)もないのに、(にわ)()何本(なんぼん)(たお)してしまった。ストレスがたまっていたのだろう。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)最近(さいきん)よく(むかし)のことを(おも)()す。(とし)()ったということなのだろう。

        Gần đây tôi thường nhớ về chuyện xưa cũ. Phải chăng tôi đã già đi.

1)佐藤(さとう)さんは(あさ)から機嫌(きげん)(わる)い。(なに)かあったのだろう。

        Cậu Sato khó ở từ sáng. Phải chăng đã có điều gì đó.

2)(かれ)理由(りゆう)もないのに、(にわ)()何本(なんぼん)(たお)してしまった。ストレスがたまっていたのだろう。

        Cậu ấy đã đốn ngã nhiều cây ở sân vườn mặc dù chả có lý do gì cả. Phải chăng cậu ấy bị stress.

6.と思われる

V

い A

thể thông thường+ と思われる

な A

N

thể thông thường

 ーだ

「~と(おも)われる」là cách nói dùng trong văn viết để biểu đạt ý kiến của người viết. Trong văn viết, đặc biệt là trong luận văn thì thông thường「~と(おも)われる」sẽ được dùng chứ không phải「~と(おも)う」. Một cách nói khác có cách dùng tương tự là「~と(かんが)えられる」.

①    世界(せかい)経済(けいざい)混乱(こんらん)はこの(さき)5,6(ねん)(つづ)くと(おも)われる。

        Tôi cho rằng sự hỗn loạn của nền kinh tế thế giới sẽ tiếp tục trong 5, 6 năm đến.

②    (かれ)指摘(してき)本社(ほんしゃ)経営(けいえい)(じょう)問題(もんだい)本質(ほんしつ)をついていると(おも)われる。

        Tôi cho rằng những góp ý của anh ấy chỉ trúng bản chất những vấn đề tài chính của công ty này.

③    エコロジーは世界(せかい)(じゅう)必要(ひつよう)思想(しそう)だと(おも)われる。

        Tôi cho rằng sinh thái học là tư tưởng cần thiết trên toàn thế giới.


練習1

( )の言葉(ことば)使(つか)って(れい)のように()(なお)してください。

(れい)日本(にほん)景気(けいき)はまもなくよくなると(おも)います。(回復(かいふく)

→ 日本(にほん)景気(けいき)はまもなく回復(かいふく)すると(おも)います。

1)そういう習慣(しゅうかん)(まえ)からあったと(おも)います。(そうした、以前(いぜん)存在(そんざい)) →

2)(かれ)()ったことをそのまま(しん)じるのは(あぶ)ないと(おも)います。(発言(はつげん)信用(しんよう)危険(きけん)) →

☞ Đáp Án

( )の言葉(ことば)使(つか)って(れい)のように()(なお)してください。

(れい)日本(にほん)景気(けいき)はまもなくよくなると(おも)います。(回復(かいふく)

→ 日本(にほん)景気(けいき)はまもなく回復(かいふく)すると(おも)います。

1)そういう習慣(しゅうかん)(まえ)からあったと(おも)います。(そうした、以前(いぜん)存在(そんざい)) 

→ そうした習慣(しゅうかん)以前(いぜん)から存在(そんざい)したと(おも)われます。

2)(かれ)()ったことをそのまま(しん)じるのは(あぶ)ないと(おも)います。(発言(はつげん)信用(しんよう)危険(きけん)) 

→ (かれ)発言(はつげん)をそのまま信用(しんよう)するのは危険(きけん)だと(おも)われます。

☞ Đáp Án + Dịch

( )の言葉(ことば)使(つか)って(れい)のように()(なお)してください。

   Hãy sử dụng từ trong ngoặc rồi viết lại theo như ví dụ.

(れい)日本(にほん)景気(けいき)はまもなくよくなると(おも)います。(回復(かいふく)

→ 日本(にほん)景気(けいき)はまもなく回復(かいふく)すると(おも)います。

        Tôi nghĩ kinh tế Nhật Bản sắp sửa hồi phục.

1)そういう習慣(しゅうかん)(まえ)からあったと(おも)います。(そうした、以前(いぜん)存在(そんざい)) 

→ そうした習慣(しゅうかん)以前(いぜん)から存在(そんざい)したと(おも)われます。

        Phong tục đó thì tôi nghĩ đã có từ trước.

2)(かれ)()ったことをそのまま(しん)じるのは(あぶ)ないと(おも)います。(発言(はつげん)信用(しんよう)危険(きけん)) 

→ (かれ)発言(はつげん)をそのまま信用(しんよう)するのは危険(きけん)だと(おも)われます。

        Tôi nghĩ sẽ thật nguy hiểm nếu tin y nguyên lời anh ấy nói.


練習2

「と(おも)われる」を使(つか)って、現在(げんざい)社会(しゃかい)(たい)するあなたの(かんが)えを()べてください。

(れい)日本(にほん)少子化(しょうしか)がこのまま(すす)めば、外国人(がいこくじん)労働力(ろうどうりょく)依存(いそん)する割合(わりあい)()えることは間違(まちが)いないと(おも)われる。外国(がいこく)からの労働者(ろうどうしゃ)()()れる場合(ばあい)労働(ろうどう)条件(じょうけん)などの制度(せいど)整備(せいび)し、実施(じっし)することが重要(じゅうよう)だ。

☞ Đáp Án

「と(おも)われる」を使(つか)って、現在(げんざい)社会(しゃかい)(たい)するあなたの(かんが)えを()べてください。

(れい)日本(にほん)少子化(しょうしか)がこのまま(すす)めば、外国人(がいこくじん)労働力(ろうどうりょく)依存(いぞん)する割合(わりあい)()えることは間違(まちが)いないと(おも)われる。外国(がいこく)からの労働者(ろうどうしゃ)()()れる場合(ばあい)労働(ろうどう)条件(じょうけん)などの制度(せいど)整備(せいび)し、実施(じっし)することが重要(じゅうよう)だ。

(省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

「と(おも)われる」を使(つか)って、現在(げんざい)社会(しゃかい)(たい)するあなたの(かんが)えを()べてください。

Hãy nêu suy nghĩ của bạn đối với xã hội hiện nay, sử dụng cấu trúc 「と思われる」.

(れい)日本(にほん)少子化(しょうしか)がこのまま(すす)めば、外国人(がいこくじん)労働力(ろうどうりょく)依存(いぞん)する割合(わりあい)()えることは間違(まちが)いないと(おも)われる。外国(がいこく)からの労働者(ろうどうしゃ)()()れる場合(ばあい)労働(ろうどう)条件(じょうけん)などの制度(せいど)整備(せいび)し、実施(じっし)することが重要(じゅうよう)だ。

(省略(しょうりゃく)

        Nếu như tỷ lệ sinh của Nhật Bản cứ giảm, thì tôi nghĩ chắc chắn tỷ lệ phụ thuộc vào lao động người nước ngoài sẽ tăng lên. Trường hợp tiếp nhận lao động người nước ngoài, thì điều quan trọng là chuẩn bị, thực thi các quy chế như là các điều khoản lao động.

7.としても

Cấu trúc「~ない。~たとしても、・・・。」ngụ ý rằng giống như cách nói「~ないから・・・。」là "vì「~ない」nên đương nhiên dẫn đến「・・・」".「~たとしても」với nét nghĩa là「たとえ~たとしても・・・」biểu đạt rằng ngay cả trường hợp thừa nhận「~」một mức độ nào đó thì kết quả cũng trở nên「・・・ない」mà sẽ dẫn đến「・・・」.

①    (むら)には電気(でんき)はなかった。ろうそくはたとえあったとしても、高価(こうか)でとても()えなかった。[だから、(よる)勉強(べんきょう)できなかった]

        Ở làng không có điện, và ngay cả nếu có nến thì tôi cugnx không thể mua được vì đắt. (Vì thế, tôi không thể học vào ban đêm.)

②    そのホテルにはぜひ一度(いちど)夫婦(ふうふ)()まってみたいのですが、希望(きぼう)土曜日(どようび)になかなか予約(よやく)()れません。土曜日(どようび)予約(よやく)()れたとしてもシングルの部屋(へや)しか()いていないのです。[だから()まれません]

        Tôi và vợ thực sự muốn một lần ở tại khách sạn đó, nhưng không dễ để chúng tôi đặt được phòng vào ngày thứ bảy mà mình mong muốn. Ngay cả nếu đặt được vào thứ bảy thì cũng chỉ còn phòng đơn. (Vì thế, chúng tôi không thể ở đó.)

③    パワーポイントで作成(さくせい)したファイルを()()ったのですが、(ひら)くことができなかったり、()いたとしても内容(ないよう)()()れません。[だから、(こま)っています]

        Tôi đã nhận được file tài liệu soạn bằng Power Point nhưng không mở được, hoặc giả dụ có mở được đi nữa thì cũng không xem được nội dung. (Vì thế, tôi đang gặp khó khăn.)


a or b

たとえ世界(せかい)(ひと)つの(くに)になったとしても、日本語(にほんご)はなくなってほしくない。

a. (はな)している(ひと)世界(せかい)(ひと)つの(くに)になることはありえないと(おも)っている。

b. (はな)している(ひと)世界(せかい)(ひと)(くに)になることがありえると(おも)っている。

☞ Đáp Án

a

☞ Đáp Án + Dịch

たとえ世界(せかい)(ひと)つの(くに)になったとしても、日本語(にほんご)はなくなってほしくない。

Ngay cả khi thế giới trở thành một quốc gia, thì tôi cũng không muốn tiếng Nhật biến mất.

a. (はな)している(ひと)世界(せかい)(ひと)つの(くに)になることはありえないと(おも)っている。

        Người nói chuyện đang nghĩ rằng việc thế giới trở thành một quốc gia là điều không thể.

b. (はな)している(ひと)世界(せかい)(ひと)(くに)になることがありえると(おも)っている。

        Người nói chuyện đang nghĩ rằng việc thế giới trở thành một quốc gia là điều có thể.

8.(よ)うにも~ない

「~(よ)うにも・・・ない」biểu đạt ý nghĩa「~したいのだが、・・・することができない」.

①    上司(じょうし)同僚(どうりょう)がまだ仕事(しごと)をしているので、(かえ)ろうにも(かえ)れない。

        Vì cấp trên và đồng nghiệp vẫn đang làm việc nên tôi dù muốn cũng không thể đứng dậy ra về.

②    パスワードがわからないので、データを()ようにも()えられない。

        Vì tôi không biết mật khẩu nên dù muốn cũng không thể xem được dữ liệu.


a or b

(さむ)さで地面(じめん)(こお)って、(くるま)(うご)かそうにも(うご)かせない。

a. (さむ)さで地面(じめん)(こお)ったため、(くるま)(うご)かしたくないので、(うご)かさない。

b. (さむ)さで地面(じめん)(こお)ったため、(くるま)(うご)かしたいのだが、(うご)かせない。

☞ Đáp Án

b

☞ Đáp Án + Dịch

(さむ)さで地面(じめん)(こお)って、(くるま)(うご)かそうにも(うご)かせない。

Trời lạnh nên mặt đất đông cứng, dù muốn di chuyển xe hơi cũng không thể di chuyển được.

a. (さむ)さで地面(じめん)(こお)ったため、(くるま)(うご)かしたくないので、(うご)かさない。

        Trời lạnh nên mặt đất đông cứng, do vậy tôi không di chuyển xe hơi bởi vì tôi không muốn di chuyển.

b. (さむ)さで地面(じめん)(こお)ったため、(くるま)(うご)かしたいのだが、(うご)かせない。

        Trời lạnh nên mặt đất đông cứng, dù có muốn di chuyển xe hỏi cũng không thể di chuyển được.

9.わりに

「~わりに・・・」biểu thị ý nghĩa rằng「・・・」không đến mức như được dự đoán từ「~」.

①    映画(えいが)王様(おうさま)のスピーチ」はタイトルのわりには面白(おもしろ)かった。

        Bộ phim "Bài diễn văn của nhà vua" thú vị hơn tiêu đề của nó.

②    この王様(おうさま)(おさな)いころ、いじめられたわりにはまっすぐな性格(せいかく)をしている。

        Vị vua này có một tính cách thẳng thắn dù hồi nhỏ bị bắt nạt.


a or b

(はは)は(a. (わか)い  b. (とし)()っている)わりにおしゃれです。

☞ Đáp Án

b

☞ Đáp Án + Dịch

(はは)は(a. (わか)い  b. (とし)()っている)わりにおしゃれです。

Mẹ tôi ăn mặc sành điệu mặc dù đã có tuổi.

10.べきだ

V thể nguyên dạng

A くある

N・な A である

+ べきだ

「~べきだ」Biểu thị ý nghĩa rằng "đương nhiên là mong muốn điều「~」". Đây là cách nó biểu thị chủ trương của người nói mạnh hơn「~したほうがいい」

①    (ゆた)かな(くに)(まず)しい(くに)援助(えんじょ)すべきだ。

        Nước giàu nên giúp nước nghèo.

②    ()どもの(まえ)夫婦喧嘩(ふうふげんか)をすべきではない。

        Bố mẹ không nên cãi nhau trước mặt con cái.

③    もう(すこ)(はや)(いえ)()るべきだった。電車(でんしゃ)()(おく)れてしまった。

        Lẽ ra chúng ta nên rời nhà sớm hơn một chút. Chúng ta đã lỡ lầu tòa điện rồi.

HÌnh thức phủ định của cách nói này là 「すべきではない」chứ không có hình thức 「~ないべきだ。」

④    友人(ゆうじん)秘密(ひみつ)他人(たにん)に{O(はな)すべきではない・(はな)さないべきだ」

        Không nên đem bí mật của bạn bè đi nói với người khác.

Cách nói này giống với 「~なければならない」nhưng giữa hai cách nói phân biệt với nhau ở những điểm sau:

a. Khi biểu đạt những điều được quy định trong luật thì chỉ có t hể dùng 「なければならない」.

⑤    義務(ぎむ)教育(きょういく)年齢(ねんれい)()どもを()(おや)は、こどもを学校(がっこう)に{O(かよ)わせなければならない。}X(かよ)わせるべきだ}。

        Bố mẹ có con trong độ tuổi giáo dục bắt buộc phải co con tới trường.

b. Khi bày tỏ sự khuyến khích, lời khuyên đối với người nghe thì cách nói「べきだ」phù hợp hơn.

⑥    大学生(だいがくせい)のうちに、M.ヴェーバーの『職業(しょくぎょう)としての学問(がくもん)』を{O()むべきだ・?()まなければならない}。

        Khi đang còn là sinh viên, bạn nên đọc cuốn sách "Science as a Vocation" của Max Weber (Ở ví dụ này, nếu dùng 「なければならいに」thì câu sẽ có ý nghĩa là "khi còn là sinh viên thì vì việc đọc sách là nghĩa vụ", nó khác với nét nghĩa khuyến kích mà 「べきだ」biểu đạt).

        Khi còn là sinh viên,


練習1

(れい)政府(せいふ) 景気(けいき) 刺激(しげき)する 税金(ぜいきん) ()げる

→ 政府(せいふ)景気(けいき)刺激(しげき)するために、税金(ぜいきん)()げるべきだ。

1)災害(さいがい) (そな)える 非常用(ひじょうよう)(ぶくろ) (みず)食料(しょくりょう) ()れておく →

2)(こま)ったとき お年寄(としよ)り アドバイス ()く →

3)不確(ふたし)か 情報(じょうほう) に(もと)づいて 他人(たにん) 評価(ひょうか) →

☞ Đáp Án

(れい)政府(せいふ) 景気(けいき) 刺激(しげき)する 税金(ぜいきん) ()げる

→ 政府(せいふ)景気(けいき)刺激(しげき)するために、税金(ぜいきん)()げるべきだ。

1)災害(さいがい) (そな)える 非常用(ひじょうよう)(ぶくろ) (みず)食料(しょくりょう) ()れておく 

→ 災害(さいがい)(そな)えて、非常用(ひじょうよう)(ぶくろ)(みず)食料(しょくりょう)()れておくべきだ。

2)(こま)ったとき お年寄(としよ)り アドバイス ()く 

→ (こま)ったときにはお年寄(としよ)りのアドバイスを()くべきだ。

3)不確(ふたし)か 情報(じょうほう) に(もと)づいて 他人(たにん) 評価(ひょうか) 

→ 不確(ふたし)かな情報(じょうほう)(もと)づいて他人(たにん)評価(ひょうか)する/すべきではない。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)政府(せいふ) 景気(けいき) 刺激(しげき)する 税金(ぜいきん) ()げる

→ 政府(せいふ)景気(けいき)刺激(しげき)するために、税金(ぜいきん)()げるべきだ。

        Chính phủ nên giảm thuế để kích thích nền kinh tế.

1)災害(さいがい) (そな)える 非常用(ひじょうよう)(ぶくろ) (みず)食料(しょくりょう) ()れておく 

→ 災害(さいがい)(そな)えて、非常用(ひじょうよう)(ぶくろ)(みず)食料(しょくりょう)()れておくべきだ。

       Nên để sẵn thức ăn và nước trong túi khẩn cấp đề phòng trường hợp xảy ra thảm họa.

2)(こま)ったとき お年寄(としよ)り アドバイス ()く 

→ (こま)ったときにはお年寄(としよ)りのアドバイスを()くべきだ。

        Khi gặp khốn khóa thì nên nghe lời khuyên của người lớn tuổi.

3)不確(ふたし)か 情報(じょうほう) に(もと)づいて 他人(たにん) 評価(ひょうか) 

→ 不確(ふたし)かな情報(じょうほう)(もと)づいて他人(たにん)評価(ひょうか)する/すべきではない。

        Không nên căn cứ vào thông tin chưa xác thực để bình phẩm người khác.


練習2

(れい)大学(だいがく)時代(じだい)社会(しゃかい)()るための準備(じゅんび)期間(きかん)でもある。

  だから、いろいろなことに挑戦(ちょうせん)すべきだと(おも)う。

1)医者(いしゃ)患者(かんじゃ)(いのち)(あず)かっているのだから、___べきではないだろうか。

2)全国(ぜんこく)のどこの児童(じどう)公園(こうえん)(おな)じようなブランコと(すべ)(だい)がある。もっと___べきだ。

3)()どもを(あま)やかす(おや)(おお)い。もっと___べきだ。

☞ Đáp Án

(れい)大学(だいがく)時代(じだい)社会(しゃかい)()るための準備(じゅんび)期間(きかん)でもある。

  だから、いろいろなことに挑戦(ちょうせん)すべきだと(おも)う。

1)医者(いしゃ)患者(かんじゃ)(いのち)(あず)かっているのだから、(つね)(あたら)しい治療法(ちりょうほう)について情報(じょうほう)()べきではないだろうか。

2)全国(ぜんこく)のどこの児童(じどう)公園(こうえん)(おな)じようなブランコと(すべ)(だい)がある。もっと工夫(くふう)をする/すべきだ。

3)()どもを(あま)やかす(おや)(おお)い。もっと(きび)しくする/すべきだ。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい)大学(だいがく)時代(じだい)社会(しゃかい)()るための準備(じゅんび)期間(きかん)でもある。

        Những năm đại học là thời kỳ chuẩn bị bước vào xã hội.

  だから、いろいろなことに挑戦(ちょうせん)すべきだと(おも)う。

        Vì thế, tôi nghĩ bạn nên thử thách nhiều thứ.

1)医者(いしゃ)患者(かんじゃ)(いのち)(あず)かっているのだから、(つね)(あたら)しい治療法(ちりょうほう)について情報(じょうほう)()べきではないだろうか。

        Các bác sĩ nắm trong tay sinh mệnh của người bệnh, thế nên chẳng phải họ nên thường xuyên thu thập thông tin về phương pháp điều trị mới sao.

2)全国(ぜんこく)のどこの児童(じどう)公園(こうえん)(おな)じようなブランコと(すべ)(だい)がある。もっと工夫(くふう)をする/すべきだ。

        Công viên nhi đồng toàn quốc nơi nào cũng có xích đu và cầu trượt như nhau. Nên có nhiều kỳ công hơn nữ.

3)()どもを(あま)やかす(おや)(おお)い。もっと(きび)しくする/すべきだ。

        Có nhiều bậc cha mẹ nương chiều trẻ con. Nên nghiêm khắc hơn nữa.


練習3

(いま)社会(しゃかい)(つよ)(うった)えたいことを()ってください。

(れい)日本(にほん)欧米(おうべい)(くら)べて、()どもの予防接種(よぼうせっしゅ)制度(せいど)(おく)れています。必要(ひつよう)予防接種(よぼうせっしゅ)(すこ)しでも(はや)くどの()どもでも無料(むりょう)()けられるようにすべきだと(おも)います。

☞ Đáp Án

(いま)社会(しゃかい)(つよ)(うった)えたいことを()ってください。

(れい)日本(にほん)欧米(おうべい)(くら)べて、()どもの予防接種(よぼうせっしゅ)制度(せいど)(おく)れています。必要(ひつよう)予防接種(よぼうせっしゅ)(すこ)しでも(はや)くどの()どもでも無料(むりょう)()けられるようにすべきだと(おも)います。

省略(しょうりゃく)

☞ Đáp Án + Dịch

(いま)社会(しゃかい)(つよ)(うった)えたいことを()ってください。

Hãy nói điệu mà muốn nhiệt liệt kêu gọi ở xã hội hiện nay.

(れい)日本(にほん)欧米(おうべい)(くら)べて、()どもの予防接種(よぼうせっしゅ)制度(せいど)(おく)れています。必要(ひつよう)予防接種(よぼうせっしゅ)(すこ)しでも(はや)くどの()どもでも無料(むりょう)()けられるようにすべきだと(おも)います。

省略(しょうりゃく)

        Nhật Bản có hệ thống tiêm chủng cho trẻ tụt hậu so mới Âu Mỹ. Tôi nghĩ rằng trẻ em cũng nên tiêm chủng vắc xin cần thiết càng sớm càng tốt.

11.というより

Thể thông thường

な A và N  ー

+ というより

「というより、・・・」là cách nói diễn đạt nét nghĩa "Đính chính lại điều đó đã nói ở「~」đưa ra diễn đạt thích hợp hơn đó là「・・・」"

①    (なお)医療(いりょう)、というより、人間(にんげん)がもともと()っている回復(かいふく)する(ちから)(はたら)きかける医療(いりょう)(もと)められている。

        Con người cần một loại y học tác động đến năng lực tự phục hồi mà họ vốn có hơn là một loại y học chữa trị.

②    ゴッホにとって()は、(えが)きたいというより、(えが)かなければならないものだった。

        Đối với Van Gogh, tranh là thứ ông ấy phải vẽ chứ không phải là thứ ông ấy muốn vẽ.

③    歴史(れきし)(まな)ぶことは、過去(かこ)()るというより、よりよい未来(みらい)(きず)くためのです。

        Việc học lịch sử là để kiến tạo một tương lai tốt hơn chứ không hẵn chỉ để biết về quá khứ.


練習1

(れい):バイオリン (かれ)にとっては 趣味(しゅみ) ()きがい なる

→ バイオリンは(かれ)にとっては、趣味(しゅみ)というより()きがいになっている。

1)お年寄(としよ)り 病気(びょうき) ならないように 元気(げんき) ()らせるように 体調(たいちょう) ()をつけるべき →

2)アンデルセン童話(どうわ) ()どものため 大人(おとな)のため ()かれる →

☞ Đáp Án

(れい):バイオリン (かれ)にとっては 趣味(しゅみ) ()きがい なる

→ バイオリンは(かれ)にとっては、趣味(しゅみ)というより()きがいになっている。

1)お年寄(としよ)り 病気(びょうき) ならないように 元気(げんき) ()らせるように 体調(たいちょう) ()をつけるべき 

→ お年寄(としよ)りは病気(びょうき)にならないように、というより、元気(げんき)()らせるように体調(たいちょう)()をつけるべきです。

2)アンデルセン童話(どうわ) ()どものため 大人(おとな)のため ()かれる 

→ アンデルセン童話(どうわ)は、()どものためというより、大人(おとな)のために()かれたものだと(おも)う。

☞ Đáp Án + Dịch

(れい):バイオリン (かれ)にとっては 趣味(しゅみ) ()きがい なる

→ バイオリンは(かれ)にとっては、趣味(しゅみ)というより()きがいになっている。

        Đối với anh ấy, violin không chỉ là sở thích mà đó còn là mục đích sống.

1)お年寄(としよ)り 病気(びょうき) ならないように 元気(げんき) ()らせるように 体調(たいちょう) ()をつけるべき 

→ お年寄(としよ)りは病気(びょうき)にならないように、というより、元気(げんき)()らせるように体調(たいちょう)()をつけるべきです。

        Người lớn tuổi thì nên quan tâm sức khỏe để sống khỏe mạnh, hơn là tránh bệnh tật.

2)アンデルセン童話(どうわ) ()どものため 大人(おとな)のため ()かれる 

→ アンデルセン童話(どうわ)は、()どものためというより、大人(おとな)のために()かれたものだと(おも)う。

        Tôi nghĩ truyện cổ tích của Andersen được viết cho người lớn hơn là viết cho trẻ em.

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict