Vている Nの | + あいだ あいだに |
(1)「Xあいだ、Y」biểu thị rằng ở trạng thái mà cả X và Y diễn ra trong một thời gian nhất định, thì khi X đang tiếp diễn, Y cũng đồng thời diễn ra.
① 電車に乗っているあいだ、本を読んでいた。
Khi đi trên tàu điện, tôi đã đọc sách.
➁ 夏休みのあいだ、ずっと国に帰っていた。
Trong suốt kỳ nghỉ hè, tôi đã về nước.
(2)「Xあいだに、Y」biểu thị rằng một sự việc khác là Y đã xảy ra khi X đang tiếp diễn.
➂ 食事に出かけているあいだに、部屋に泥棒が入った。
Khi tôi đang đi ra ngoài ăn thì kẻ trộm đã đột nhập vào phòng tôi.
④ 旅行のあいだに、アパートに泥棒が入った。
Khi chúng tôi đang đi du lịch thì kẻ trộm đã đột nhập vào căn hộ của chúng tôi.
Tham chiếu 「あいだ」:郵便局は銀行と本屋のあいだ(間)にあります。 (Minna 1 bài 10)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)子どもが眠っているあいだ、わたしはビデオを見ていた。
2)夏休みのあいだ、どこへも行かなかった。
1)子どもが眠っているあいだ、わたしはビデオを見ていた。
Tôi xem video trong khi thằng con tôi ngủ.
2)夏休みのあいだ、どこへも行かなかった。
Tôi không đi đâu cả trong suốt kì nghỉ hè.
練習1
例: 彼女がしゃべる・彼はずっと黙る
→ 彼女がしゃべっているあいだ、彼はずっと黙っていた。
1) 電車に乗る・ずっと音楽を聴く →
2) 男の人が買い物する・犬はおとなしく待つ →
3) 授業・彼はノートを取らない →
例: 彼女がしゃべる・彼はずっと黙る
→ 彼女がしゃべっているあいだ、彼はずっと黙っていた。
1) 電車に乗る・ずっと音楽を聴く
→ 電車に乗っているあいだ、ずっと音楽を聴いていた。
2) 男の人が買い物する・犬はおとなしく待つ
→ 男の人が買い物しているあいだ、犬はおとなしく待っていた。
3) 授業・彼はノートを取らない
→ 授業のあいだ、彼はノートを取らなかった。
例: 彼女がしゃべる・彼はずっと黙る
→ 彼女がしゃべっているあいだ、彼はずっと黙っていた。
Anh ấy im lặng suốt trong lúc cô ấy trò chuyện.
1) 電車に乗る・ずっと音楽を聴く
→ 電車に乗っているあいだ、ずっと音楽を聴いていた。
Tôi nghe nhạc suốt trong ngồi trên tàu điện.
2) 男の人が買い物する・犬はおとなしく待つ
→ 男の人が買い物しているあいだ、犬はおとなしく待っていた。
Con chó ngoan ngoãn chờ đợi trong lúc người đàn ông đang mua sắm.
3) 授業・彼はノートを取らない
→ 授業のあいだ、彼はノートを取らなかった。
Anh ấy không viết ghi chú trong suốt giờ học.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)母が出かけているあいだに、わたしたちは母の誕生日パーティーの準備をした。
2)留守のあいだに、泥棒が入ったようだ。
1)母が出かけているあいだに、わたしたちは母の誕生日パーティーの準備をした。
Chúng tôi đã chuẩn bị tiệc sinh nhật cho mẹ trong lúc mẹ đi ra ngoài.
2)留守のあいだに、泥棒が入ったようだ。
Dường như tên trộm đã đột nhập trong khi chúng tôi vắng nhà.
練習1
例: あのきれいな鳥、どうしたんですか。(出かける・逃げる)
・・・出かけているあいだに、逃げてしまったんです。
1) 自転車、どうしたんですか。(買い物する・盗まれる)・・・
2) この料理、どうしたんですか。(電話する・焦げる)・・・
3) 庭の花、どうしたんですか。(旅行・枯れる)・・・
例: あのきれいな鳥、どうしたんですか。(出かける・逃げる)
・・・出かけているあいだに、逃げてしまったんです。
1) 自転車、どうしたんですか。(買い物する・盗まれる)
・・・買い物しているあいだに、盗まれてしまったんです。
2) この料理、どうしたんですか。(電話する・焦げる)
・・・電話しているあいだに、焦げてしまったんです。
3) 庭の花、どうしたんですか。(旅行・枯れる)
・・・旅行のあいだに、枯れてしまったんです。
例: あのきれいな鳥、どうしたんですか。(出かける・逃げる)
・・・出かけているあいだに、逃げてしまったんです。
Con chim xinh đẹp kia, bị làm sau vậy?
...Nó đã bay mất trong khi tôi ra ngoài.
1) 自転車、どうしたんですか。(買い物する・盗まれる)
・・・買い物しているあいだに、盗まれてしまったんです。
Xe đạp, bị làm sao vậy?
...Đã bị đánh cắp trong khi tôi đang mua sắm.
2) この料理、どうしたんですか。(電話する・焦げる)
・・・電話しているあいだに、焦げてしまったんです。
Món ăn này, bị làm sao vậy?
...Đã cháy khét mất trong khi tôi nghe điện thoại.
3) 庭の花、どうしたんですか。(旅行・枯れる)
・・・旅行のあいだに、枯れてしまったんです。
Hoa ở khu vườn, bị làm sao vậy?
...Đã héo hết trong khi tôi đi du lịch.
N V thể nguyên dạng | + まで までに |
(1) Trong mẫu「X まで Y」thì X biểu thị thời hạn cuối của Y, và Y biểu thị hành động đang tiếp diễn hoặc trạng thái.
① 3時までここにいます。
➁ 毎日9時から5時まで働きます。 (Minna 1 bài 4)
X ngoài là thời gian thì cũng có thể là một sự việc.
➂ 先生が来るまで、ここで待っていましょう。
Chúng ta hãy chờ ở đây cho đến khi thầy đến.
(2) Trong mẫu「X までに Y」thì X cũng chỉ thời hạn, nhưng Y thì không phải là hành động đang tiếp diễn hoặc trạng thái mà là sự việc xảy ra một lần. Nó thể hiện rằng Y xảy ra trước X.
④ 3時までに帰ります。 (Minna 1 bài 17)
⑤ 先生が来るまでに、掃除を終わらせた。
Tôi đã dọn sạch trước khi thầy đến.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)子どもが寝るまで、本を読んでやります。
2)祖父は生まれてから死ぬまで、この町に住んでいました。平凡ですが、幸せな人生だったと思います。
1)子どもが寝るまで、本を読んでやります。
Tôi đã đọc sách cho con đến khi nó ngủ.
2)祖父は生まれてから死ぬまで、この町に住んでいました。平凡ですが、幸せな人生だったと思います。
Ông tôi đã sống ở thị trấn này từ khi sinh ra đến lúc mất đi. Tuy bình dị nhưng tôi nghĩ đó là cuộc đời hạnh phúc.
練習1
例: 子どものころ何か習っていましたか。(小学校に入る・中学校を卒業する)
・・・小学校に入ってから中学校を卒業するまで、水泳を習っていました。
1) 毎日どんな生活をしていますか。(朝起きる・夜寝る)・・・
2) 旅行のあいだ、天気はどうでしたか。(出発する・うちへ帰る)・・・
例: 子どものころ何か習っていましたか。(小学校に入る・中学校を卒業する)
・・・小学校に入ってから中学校を卒業するまで、水泳を習っていました。
1) 毎日どんな生活をしていますか。(朝起きる・夜寝る)
・・・朝起きてから夜寝るまで、日本語を勉強しています。
2) 旅行のあいだ、天気はどうでしたか。(出発する・うちへ帰る)
・・・出発してからうちへ帰るまで、ずっといい天気でした。
例: 子どものころ何か習っていましたか。(小学校に入る・中学校を卒業する)
・・・小学校に入ってから中学校を卒業するまで、水泳を習っていました。
Hồi còn nhỏ bạn đã học cái gì vậy?
...Tôi đã học bơi lội từ khi vào tiểu học cho đến khi tốt nghiệp trung học.
1) 毎日どんな生活をしていますか。(朝起きる・夜寝る)
・・・朝起きてから夜寝るまで、日本語を勉強しています。
Mỗi ngày bạn sinh hoạt như thế nào?
...Tôi học tiếng Nhật từ khi thức dậy vào buổi sáng cho đến khi ngủ vào buổi tối.
2) 旅行のあいだ、天気はどうでしたか。(出発する・うちへ帰る)
・・・出発してからうちへ帰るまで、ずっといい天気でした。
Thời tiết trong suốt chuyến du lịch thế nào?
...Thời tiết đẹp suốt từ khi xuất phát đến khi trở về nhà.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)息子が帰って来るまでに、食事を用意しておきます。
2)国へ帰るまでに、日本中を旅行したいです。
1)息子が帰って来るまでに、食事を用意しておきます。
Tôi chuẩn bị sẵn bữa ăn trước khi con trai tôi trở về.
2)国へ帰るまでに、日本中を旅行したいです。
Tôi muốn du lịch Nhật Bản trước khi trở về nước.
練習1
例: 大学を卒業する → 大学を卒業するまでに、自動車の免許を取りたいです。
1) 結婚する →
2) 40歳になる →
3) 退職する →
例: 大学を卒業する
→ 大学を卒業するまでに、自動車の免許を取りたいです。
1) 結婚する
→ 結婚するまでに、300万円は貯めたいです。
2) 40歳になる
→ 40歳になるまでに、自分の会社を作りたいです。
3) 退職する
→ 退職するまでに、自分の家を持ちたいです。
例: 大学を卒業する
→ 大学を卒業するまでに、自動車の免許を取りたいです。
Tôi muốn lấy bằng lái xe ô tô trước khi tốt nghiệp đại học.
1) 結婚する
→ 結婚するまでに、300万円は貯めたいです。
Tôi muốn tiết kiệm 3 triệu yên trước khi kết hôn.
2) 40歳になる
→ 40歳になるまでに、自分の会社を作りたいです。
Tôi muốn thành lập công ty của riêng mình trước 40 tuổi.
3) 退職する
→ 退職するまでに、自分の家を持ちたいです。
Tôi muốn có nhà của riêng mình trước khi về hưu.
| V thể た | + N |
① 田中さんは眼鏡をかけています。 → 眼鏡をかけた田中さん
Anh Tanaka đang đeo kính . → Anh Tanaka, người đeo kính
➁ 線が曲がっている。 → 曲がった線
Đường (bị) cong. → Đường cong
(2) Tuy nhiên, trường hợp thể ている biểu thị trạng thái của một hành động đang diễn ra, nếu chuyển thành thể た dùng làm bổ nghĩa cho danh từ thì sẽ có nghĩ khác.
➂ 山下さんは本を読んでいます。 # 本を読んだ山下さん
Anh Yamashita đang đọc sách. # Anh Yamashita, người đã đọc cuốn sách.
④ 東京電気で働いている友達。 # 東京電気で働いた友達
Bạn tôi, người đang làm ở Công ty điện lực Tokyo. Bạn tôi người đã làm ở Công ty điện lực Tokyo
Tham chiếu 「ている (biểu thị trạng thái kết quả) 」:窓が割れています。 (Minna 2 bài 29)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)白いシャツを着て、眼鏡をかけた男の人は山田さんです。
2)駅の近くに壊れた自転車がずっと置いてあります。
3)タワポンさんの部屋はどこですか。
・・・あのカーテンの閉まった部屋です。
1)白いシャツを着て、眼鏡をかけた男の人は山田さんです。
Người đàn ông mặc áo sơ mi trắng và đeo kính là anh Yamada.
2)駅の近くに壊れた自転車がずっと置いてあります。
Chiếc xe đạp bị hỏng cứ để suốt ở gần ga.
3)タワポンさんの部屋はどこですか。
・・・あのカーテンの閉まった部屋です。
Phòng của Thawaphon ở đâu?
...Phòng đang đóng rèm đằng kia.
練習1
例: 太郎君 → 太郎君はどの子ですか。
・・・短いズボンをはいて、鞄を持った男の子です。
1) リンリンちゃん →
2) ハンス君 →
3) テレサちゃん →

例: 太郎君
→ 太郎君はどの子ですか。
・・・短いズボンをはいて、鞄を持った男の子です。
1) リンリンちゃん
→ リンリンちゃんはどの子ですか。
・・・帽子をかぶって、赤い靴をはいた女の子です
2) ハンス君
→ ハンス君はどの子ですか。
・・・眼鏡をかけて、ネクタイをした男の子です。
3) テレサちゃん
→ テレサちゃんはどの子ですか。
・・・長い髪をして、きれいな服を着た女の子です。
例: 太郎君
→ 太郎君はどの子ですか。
・・・短いズボンをはいて、鞄を持った男の子です。
Taro là đứa bé nào?
...Là đữa bé trai mặc quần ngắn, mang cặp xách.
1) リンリンちゃん
→ リンリンちゃんはどの子ですか。
・・・帽子をかぶって、赤い靴をはいた女の子です。
Rinrin là đứa bé nào?
...Là đứa bé gái đội mũ, mang giày đỏ.
2) ハンス君
→ ハンス君はどの子ですか。
・・・眼鏡をかけて、ネクタイをした男の子です。
Hans là đứa bé nào?
...Là đứa bé trai đeo kính, thắt cà vạt.
3) テレサちゃん
→ テレサちゃんはどの子ですか。
・・・長い髪をして、きれいな服を着た女の子です。
Teresa là đứa bé nào?
Là đứa bé gái tóc dài, mặc áo quần xinh đẹp.
練習2
例: いす → 壊れたいすが捨ててあります。修理すれば使えるのに、もったいないですね。
1) 靴 →
2) 鍋 →
3) 傘 →

例: いす
→ 壊れたいすが捨ててあります。修理すれば使えるのに、もったいないですね。
1) 靴
→ 破れた靴が捨ててあります。修理すれば使える/はけるのに、もったいないですね。
2) 鍋
→ 汚れた鍋が捨ててあります。洗えば使えるのに、もったいないですね。
3) 傘
→ 折れた傘が捨ててあります。直せば使えるのに、もったいないですね。
例: いす
→ 壊れたいすが捨ててあります。修理すれば使えるのに、もったいないですね。
Chiếc ghế hỏng bị vứt. Nếu sửa lại thì vẫn có thể sử dụng được, lãng phí quá nhỉ.
1) 靴
→ 破れた靴が捨ててあります。修理すれば使える/はけるのに、もったいないですね。
Đôi giày rách bị vứt. Nếu sửa lại thì có thể sử dụng (có thể mang) được mà, lãng phí quá.
2) 鍋
→ 汚れた鍋が捨ててあります。洗えば使えるのに、もったいないですね。
Chiếc chảo bẩn bị vứt. Nếu rửa thì vẫn có thể sử dụng được mà, lãng phí quá.
3) 傘
→ 折れた傘が捨ててあります。直せば使えるのに、もったいないですね。
Chiếc dù gãy bị vứt. Nếu sửa lại vẫn có thể sử dụng được mà, lãng phí quá.
| N | + によって |
Mẫu「XによってY」biểu thị rằng tùy vào kiểu X mà Y sẽ thay đổi đa dạng khác nhau. Vị ngữ ở Y thường là các từ「違う」(khác nhau),「変わる」(thay đổi)「さまざまさ」(đa dạng), v.v..
① 好きな食べ物は人によって違う。
Mỗi người sẽ có món ăn yêu thích khác nhau.
➁ 季節によって景色が変わる。
Cảnh sắc thay đổi khác nhau theo mùa.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)文化や習慣は国によって違います。
2)言葉遣いは相手によって変わりますか。
・・・時と場所によっても変わります。
1)文化や習慣は国によって違います。
Văn hóa và phong tục tập quán khác nhau tùy từng quốc gia.
2)言葉遣いは相手によって変わりますか。
・・・時と場所によっても変わります。
Thay đổi cách sử dụng từ ngữ thì tùy vào đối phương à?
...Tùy vào thời điểm, địa điểm cũng thay đổi nữa.
練習1
例: 山の景色はいつも同じですか。
・・・いいえ、季節や天気によって変わります。
1) ガソリンの値段はいつでも同じですか。・・・
2) ごみの出し方はどこでも同じですか。・・・
3) 日本の若い人はみんな漫画に興味があるんですか。・・・
例: 山の景色はいつも同じですか。
・・・いいえ、季節や天気によって変わります。
1) ガソリンの値段はいつでも同じですか。
・・・いいえ、石油を輸入したときの値段によって違います。
2) ごみの出し方はどこでも同じですか。
・・・いいえ、町によって違います。
3) 日本の若い人はみんな漫画に興味があるんですか。
・・・いいえ、人によって違います。
例: 山の景色はいつも同じですか。
・・・いいえ、季節や天気によって変わります。
Phong cảnh trên núi lúc nào cũng giống nhau à?
...Không, thay đổi tùy vào mùa và thời tiết.
1) ガソリンの値段はいつでも同じですか。
・・・いいえ、石油を輸入したときの値段によって違います。
Giá xăng lúc nào cũng giống nhau à?
...Không, khác nhau tùy vào giá lúc nhập dầu mỏ.
2) ごみの出し方はどこでも同じですか。
・・・いいえ、町によって違います。
Cách vứt rác ở đâu cũng giống nhau à?
...Không, khác nhau tùy vào thành phố.
3) 日本の若い人はみんな漫画に興味があるんですか。
・・・いいえ、人によって違います。
Giới trẻ Nhật Bản mọi người ai cũng hứng thú với Manga à?
...Không, khác nhau tùy mỗi người.
V thể た N の | + まま |
Mẫu「V たまま Y/N のまま Y」biểu thị việc thực hiện Y ở trạng thái sau khi V đã xảy ra, hoặc thực hiện Y trong trạng thái N. Mẫu này được dùng trong trường hợp ở trạng thái đó thì Y thường sẽ không xảy ra.
① 眼鏡をかけたまま、おふろに入った。
Tôi đã vào bồn tắm mà đeo nguyên kính.
➁ 昨夜の地震にはびっくりして、下着のまま、外に出た。
Tôi đã rất hoảng bởi trận động đất tối qua, và đã chạy ra ngoài chỉ với đồ lót trên người.
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)靴をはいたまま、部屋に入らないでください。
2)わたしの国には、生のまま、魚を食べる習慣はありません。
1)靴をはいたまま、部屋に入らないでください。
Đừng vào phòng khi vẫn mang giày.
2)わたしの国には、生のまま、魚を食べる習慣はありません。
Ở đất nước của tôi không có tập quán ăn cá vẫn còn tươi sống.
練習1
例: 電気を消して、寝ましたか。・・・いいえ、つけたまま、寝てしまいました。
1) 靴を脱いで、入りましたか。・・・
2) 立って、あいさつしましたか。・・・
3) 帽子を脱いで、あいさつしましたか。・・・
例: 電気を消して、寝ましたか。
・・・いいえ、つけたまま、寝てしまいました。
1) 靴を脱いで、入りましたか。
・・・いいえ、はいたまま、入ってしまいました。
2) 立って、あいさつしましたか。
・・・いいえ、座ったまま、あいさつしてしまいました。
3) 帽子を脱いで、あいさつしましたか。
・・・いいえ、かぶったまま、あいさつしてしまいました。
例: 電気を消して、寝ましたか。
・・・いいえ、つけたまま、寝てしまいました。
Bạn đã tắt điện rồi đi ngủ?
...Không, tôi cứ để điện thế và ngủ mất.
1) 靴を脱いで、入りましたか。
・・・いいえ、はいたまま、入ってしまいました。
Bạn đã cởi giày rồi đi vào?
...Không, tôi cứ mang thế đi vào.
2) 立って、あいさつしましたか。
・・・いいえ、座ったまま、あいさつしてしまいました。
Bạn đã đứng dậy rồi chào hỏi?
...Không, tôi cứ ngồi yên vậy chào hỏi.
3) 帽子を脱いで、あいさつしましたか。
・・・いいえ、かぶったまま、あいさつしてしまいました。
Bạn cởi mũ ra rồi chào hỏi?
...Không, tôi cứ mang như thế chào hỏi.
練習2
例: 部屋に入れないんですか。
・・・ええ、かぎを中に置いたまま、ドアを閉めてしまったんです。
1) 泥棒が入ったんですか。・・・
2) その時計、壊れたんですか。・・・
3) 風邪をひいたんですか。・・・

例: 部屋に入れないんですか。
・・・ええ、かぎを中に置いたまま、ドアを閉めてしまったんです。
1) 泥棒が入ったんですか。
・・・ええ、窓を開けたまま、出かけてしまったんです。
2) その時計、壊れたんですか。
・・・ええ、ポケットに入れたまま、洗濯してしまったんです。
3) 風邪をひいたんですか。
・・・ええ、夜遅くまでパジャマのまま、起きていたんです。
例: 部屋に入れないんですか。
・・・ええ、かぎを中に置いたまま、ドアを閉めてしまったんです。
Không thể vào phòng được à?
...Vâng, tôi đã để chìa khóa vào trong rồi đóng cửa lại mất rồi.
1) 泥棒が入ったんですか。
・・・ええ、窓を開けたまま、出かけてしまったんです。
Kẻ trộm đã đột nhập à?
...Vâng, tôi cứ để cửa sổ mở rồi đi ra ngoài.
2) その時計、壊れたんですか。
・・・ええ、ポケットに入れたまま、洗濯してしまったんです。
Chiếc đồng hồ đó, hỏng rồi à?
...Vâng, tôi cứ để ở túi rồi đem đi giặt.
3) 風邪をひいたんですか。
・・・ええ、夜遅くまでパジャマのまま、起きていたんです。
Bị cảm rồi à?
...Vâng, tôi thức và cứ mặc bộ đồ ngủ đến khuya.
練習3
今までにした失敗について話してください。
今までにした失敗について話してください。
例: 暑い日に、窓を開けたまま寝て、風邪をひいてしまいました。
今までにした失敗について話してください。
Hãy nói về thất bại mà bản thân đã từng mắc phải trước đây.
例: 暑い日に、窓を開けたまま寝て、風邪をひいてしまいました。
Ngày nóng tôi ngủ mà cứ để cửa sổ mở nên đã bị cảm.
| (1) Câu ( thể thông thường) | + からだ |
| (2) Câu (thể thông thường) + のは、 | Câu (thể thông thường) + からだ |
(1) Đây là cách nói biểu thị nguyên nhân hoặc lý do của một sự việc nào đó. Nó được dùng để trả lời khi bị hỏi lý do, và「から」đi cùng thể thông thường.
① どうして医者になりたいんですか。
Tại sao anh lại muốn trở thành bác sĩ?
...医者は人を助けるすばらしい仕事からです。
Bởi vì bác sĩ là một công việc tuyệt vời giúp được người khác.
(2) Trường hợp nói kết quả trước, trình bày nguyên nhân sau thì sẽ có hình thức「...(thể thông thường) + のは、..(thể thông thường)+ からだ」.
➁ 急にドアが開いたのは、だれかがボタンを押したからだ。
Việc cửa đột nhiên mở là do ai đã bấm nút.
Ở cách nói biểu thị lý do tương tự là [...ので」 thì không có cách dùng này. Không thể nói「...のでだ/...のでです」.
Tham chiếu 「...から (lý do: nối 2 câu thành 1 câu)」:
時間がありませんから、新聞を読みません。 (Minna 1 bài 9)
Đọc dịch những câu dưới đây:
1)仕事を辞めたのはなぜですか。
・・・大学院に入って、もっと専門的な勉強をしたかったからです。
2)私が結婚したくないのは自由な生活をしたいからです。
1)仕事を辞めたのはなぜですか。
・・・大学院に入って、もっと専門的な勉強をしたかったからです。
Tại sao anh lại nghỉ việc?
Vì tôi muốn lên cao học và học chuyên sâu hơn nữa.
2)私が結婚したくないのは自由な生活をしたいからです。
Tôi không muốn kết hôn là vì tôi muốn sống cuộc sống tự do.
練習1
例: 学生がアルバイトをすることについてどう思いますか。
・・・わたしはいいと思います。社会勉強になるし、それにお金の大切さもわかるようになるからです。
1) 高校生のときに留学することについてどう思いますか。・・・
2) 年を取って田舎に住むことについてどう思いますか。・・・
例: 学生がアルバイトをすることについてどう思いますか。
・・・わたしはいいと思います。社会勉強になるし、それにお金の大切さもわかるようになるからです。
1) 高校生のときに留学することについてどう思いますか。
・・・わたしはいいと思います。若い時に外国で生活することはことばの勉強にもなるし、違う文化を知る機会にもなるからです。
2) 年を取って田舎に住むことについてどう思いますか。
・・・あまり賛成できません。コンサートや展覧会に行ったり、人に会ったりするのが大変になるからです。
例: 学生がアルバイトをすることについてどう思いますか。
・・・わたしはいいと思います。社会勉強になるし、それにお金の大切さもわかるようになるからです。
Bạn nghĩ thế nào về việc học sinh sinh viên đi làm thêm?
...Tôi nghĩ là tốt. Vì sẽ học được kiến thức xã hội, thêm nữa sẽ hiểu được sự quan trọng của đồng tiền.
1) 高校生のときに留学することについてどう思いますか。
・・・わたしはいいと思います。若い時に外国で生活することはことばの勉強にもなるし、違う文化を知る機会にもなるからです。
Bạn nghĩ thế nào về việc đi du học khi đang là học sinh trung học phổ thông?
Tôi nghĩ là tốt. Vì việc sống ở nước ngoài lúc còn trẻ là cơ hội học ngoại ngữ, cũng là cơ hội để biết đến những nền văn hóa khác.
2) 年を取って田舎に住むことについてどう思いますか。
・・・あまり賛成できません。コンサートや展覧会に行ったり、人に会ったりするのが大変になるからです。
Bạn nghĩ thế nào về việc sinh sống ở quê khi về già?
...Tôi không đồng ý lắm. Vì sẽ vất vả khi đi xem hòa nhạc, hội triển lãm hay đi gặp người khác.
| 髪/目/形 (tóc/mắt/hình dạng) をしている |
Đây là cách nói biểu thị đặc trưng ngoại hình của người hoặc vật thể.
① リンリンちゃんは長い髪をしています。
Bé Rin-Rin có mái tóc dài.
➁ この人形は大きい目をしています。
Con búp bê này có đôi mắt to.
➂ このパンは帽子みたいな形をしている。
Chiếc bánh mỳ này có hình dạng như cái mũ.