Bài 01 – てる/てく/とく

Mã quảng cáo 1

Khái Quát

(はな)言葉(ことば)では、(みじか)くて()いやすい、(かたち)がよく使(つか)われています。「ている」や「ていく」は'i' の(おと)がなくなって「てる」や「てく」に()わります。「ておく」は 'e' の(おと)がなくなって「とく」に()わります。

Trong đàm thoại tiếng Nhật người ta thường dùng những hình thức ngắn gọn dễ nói. Thể [teiru] và [teiku] được lượt bớt âm 'i" chuyển thành [teru] và [teku]. Thể [teoku] được lượt bớt âm 'e' chuyển thành [toku]

1.~ている→~てる

(れい)()っているよ。  → ()てるよ。

  ()っていてね。  → ()ててね。

  ()っていないで。 → ()てないで。

2.~ていく→~てく

(れい)子供(こども)()れていくよ。 → 子供(こども)()てくよ。

  ()れていって(くだ)さい。 → ()てって(くだ)さい。

  子供(こども)()れていこうか。→ 子供(こども)()てこうか

3.~ておく→ ~とく

(れい)()っておくよ。    → ()とくよ。

  ()っておいて(くだ)さい。 → ()といて(くだ)さい。

  ()っておこうかな。  → ()とこうかな。

  

Ví Dụ

1.

(おんな)A:おめでとう。これ、わたしからのプレゼントよ。

(おとこ)B:ありがとう。ぼくの誕生(たんじょう)()(おぼ)ててくれて。()けてもいい?

(おんな)A:どうぞ、()けてみて。

☞ Dịch

(おんな)A:おめでとう。これ、わたしからのプレゼントよ。

          Xin chúc mừng. Đây là quà của tôi.

(おとこ)B:ありがとう。ぼくの誕生(たんじょう)()(おぼ)ててくれて。()けてもいい?

          Cám ơn chị vẫn nhớ ngày sinh nhật của tôi. Tôi mở ra được chứ?

(おんな)A:どうぞ、()けてみて。

          Mời anh mở ra xem.


2.

(おんな)A:浮世絵(うきよえ)(てん)()きたいんだけど、きっぷはどこで()てるの?

(おとこ)B:(まち)(なか)のプレイガイドでも、会場(かいじょう)でも()(はい)るよ。

(おんな)A:日曜日(にちようび)はこんでるかしら。

(おとこ)B:うん。やっぱり平日(へいじつ)(ほう)がすいてて、ゆっくり()られるよ。

☞ Dịch

(おんな)A:浮世絵(うきよえ)(てん)()きたいんだけど、きっぷはどこで()てるの?

          Tôi muốn đi xem hội triễn lãm tranh Ukiyo, nhưng anh có biết vé bán ở đâu không?

(おとこ)B:(まち)(なか)のプレイガイドでも、会場(かいじょう)でも()(はい)るよ。

          Chị có thể mua ở phòng vé trong thành phố hoặc ở hội trường.

(おんな)A:日曜日(にちようび)はこんでるかしら。

          Ngày chủ nhật chắc là đông lắm phải không?

(おとこ)B:うん。やっぱり平日(へいじつ)(ほう)がすいてて、ゆっくり()られるよ。

           Ừ, Quả thật những ngày thường thì vắng hơn, nên có thể xem thong thả đấy.


3.

(おんな)A:駅前(えきまえ)のスーパー、何時(いつ)まで(ひら)てるの?

(おんな)B:(たし)か、8(とき)までだと(おも)うけど。

(おんな)A:じゃ、(いま)から()く?

(おんな)B:うん、(さき)()てて、あとから()いかけてくから

☞ Dịch

(おんな)A:駅前(えきまえ)のスーパー、何時(いつ)まで(ひら)てるの?

          Siêu thị ở trước nhà ga mở của đến mấy giờ?

(おんな)B:(たし)か、8(とき)までだと(おも)うけど。

          Tôi nghĩ chắc đến 8 giờ.

(おんな)A:じゃ、(いま)から()く?

          Vậy thì, đi ngay bây giờ chứ

(おんな)B:うん、(さき)()てて、あとから()いかけてくから

           Ừ, chị đi trước đi, tôi sẽ chạy đuổi theo sau.    


4.

(おんな)A:ねえ、おじさん。このトラックどこまで()くの?

(おとこ)C:ちょっと(まち)までさ。

(おんな)A:おねがい、()せてって途中(とちゅう)まででいいから。

(おとこ)C:よし。(はや)()ればよ。

☞ Dịch

(おんな)A:ねえ、おじさん。このトラックどこまで()くの?

          Này, anh ơi. Xe tải của anh đi đâu vậy?

(おとこ)C:ちょっと(まち)までさ。

          Đi ra phố một chút.

(おんな)A:おねがい、()せてって途中(とちゅう)まででいいから。

          Anh làm ơn cho tôi đi nhờ xe với. Đến nữa đường cũng được.

(おとこ)C:よし。(はや)()ればよ。

          Được rồi. Lên xe nhanh đi


5.

():あっ、お(にい)ちゃん。おべんとう(わす)れてったみたい

(はは)(わる)いけど学校(がっこう)まで()てってくれる?

():まかしといて

☞ Dịch

():あっ、お(にい)ちゃん。おべんとう(わす)れてったみたい

       A, anh con quên đem theo hộp cơm rồi.

(はは)(わる)いけど学校(がっこう)まで()てってくれる?

       Phiền con mang đến trường cho anh được không?

():まかしといて

        Mẹ cứ giao cho con


6.

(おとうと):お(ねえ)ちゃん、今日(きょう)試験(しけん)、また(わる)かったの?

(あね)ひっといてよ。うるさいわねえ。

☞ Dịch

(おとうと):お(ねえ)ちゃん、今日(きょう)試験(しけん)、また(わる)かったの?

       Chị, bài kiểm tra hôm nay lại bị điểm xấu phải không?

(あね)ひっといてよ。うるさいわねえ。

        Hãy để tao yên. Mày ồn quá (nhiều chuyện quá)


7.

():もしもし、今日(きょう)の、クラブの練習(れんしゅう)(おそ)くなるよ。

(はは):わかった。じゃ、(さき)(ばん)(はん)(しょく)べとくわよ。

():いいよ。でも、(ぼく)のごはんも(のこ)してといて

☞ Dịch

():もしもし、今日(きょう)の、クラブの練習(れんしゅう)(おそ)くなるよ。

        A-lo ! Mẹ ơi. Hôm nay, con có buổi luyện tập ở câu lạc bộ nên sẽ về trễ đấy.

(はは):わかった。じゃ、(さき)(ばん)(はん)(しょく)べとくわよ。

       Biết rồi. Vậy mẹ ăn tối trước nhé.

():いいよ。でも、(ぼく)のごはんも(のこ)してといてね。

        Dạ được ạ. Nhưng mẹ chừa cơm cho con nhé


8.

(つま):ねえ、あなたまだ()ないの?

(おっと)明日(あした)までに この資料(しりょう)()なきゃいけないんだ。(さき)()といて

☞ Dịch

(つま):ねえ、あなたまだ()ないの?

        Này anh vẫn chưa đi ngủ sao?

(おっと)明日(あした)までに この資料(しりょう)()なきゃいけないんだ。(さき)()といて

        Anh phải đọc tài liệu này cho kịp ngày mai. Em đi ngủ trước đi


Luyện Tập

I.

「い」を()れることができるところに()()れなさい。

1.ちょっと()っててね。あそこで()ってるアイスクリーム()って()るから。

2.めがねをかけてなかったから、犯人(はんにん)(かお)をはっきりと()てないんですよ。

3.お料理(りょうり)ができましたから()べてって(くだ)さい。ゆっくりしてって(くだ)さいね。

☞ Dịch & Đáp Án

「い」を()れることができるところに()()れなさい。

    Hãy thêm [i] vào những chổ có thể thêm được.

1.ちょっと()っててね。あそこで()ってるアイスクリーム()って()るから。

        Chờ một chút nhé. Tôi đến đằng kia mua kem rồi quay lại ngay.

2.めがねをかけてなかったから、犯人(はんにん)(かお)をはっきりと()てないんですよ。

        Vì không mang kính nên không nhìn rõ được gương mặt của phạm nhân.

3.お料理(りょうり)ができましたから()べてって(くだ)さい。ゆっくりしてって(くだ)さいね。

        Thức ăn xong rồi, mời mọi người đi ăn cơm, xin cứ dùng thong thả nhé.


Đáp án:

 1.()っていてね。/あそこで()っている

2.めがねをかけていないかったから、/()ていないんですよ。

3.()べていって(くだ)さい。/ゆっくりしていって(くだ)さいね。


II.

適当(てきとう)なものを(えら)んで「~てって」の(かたち)にして()()れなさい。

れていく

  dẫn đi

っていく

  mang đi / lấy đi

ていく

đi ra

ついていく

 đi theo

1.(おんな)A:このディッシュ、いただいてもいいかしら。

  (おとこ)B:どうぞどうぞ。えんりょなくどんどん...............。

2.(いもうと):お(ねえ)ちゃん、どこに()くの?

  (あね)()(もの)()くのよ。

  (いもうと):わたしも..........いい?()いたいものがあるのよ。

3.():お(とう)さん、今度(こんど)のお(やす)みにデパートへ...............。

  (ちち):よしよし、いい()にしてたら()こうな。

4.(あね)勉強(べんきょう)してるこんなだから、ここに(はい)ってきちゃだめ...............。(はや)く。

  (いもうと):わかった、わかった。一人(ひとり)にしといたげるわ。

☞ Dịch & Đáp Án

適当(てきとう)なものを(えら)んで「~てって」の(かたち)にして()()れなさい。

Hãy chọn những từ thích hợp và điền vào chỗ trống dưới hình thức [~tette].

れていく

  dẫn đi

っていく

  mang đi / lấy đi

ていく

đi ra

ついていく

 đi theo

1.(おんな)A:このディッシュ、いただいてもいいかしら。

                 Khăn giấy này, tôi xin một ít được không?

  (おとこ)B:どうぞどうぞ。えんりょなくどんどん...............。

                  Xin mời, xin mời.  Cứ.............thật nhiều đừng ngại.

2.(いもうと):お(ねえ)ちゃん、どこに()くの?

               Chị, đi đâu vậy?

  (あね)()(もの)()くのよ。

               Đi mua sắm.

  (いもうと):わたしも..........いい?()いたいものがあるのよ。

               Em..........được không? Em có vài thứ muốn mua.

3.():お(とう)さん、今度(こんど)のお(やす)みにデパートへ...............。

               Bố ơi, ngày nghỉ tới đây...........cửa hàng bách hóa nhé.

  (ちち):よしよし、いい()にしてたら()こうな。

               Được rồi được rồi. Nếu con ngoan, bố sẽ dẫn đi.

4.(あね)勉強(べんきょう)してるこんなだから、ここに(はい)ってきちゃだめ...............。(はや)く。

               Đã bảo lúc chị đang học, em không được vào............nhanh lên.

  (いもうと):わかった、わかった。一人(ひとり)にしといたげるわ。

               Biết rồi, biết rồi. Cho chị ở một mình đó.


Đáp án:

1.()ってって 

2.ついてって  

3.()れてって  

4.()てって


III.

「~とく」の(かたち)になるところを()えなさい。

(おんな)A:ドア、()めようか。

(おんな)B:いや、(いま)そうじしてるから、()けたままにしておいて。

(おんな)A:じゃ、そうじが()わったら()めておいてくれる?

(おんな)B:うん、そうしておくわ。

☞ Dịch & Đáp Án

「~とく」の(かたち)になるところを()えなさい。

    Hãy đổi sang hình thức [~toku].

(おんな)A:ドア、()めようか。

          Tôi đóng cửa lại nhé?

(おんな)B:いや、(いま)そうじしてるから、()けたままにしておいて。

          Đừng đóng, vì tôi còn đang quét dọn, cứ để cửa mở y như vậy cho tôi.

(おんな)A:じゃ、そうじが()わったら()めておいてくれる?

          Vậy thì, khi quét dọn xong, chị đóng cửa dùm tôi nhé.

(おんな)B:うん、そうしておくわ。

          Ừ, tôi sẽ đóng lại cho.


Đáp án:

()けたままにしといて/()めといてくれる?/そうしとくわ


IV.

(れい)のように「~といて」の(かたち)使(つか)って(こた)えなさい。

(れい):ドアを()めようか。                                    → いや、()けといて。

1.パターを冷蔵(れいぞう)()()れようか。                  →

2.部屋(へや)電気(でんき)()そうか。                             →

3.あなたが(かえ)るまで食事(しょくじ)()っていようか。→ 

☞ Dịch & Đáp Án

(れい)のように「~といて」の(かたち)使(つか)って(こた)えなさい。

Hãy sử dụng hình thức [~toite] và trả lời theo như ví dụ.

(れい):ドアを()めようか。                                     → いや、()けといて。

        Tôi đóng cửa lại nhé?                                         đừng đóng, cứ để cửa mở

1.パターを冷蔵(れいぞう)()()れようか。                  →

2.部屋(へや)電気(でんき)()そうか。                             →

3.あなたが(かえ)るまで食事(しょくじ)()っていようか。→ 


Đáp án:

1.いや、()していて。  

2.いや、つけといて

3.いや、さきべといて。



V.

(つぎ)会話(かいわ)(なか)で、(みじか)(かたち)にできるところを()えなさい。

1.(おとこ)A:(なん)だかうまそうなにおいだな。この(みせ)()っていこうか。

  (おとこ)B:そいえば(はら)へったなあ。今日(きょう)はここで()べていくか。

2.(おんな)A:ねえ、鈴木(すずき)さん、すてきなコート()ているわ。()て。

  (おんな)B:ほんと。よく似合(にあ)っているわね。

3.(おとこ)A:あれ、ぼくのかさがなくなった!だれが()っていったんだろう。

  (おんな)B:ほんとに、ここに()いておいたの?おかしいわねえ。

☞ Dịch & Đáp Án

(つぎ)会話(かいわ)(なか)で、(みじか)(かたち)にできるところを()えなさい。

Trong bài hội thoại dưới đây hãy thay thế hình thức ngắn gọn vào những chỗ có thể thay thế được.

1.(おとこ)A:(なん)だかうまそうなにおいだな。この(みせ)()っていこうか。

                  Không biết mùi gì thơm quá. Mình ghé vào quán này đi.

  (おとこ)B:そいえば(はら)へったなあ。今日(きょう)はここで()べていくか。

                  Nếu nói vậy thì đã đã đói rồi. Hôm nay ăn ở đây hả?

2.(おんな)A:ねえ、鈴木(すずき)さん、すてきなコート()ているわ。()て。

                  Này, nhìn xem. Chị Suzuki mặc chiếc áo khoác đẹp quá.

  (おんな)B:ほんと。よく似合(にあ)っているわね。

                  Thật vậy, rất hợp với chị ấy nhỉ.

3.(おとこ)A:あれ、ぼくのかさがなくなった!だれが()っていったんだろう。

                  Ôi, cây dù của tôi đâu mất rồi. Không biết ai đã lấy đi.

  (おんな)B:ほんとに、ここに()いておいたの?おかしいわねえ。

                  Có thật là anh để ở đây không? Lạ quá nhỉ.


Đáp án:

1.()ってこうか/()べてくか

2.()てるわ/似合(にあ)ってるわね

3.()ってったんだろう/()いてといたの


Luyện Nghe

1.

写真(しゃしん)をみなら、(あに)(いもうと)(はな)しています。(あに)のガールフレンドはどの(ひと)ですか。

(いもうと):お(にい)ちゃんの彼女(かのじょ)って、どの(ひと)

(あに)(うし)ろに()ってる(ひと)だよ。

(いもうと):めがね、かけてる(ひと)

(あに):めがねがはかけてないよ。

(いもうと):じゃ、きれいな(いろ)のスカーフをしてる(ひと)

(あに)(ちが)うよ。

(いもうと):じゃ、どの(ひと)なの?

(あに):まだわからない?ほら、一番(いちばん)きれいな(ひと)だよ、ぼうしがぶってる。

☞ Dịch & Đáp Án

写真(しゃしん)をみなら、(あに)(いもうと)(はな)しています。(あに)のガールフレンドはどの(ひと)ですか。

Anh trai và em gái vừa xem hình vừa nói chuyện với nhau. Bạn gái của anh trai là người như thế nào?

(いもうと):お(にい)ちゃんの彼女(かのじょ)って、どの(ひと)

        Bạn gái của anh là người na

(あに)(うし)ろに()ってる(ひと)だよ。

        Người đứng ở phía sau đấy.

(いもうと):めがね、かけてる(ひと)

        Người mang kính phải không?

(あに):めがねがはかけてないよ。

        Không có mang kính/

(いもうと):じゃ、きれいな(いろ)のスカーフをしてる(ひと)

        Vậy là người quấn chiếc khăn choàng xinh xắn chứ gì?

(あに)(ちが)うよ。

        Không phải đâu.

(いもうと):じゃ、どの(ひと)なの?

        Vậy là người nào?

(あに):まだわからない?ほら、一番(いちばん)きれいな(ひと)だよ、ぼうしがぶってる。

        Vẫn chưa biết được à? Nhìn này, người xin đẹp nhất đó, có đội nón đấy.


Đáp án: d

2.

学生(がくせい)駅員(えきいん)()()められました。それはどうしてですか。駅員(えきいん)学生(がくせい)(なに)をさせましたか。

駅員(えきいん):もしもし、お(きゃく)さん。

学生(がくせい):え?わたしですか。

駅員(えきいん):ちょっと、あなた、定期(ていき)がきれてますよ。

学生(がくせい):あっ、そうですか。

駅員(えきいん)ちゃんと(かね)(はら)ってもらいますよ。

学生(がくせい):ごめんなさい、わたし、(いま)(かね)()てないんです。

駅員(えきいん)(こま)るなあ。じゃ、学生(がくせい)(しょう)()せてごらん

学生(がくせい):はい。

駅員(えきいん):お(かね)()ってくるまで、これ、あずかっとくよ。

学生(がくせい):すみませんけど、お(ねが)いがあるんですが...。

駅員(えきいん)(なに)だね。

学生(がくせい)学校(がっこう)()らせるだけはやめてくれませんか。

駅員(えきいん):わかった、わかった。だまっとくよ。

☞ Dịch & Đáp Án

学生(がくせい)駅員(えきいん)()()められました。それはどうしてですか。駅員(えきいん)学生(がくせい)(なに)をさせましたか。

Tại sao người học sinh bị nhân viên nhà ga gọi lại. Nhân viên nhà ga bắt người học sinh đó làm gì?

駅員(えきいん):もしもし、お(きゃく)さん。

            Này này, vị khách kia.

学生(がくせい):え?わたしですか。

            Hả, gọi cháu phải không?

駅員(えきいん):ちょっと、あなた、定期(ていき)がきれてますよ。

            Này, vé định kỳ của cháu hết hạn sử dụng rồi.

学生(がくせい):あっ、そうですか。

            Ôi vậy sao.

駅員(えきいん)ちゃんと(かね)(はら)ってもらいますよ。

            Xin cháu trả tiền ngay cho bác.

学生(がくせい):ごめんなさい、わたし、(いま)(かね)()てないんです。

            Xin lỗi bác, bây giờ cháu không có tiền.

駅員(えきいん)(こま)るなあ。じゃ、学生(がくせい)(しょう)()せてごらん

            Gay quá. Vậy thì, cháu cho bác xem thẻ học sinh.

学生(がくせい):はい。

            Dạ.

駅員(えきいん):お(かね)()ってくるまで、これ、あずかっとくよ。

            Bác sẽ giữ cái này đến khi nào cháu mang tiền đến trả.

学生(がくせい):すみませんけど、お(ねが)いがあるんですが...。

            Xin lỗi bác, cháu xin bác...

駅員(えきいん)(なに)だね。

            Chuyện gì vậy cháu?

学生(がくせい)学校(がっこう)()らせるだけはやめてくれませんか。

            Xin bác đừng báo chuyện này cho nhà trường biết, được không bác.

駅員(えきいん):わかった、わかった。だまっとくよ。

            Được rồi, được rồi. Bác sẽ không nói gì hết.


Đáp án: d

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict