Bài 13 – 会話を進める – Xúc tiến đàm thoại

Mã quảng cáo 1

Khái Quát

会話(かいわ)(はじ)めるとき、話題(わだい)()えるとき、会話(かいわ)()えるときなどには、いくつの()まり文句(もんく)があります。それらをうまく使(つか)えば会話(かいわ)がなめらかに(すす)むので、(おぼ)えるとたいへん便利(べんり)です。

Khi bắt đầu một câu chuyện, cũng như khi thay đổi một đề tài hoặc khi kết thúc một câu chuyện thì có rất nhiều thành ngữ cố định mà ta có thể dùng để nói. Nếu sử dụng thành thạo những thành ngữ này thì chúng ta có thể trò chuyện lưu loát hơn. Nếu học thuộc được thì rất có lợi.

1.相手(あいて)注意(ちゅうい)()くときの()(かた)

  Cách nói khi thu hút sự chú ý của đối phương.

▼ていねいな会話かいわ

đàm thoại lịch sự

▼くだけた会話かいわ

đàm thoại thân mật

●あのー/もしもし

dạ thưa/ a-lô/ a-lô, này này

●ねえ/あのね

nè, này/ à nè

●ちょっと/すみません     

một chút/ xin lỗi

●おい(おも男性だんせい使つかう)

này, ấy ơi (chủ yếu nam giới dùng)


2.会話(かいわ)糸口(いとぐち)をつかむときの()(かた)

  Cách nói khi mở đầu câu chuyện.

▼ていねいな会話かいわ

đàm thoại lịch sự

▼くだけた会話かいわ

đàm thoại thân mật

●ちょっとおはなししたいことがあるんですが。。。●ちょっとはなしがあるんだけど。。。
●ちょっとおうかがいしますが。。。
●ちょっときたいんだけど。。。
●ちょっとおねがいがあるんですが。。。
●おねがいなんだけど。。。
いそがしいところすみませんが。。。
いそがしいところわるいけど。。。
●お仕事しごとちゅうすみませんが。。。
仕事しごとちゅう、わるいけど
いまいいでしょうか。
いまちょっといい?
      

3.話題(わだい)(はい)るときの()(かた)

  Cách nói khi vào đề câu chuyện.

▼ていねいな会話かいわ

đàm thoại lịch sự

▼くだけた会話かいわ

đàm thoại thân mật

じつは 
じつはね
●さっそくですが
●さっそくだけど
●さて


4.話題(わだい)()えるとき()(かた)

  Cách nói thay đổi đề tài.

▼ていねいな会話かいわ

đàm thoại lịch sự

▼くだけた会話かいわ

đàm thoại thân mật

●ところで
●それはそうと
はなしわりますが
はなしわるけど
はなしがそれますが
はなしがそれるけど
はなしもどしますが
はなしをもどすと
さきほどのはなしですが  
●さっきのはなしだけど
はなし前後ぜんごしますが


5.会話(かいわ)()えるときの()(かた)

Cách nói khi kết thúc câu chuyện

▼ていねいな会話かいわ

đàm thoại lịch sự

▼くだけた会話かいわ

đàm thoại thân mật

●それでは、このへんで。。。
●じゃ、このへんで。。。
●では、そういうことで。。。
●じゃ、そいうことで。。。
●では、そろそろ。。。
●じゃ、そろそろ。。。
●では、こんなところで。。。
●じゃ、こんなとこで。。。


Luyện Tập

I.

(みぎ)(ひだり)(むす)びなさい。

1.(いま)(いそが)しい?

2.(いま)ちょっといい?

3.今日(きょう)はこのへんで

4.ちょっと(みみ)にしたんだけど。

a. ええ、いいけど。

b. (なに)

c. いや、(べつ)に。

d. まだいいじゃありませんか。

☞ Dịch & Đáp Án

(みぎ)(ひだり)(むす)びなさい。

Hãy kết nối bên trái và bên phải

1.(いま)(いそが)しい?

2.(いま)ちょっといい?

3.今日(きょう)はこのへんで

4.ちょっと(みみ)にしたんだけど。

a. ええ、いいけど。

b. (なに)

c. いや、(べつ)に。

d. まだいいじゃありませんか。


Đáp án:

1.c

2.a

3.d

4.b


II.

適当(てきとう)なものを(えら)んで、その記号(きごう)()()れなさい。

a. 一度(いちど)時間(じかん)をとっていただきたいんですが...

b. すみません。ちょっとおうかがいしたいんですが...

c. (いま)いいでしょうか。お(ねが)いがあるんですが...

1.通行人(つうこうにん)A:...........................................................。

  通行人(つうこうにん)B:はい、(なに)か?

  通行人(つうこうにん)A:市立(しりつ)図書館(としょかん)はどちらの(ほう)でしょうか。

  通行人(つうこうにん)B:すみません。ぼくも()らないんです。

2.社員(しゃいん):.................................................................。

  課長(かちょう):はい、(なん)だい?

  社員(しゃいん)休暇(きゅうか)を一ヶ月(かげつ)ほどもらえないでしょうか。

  課長(かちょう):どうしてそんな(やす)みが必要(ひつよう)なんだい?

3.学生(がくせい):.................................................................。

  先生(せんせい):いいですよ。来週(らいしゅう)水曜日(すいようび)午後(ごご)なんか どうですか。

  学生(がくせい):お(いそが)しいのにすみません。

☞ Dịch & Đáp Án

適当(てきとう)なものを(えら)んで、その記号(きごう)()()れなさい。

Hãy chọn từ thích hợp và điền kí hiệu vào chỗ trống.

a. 一度(いちど)時間(じかん)をとっていただきたいんですが...

b. すみません。ちょっとおうかがいしたいんですが...

c. (いま)いいでしょうか。お(ねが)いがあるんですが...

1.通行人(つうこうにん)A:...........................................................。

  通行人(つうこうにん)B:はい、(なに)か?

                         Vâng, chuyện gì vậy ạ?

  通行人(つうこうにん)A:市立(しりつ)図書館(としょかん)はどちらの(ほう)でしょうか。

                         Thư viện thành phố ở phía nào vậy?

  通行人(つうこうにん)B:すみません。ぼくも()らないんです。

                         Xin lỗi tôi cũng không biết.

2.社員(しゃいん):.................................................................。

  課長(かちょう):はい、(なん)だい?

                   Vâng, chuyện gì?

  社員(しゃいん)休暇(きゅうか)を一ヶ月(かげつ)ほどもらえないでしょうか。

                   Tôi xin nghỉ phép khoảng một tháng được không ạ?

  課長(かちょう):どうしてそんな(やす)みが必要(ひつよう)なんだい?

                    Sao vậy? Có cần nghỉ nhiều như thế không?

3.学生(がくせい):...............................................................。

  先生(せんせい):いいですよ。来週(らいしゅう)水曜日(すいようび)午後(ごご)なんか どうですか。

                  Được rồi. Chiều thứ tư tuần sau, em thấy thế nào?

  学生(がくせい):お(いそが)しいのにすみません。

                   Xin lỗi đã làm phiền thầy trong lúc bận rộn


Đáp án:

1.b

2.c

3.a


III.

a~d または a~f を使(つか)って会話(かいわ)(つく)りなさい。

1.「会社(かいしゃ)で」

a. (わる)いけど、またこんど。

b. (なん)だい?(なん)でも()ってみろよ。

c. (たの)みがあるんだけど。

d. (きん)()してくれないか。

(おとこ)A:あのー、..................................................。

(おとこ)B:................................................................。

(おとこ)A:................................................................。

(おとこ)B:................................................................。

2.「電話(でんわ)で」

a. こちらこそ。

b. はい、(なに)か?

c. それはありがたいです。

d. さっそくですが、(れい)(けん)ですが。

e. いつもお世話(せわ)になっています。

f. ()()けることにしました。

(おんな)A:もしもし、中村(なかむら)さんですか。

(おとこ)B:はい、中村(なかむら)ですが...

(おんな)A:山田(やまだ)です。...............................................。

(おとこ)B:いいえ、 ..................................................。

(おんな)A:.................................................................。

(おとこ)B:.................................................................。

(おんな)A:.................................................................。

(おとこ)B:.................................................................。

3.「レストランで」

a.()をつけてな。    b.じゃ、()くとするか。

c.今日(きょう)はここで     d.そろそろ...。

(おんな)A:もうこんな時間(じかん)ね。.................................。

(おとこ)B:.................................................................。

(おんな)A:今日(きょう)(たの)しかったわ。

(おとこ)B:(いえ)まで(おく)ろうか。

(おんな)A:だいじょうぶよ。....................................。

(おとこ)B:それじゃ、...............................................。

☞ Dịch & Đáp Án

a~d または a~f を使(つか)って会話(かいわ)(つく)りなさい。

Hãy dùng a~d, a~f để hoàn thành bài hội thoại.

1.「会社(かいしゃ)で」

a. (わる)いけど、またこんど。

b. (なん)だい?(なん)でも()ってみろよ。

c. (たの)みがあるんだけど。

d. (きん)()してくれないか。

(おとこ)A:あのー、...................................................。

(おとこ)B:.................................................................。

(おとこ)A:.................................................................。

(おとこ)B:.................................................................。

2.「電話(でんわ)で」

a. こちらこそ。

b. はい、(なに)か?

c. それはありがたいです。

d. さっそくですが、(れい)(けん)ですが。

e. いつもお世話(せわ)になっています。

f. ()()けることにしました。

(おんな)A:もしもし、中村(なかむら)さんですか。

(おとこ)B:はい、中村(なかむら)ですが...

(おんな)A:山田(やまだ)です。................................................。

(おとこ)B:いいえ、 ...................................................。

(おんな)A:..................................................................。

(おとこ)B:..................................................................。

(おんな)A:..................................................................。

(おとこ)B:..................................................................。

3.「レストランで」

a.()をつけてな。    b.じゃ、()くとするか。

c.今日(きょう)はここで     d.そろそろ...。

(おんな)A:もうこんな時間(じかん)ね。.................................。

(おとこ)B:.................................................................。

(おんな)A:今日(きょう)(たの)しかったわ。

(おとこ)B:(いえ)まで(おく)ろうか。

(おんな)A:だいじょうぶよ。....................................。

(おとこ)B:それじゃ、...............................................。


Đáp án:

1.c, b, d, a

2.e, a, d, b, f, c

3.d, b, c, a


Luyện Nghe

1.

二人(ふたり)はいつ、どこで(なに)をすることにしましたか。

(おんな)A:鈴木(すずき)さん、(いま) (いそが)しい

(おとこ)B:いや、(べつ)に。

(おんな)A:(いま)ちょっといい(じつ)はね、こんど(ちか)くの神社(じんじゃ)でお(まつ)りがあるんだけど...。

(おとこ)B:いつ?

(おんな)A:今度(こんど)日曜日(にちようび)。それで、ちょっとお(ねが)いがあるの。

(おとこ)B:(なに)かな。

(おんな)A:お(まつ)りの(とき)にね、()(もの)()るつもりなんで、手伝(てつだ)ってほしいの。

(おとこ)B:え?一日中(いちにちじゅう)

(おんな)A:ううん。朝一番(あさいちばん)(くるま)()(もの)(はこ)んでくれるだけでいいんだけど。

(おとこ)B:それぐらいならできるよ。ぼくにまかせといて。

(おんな)A:じゃ、(あさ)8時間(じかん)(むか)えに()くわ。

(おとこ)B:よし。わかったよ。

(おんな)A:じゃ、そいうことでね。

☞ Dịch & Đáp Án

二人(ふたり)はいつ、どこで(なに)をすることにしましたか。

Hai người này quyết định làm gì, ở đâu, khi nào?

(おんな)A:鈴木(すずき)さん、(いま) (いそが)しい

          Anh Suzuki, bây giờ có bận gì không?   

(おとこ)B:いや、(べつ)に。

          Không, đặc biệt thì không.

(おんな)A:(いま)ちょっといい(じつ)はね、こんど(ちか)くの神社(じんじゃ)でお(まつ)りがあるんだけど...。

          Bây giờ (nói chuyện) một chút được chứ? Thật ra, lần này ở ngôi đền gần đây có lễ hội.

(おとこ)B:いつ?

          Khi nào?

(おんな)A:今度(こんど)日曜日(にちようび)。それで、ちょっとお(ねが)いがあるの。

          Chủ nhật này. Vì vậy, tôi muốn nhờ anh một chút

(おとこ)B:(なに)かな。

          Chuyện gì vậy?

(おんな)A:お(まつ)りの(とき)にね、()(もの)()るつもりなんで、手伝(てつだ)ってほしいの。

          Vào ngày lễ hội, tôi định bán nước uống, nên muốn nhờ anh giúp cho.

(おとこ)B:え?一日中(いちにちじゅう)

          Hả? Suốt ngày à?

(おんな)A:ううん。朝一番(あさいちばん)(くるま)()(もの)(はこ)んでくれるだけでいいんだけど。

          Không đâu, buổi sáng sớm, chỉ cần anh lấy xe chở nước uống cho tôi là được rồi.

(おとこ)B:それぐらいならできるよ。ぼくにまかせといて。

          Nếu vậy thì được. Chuyện đó cứ giao cho tôi.

(おんな)A:じゃ、(あさ)8時間(じかん)(むか)えに()くわ。

          Vậy, 8 giờ rưỡi sáng tôi đến đón anh nhé.

(おとこ)B:よし。わかったよ。

          Được, tôi biết rồi.

(おんな)A:じゃ、そいうことでね。

          Vậy, cứ như thế nhé.


Đáp án: b

2.

この学生(がくせい)はどこで何年(なんねん)ぐらい(はたら)くつもりですか。

先生(せんせい):どうぞ。

学生(がくせい)先生(せんせい)(いま)よろしいでしょうか。

先生(せんせい):どちらへ(はい)って。ちょうど一休(ひとやす)みしようと(おも)っていたところだし...

学生(がくせい)(じつ)は、ぼくベトナムに()くことになったんです。

先生(せんせい)就職(しゅうしょく)()まったんのかい?

学生(がくせい):ええ、ホーチミンの日本語(にほんご)学校(がっこう)()くことになりまして...

先生(せんせい):それはよかったじゃないか。おめでとう。何年間(なんねんかん)予定(よてい)だね?

学生(がくせい)一応(いちおう)、1年間(ねんかん)というになっていますが、ぼくとしては3年間(ねんかん)ぐらい()きたいと(おも)っているんです。

先生(せんせい)(きみ)ならきっといい仕事(しごと)がやれると(おも)うよ。

学生(がくせい)(はなし)()わりますが先生(せんせい)中村(なかむら)さんをご(ぞん)じですよね。彼女(かのじょ)看護婦(かんごふ)としてインドネシアへ()くそうですよ。

先生(せんせい):そうか。みんなががんばってるなあ。わたしも(はな)(たか)いよ。

☞ Dịch & Đáp Án

この学生(がくせい)はどこで何年(なんねん)ぐらい(はたら)くつもりですか。

Người học sinh này dự định làm việc ở đâu, trong mấy năm?

先生(せんせい):どうぞ。

           Mời vào.

学生(がくせい)先生(せんせい)(いま)よろしいでしょうか。

           Thưa thầy, bây giờ có được không ạ?

先生(せんせい):どちらへ(はい)って。ちょうど一休(ひとやす)みしようと(おも)っていたところだし...

           Em vào đây. Tôi cũng đang định nghỉ một chút.

学生(がくせい)(じつ)は、ぼくベトナムに()くことになったんです。

           Thật ra, em đã có quyết định đi Việt Nam.

先生(せんせい)就職(しゅうしょく)()まったんのかい?

           Có quyết định đo làm rồi à?

学生(がくせい):ええ、ホーチミンの日本語(にほんご)学校(がっこう)()くことになりまして...

           Dạ, em được quyết định đến một trường dạy tiếng Nhật ở thành phố Hồ Chí Minh.

先生(せんせい):それはよかったじゃないか。おめでとう。何年間(なんねんかん)予定(よてい)だね?

           Vậy là tốt quá rồi. Chúc mừng em. Em dự định đi mấy năm?

学生(がくせい)一応(いちおう)、1年間(ねんかん)というになっていますが、ぼくとしては3年間(ねんかん)ぐらい()きたいと(おも)っているんです。

           Tạm thời được quyết định nói là một năm, nhưng bản thân em thì muốn đi khoảng 3 năm.

先生(せんせい)(きみ)ならきっといい仕事(しごと)がやれると(おも)うよ。

           Nếu là em, thầy nghĩ nhất định em sẽ làm tốt được công việc.

学生(がくせい)(はなし)()わりますが先生(せんせい)中村(なかむら)さんをご(ぞん)じですよね。彼女(かのじょ)看護婦(かんごふ)としてインドネシアへ()くそうですよ。

           À, tiện đây em xin báo cho thầy một tin. Thầy biết Nakamura chứ ạ. Nghe nói cô ấy cũng đi Indonesia làm ý tá.

先生(せんせい):そうか。みんなががんばってるなあ。わたしも(はな)(たか)いよ。

           Thế à. Các em đều cố gắng hết nhỉ, thầy cũng hãnh diện lắm.


Đáp án: b

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict