Bài 15 – 答える – Trả lời

Mã quảng cáo 1

Khái Quát

相手(あいて)()いかけにていねいに応対(おうたい)するときには、「~けど...」「~が...」などの(かたち)使(つか)うことがよくあります。相手(あいて)()いに(たい)して(こた)えるだけではなく、このほかにも手助(てだす)けする気持(きも)ちがあることを(しめ)しています。

Khi đáp lại những câu hỏi của người khác một cách lịch sự người ta dùng [~kedo] [~ga]. Hình thức này không chỉ trả lời câu hỏi của đối phương mà còn bày tỏ hàm ý sẵn sàng giúp đỡ.

Ví Dụ

1.

客    (きゃく): 20日(はつか)のコンサートのチケット、ありますか。

店員(てんいん): はい、ございます...

客    (きゃく): じゃ、A(せき)2(まい)ください。

☞ Dịch

客   (きゃく):  20日はつかのコンサートのチケット、ありますか。

            Vé nghe hòa nhạc ngày 20 có còn không?

店員(てんいん): はい、ございます...

            Dạ, còn.

客   (きゃく): じゃ、A(せき)2(まい)ください。

            Vậy cho tôi 2 vé ghế A.


2.

(おんな):あのー、すみませんけど、この荷物(にもつ)、ちょっと(あず)かってもらえません?

(おとこ):いいですけど...

(おんな):すぐもどってきますから。

☞ Dịch

(おんな):あのー、すみませんけど、この荷物(にもつ)、ちょっと(あず)かってもらえません?

        Dạ, xin lỗi. Cho tôi gởi hàng kí này một chút được không?

(おとこ):いいですけど...

        Được.

(おんな):すぐもどってきますから。

        Tôi sẽ quay lại ngay.


3.

(おんな)(きゃく):スカーフを()いたいんですけど...

店員(てんいん):こちらなんかいかがでしょうか。今年(ことし)新色(しんしょく)でございまして...

(おんな)(きゃく):わたしには派手(はで)すぎないかしら。

店員(てんいん):いいえ、お(きゃく)さまにはびったりだと(おも)いますけど...

☞ Dịch

(おんな)(きゃく):スカーフを()いたいんですけど...

           Tôi muốn mua khăn choàng.

店員(てんいん):こちらなんかいかがでしょうか。今年(ことし)新色(しんしょく)でございまして...

           Mấy cái này chị thấy thế nào? Đều là màu mới của năm nay đấy.

(おんな)(きゃく):わたしには派手(はで)すぎないかしら。

           Với tôi thì không quá sặc sỡ chứ?

店員(てんいん):いいえ、お(きゃく)さまにはびったりだと(おも)いますけど...

           Không đâu, tôi nghĩ rất hợp với quý khách.


4.

A:リフトの切符(きっぷ)をください。

B:片道(かたみち)切符(きっぷ)往復(おうふく)切符(きっぷ)がございます...

A:お値段(ねだん)は?

B:片道(かたみち)が380(えん)往復(おうふく)が700(えん)ですけど...

A:じゃ、往復(おうふく)切符(きっぷ)をください。

☞ Dịch

A:リフトの切符(きっぷ)をください。

       Cho chúng tôi một vé đi cáp treo.

B:片道(かたみち)切符(きっぷ)往復(おうふく)切符(きっぷ)がございます...

       Chúng tôi có vé một chiều và vé khứ hồi.

A:お値段(ねだん)は?

       Giá cả như thế nào?

B:片道(かたみち)が380(えん)往復(おうふく)が700(えん)ですけど...

       Vé một chiều là 380 yên, vé khứ hồi là 700 yên. 

A:じゃ、往復(おうふく)切符(きっぷ)をください。

       Vậy thì cho tôi vé khứ hồi.


Luyện Tập

I.

適当(てきとう)なものを(えら)んでその記号(きごう)()()れなさい。

()らす  ()る  ふさがる  おく

1.「(えき)売店(ばいてん)で」

(きゃく):    1000(えん)のテレホンカードはありまして...

店員(てんいん): あいにく....................ておりまして...

(きゃく):     じゃ、500(えん)のは?

店員(てんいん): それなら、いろいろございますが...

2.     「レストランで」

(きゃく):    予約(よやく)してないんだけど

店員(てんいん): (もう)しわけありません。ただ(いま)(せき)が.........................ておりまして...

(きゃく):     8()ごろならお(せき)()りできますが...

3.     「(いえ)で」

子供(こども): お(かあ)さん、つめきりある?

母親(ははおや): テレビの(うえ)に.........................えあるけど

子供(こども): お(とう)さんのがねこのつめを.........................んだって。

☞ Dịch & Đáp Án

適当(てきとう)なものを(えら)んでその記号(きごう)()()れなさい。

Hãy chọn từ thích hợp, chia đúng thể và điền vào chỗ trống

()らす  ()る  ふさがる  おく

1.「(えき)売店(ばいてん)で」

         [Tại quầy bán hàng ở nhà ga]

(きゃく):    1000(えん)のテレホンカードはありまして...

            Có thể điện thoại loại 1000 yên không?

店員(てんいん): あいにく....................ておりまして...

            Thật xin lỗi, chúng tôi đã ........................rồi.

(きゃく):    じゃ、500(えん)のは?

            Vậy thì có loại 500 yên chứ?

店員(てんいん):それなら、いろいろございますが...

            Nếu là loại đó chúng tôi còn nhiều.

2.「レストランで」

         [ Tại nhà hàng]

(きゃく):   予約(よやく)してないんだけど

          Tôi không có đặt trước nhưng ...

店員(てんいん)(もう)しわけありません。ただ(いま)(せき)が.........................ておりまして...

           Thành thật xin lỗi. Hiện giờ đã.........................ghế.

(きゃく):    8()ごろならお(せき)()りできますが...

            Nếu là 8 giờ thì có chỗ trống không...

3.「(いえ)で」

         [Ở nhà]

子供(こども): お(かあ)さん、つめきりある?

            Mẹ ơi, có đồ cắt móng tay không?

母親(ははおや): テレビの(うえ)に.........................えあるけど

            Có .........................ở tên tivi đấy.

子供(こども): お(とう)さんのがねこのつめを.........................んだって。

            Bố bảo là .........................móng chân cho con mèo.


Đáp án:

1.()らし

2.ふさがっ

3.おい

4.()


II.

「~が」「~けど」~などを使(つか)って(つぎ)会話(かいわ)完成(かんせい)しなさい。

(れい)(きゃく) (きゃく):送金(そうきん)したんだけど、何番(なんばん)窓口(まどぐち)

  銀行(ぎんこう)(いん)    :3(ばん)窓口(まどぐち)でございますが...

1.(きゃく):じゃ、また出直(でなお)ししてくるよ。

  店員(てんいん):...........................................。

  (きゃく):じゃ、また(なお)してくるよ。

2.課長(かちょう):わたしの留守番(るすばん)(ちゅう)にどこかから電話(でんわ)があったかね。

  社員(しゃいん):................................................................................。

  課長(かちょう):そうか、じゃ、すぐ部長(ぶちょう)のところへ(うかが)うことことにしよう。

3. (おんな)A:電車(でんしゃ)(なか)(かさ)(わす)れたんですが、こちらに(とど)いていませんか。

        駅員(えきいん):...............................................................................。

        (おんな)A:よかったわ。大切(たいせつ)にしてた(かさ)だったの。

4.(おとこ)C:このテープレコーダー、故障(こしょう)したんだが、修理(しゅうり)できるかね。

  店員(てんいん):ちょっと()せてください。うーん、そうですねえ、.........................................................................。

  (おとこ)C:いくら(たか)くたってぼくはかまわんよ。とにかく修理(しゅうり)してほしいんだ。これが()()ってるんだから。

☞ Dịch & Đáp Án

「~が」「~けど」~などを使(つか)って(つぎ)会話(かいわ)完成(かんせい)しなさい。

Hãy dùng [~ga] [~kedo] để hoàn thành bài hội thoại dưới đây.

(れい)(きゃく) (きゃく):送金(そうきん)したんだけど、何番(なんばん)窓口(まどぐち)

                                    Tôi muốn gửi tiền nhưng ở quầy số mấy vậy?

  銀行(ぎんこう)(いん)    :3(ばん)窓口(まどぐち)でございますが...

                                     Ở quầy số 3.

1.(きゃく):   じゃ、また出直(でなお)ししてくるよ。

                  Ở đây dùng thẻ được chứ?

  店員(てんいん):..................................................。

  (きゃく):   じゃ、また(なお)してくるよ。

                  Vậy thì, tôi sẽ quay lại sau.

2.課長(かちょう):わたしの留守番(るすばん)(ちゅう)にどこかから電話(でんわ)があったかね。

                  Trong lúc tôi đi vắng có điện thoại nơi nào gọi đến không?

  社員(しゃいん):...........................................................................。

  課長(かちょう):そうか、じゃ、すぐ部長(ぶちょう)のところへ(うかが)うことことにしよう。

                   Thế à. Vậy thì, tôi đi sang chỗ trưởng ban ngay đây.

3.  (おんな)A:電車(でんしゃ)(なか)(かさ)(わす)れたんですが、こちらに(とど)いていませんか。

                   Tôi bỏ quên cây dù trên xe điện, nhưng không biết có gửi về đây không?

        駅員(えきいん):...........................................................................。

        (おんな)A: よかったわ。大切(たいせつ)にしてた(かさ)だったの。

                    May quá. Vì nó là cây dù rất quan trọng.

4.(おとこ)C:   このテープレコーダー、故障(こしょう)したんだが、修理(しゅうり)できるかね。

                    Cái máy hát này nó bị hư rồi, nhưng anh có thể sửa được không?

  店員(てんいん):  ちょっと()せてください。うーん、そうですねえ、...........................................................................。

                    Cho tôi xem một chút. Ừ, đúng là hư rồi.

  (おとこ)C:   いくら(たか)くたってぼくはかまわんよ。とにかく修理(しゅうり)してほしいんだ。これが()()ってるんだから。

                    Có mắc bao nhiêu cũng không sao. Dù thể nào tôi cũng muốn sửa. Vì tôi rất thích cái máy này.


Đáp án:

1.(もう)(わけ)ございませんが、使(つか)えないんですけど...

2.部長(ぶちょう)さんからお電話(でんわ)がございましたが...

3.かさなら一体(いったい)(とど)いておりますが...

4.修理(しゅうり)できることはできますが、かなり費用(ひよう)がかかりそうですけど...


III.

(つぎ)会話(かいわ)完成(かんせい)しなさい。

1.「レストランに電話(でんわ)する」

(おんな)(きゃく):〇〇レストランですか。今晩(こんばん)6()(はん)予約(よやく)できるかしら。

店員(てんいん):6()(はん)はいっぱいなんですが、.............................が...

(おんな)(きゃく):じゃ、7()にお(ねが)いするわ。(まど)ぎわの(せき)()ってもらえる?

店員(てんいん)(もう)(わけ)ございませんが、.............................が...

(おんな)(きゃく):じゃ、しかたがないわね。

店員(てんいん):..........................................................。

(おんな)(きゃく)禁煙席(きんえんせき)(ほう)をお(ねが)いします。

2.「友達(ともだち)(いえ)電話(でんわ)する」

(おとこ)A:もしもし、三(みた)さんのお(たく)でしょうか。

(おんな)C:はい、.............................が...

(おとこ)A:たけし(くん)、いらっしゃいますか。

(おんな)C:.............................けど...

(おとこ)A:じゃ、また(のち)ほどお電話(でんわ)させていただきます。

3.「郵便局(ゆうびんきょく)で」

(おんな)A:(いま)記念(きねん)切手(きって)発売(はつばい)していますか。

局員(きょくいん):.............................が...

(おんな)A:いくらの切手(きって)があるんですか。

局員(きょくいん):.............................けど...

(おんな)A:あ、そう。110(えん)のあまり使(つか)わないから、80(えん)のだけ10(まい)ください。

4.「パソコン()()で」

(おんな)C:このパソコン、おいくら?

店員(てんいん):15(まん)7千(えん)でございます。

(おんな)C:  もう(すこ)(やす)くしてもらえない?

店員(てんいん): 1(わり)なら.............................が..

(おんな)C:  故障(こしょう)したら、こちらの(みせ)修理(しゅうり)してくれるの?

店員(てんいん):ええ、一(ねん)以内(いない)なら無料(むりょう)で.............................けど...

5.「花屋(はなや)で」

(おとこ)A:すみません。(はな)(とど)けてほしいんだけど...

店員(てんいん):どんなお(はな)がいいでしょうか。

(おとこ)A:(はは)()のプレゼントなんだけど...

店員(てんいん):じゃ、...なんかがいいと(おも)いますけど..

(おとこ)A:(はは)()()()うように(とど)けてもらえるの?

店員(てんいん):ご希望(きぼう)時間(じかん)に.............................けど...

(おとこ)A:それじゃ、当日(とうじつ)午前(ごぜん)(ちゅう)(とど)くようにお(ねが)いします。

☞ Dịch & Đáp Án

(つぎ)会話(かいわ)完成(かんせい)しなさい。

Hãy hoàn thành bài hội thoại dưới đây.

1.「レストランに電話(でんわ)する」

         [Gọi điện thoại đến nhà hàng]

(おんな)(きゃく):〇〇レストランですか。今晩(こんばん)6()(はん)予約(よやく)できるかしら。

            Nhà hàng 〇〇 phải không? Tôi xin đặt bàn trước vào lúc 6 giờ rưỡi tối nay được chứ?

店員(てんいん):6()(はん)はいっぱいなんですが、.............................が...

           6 giờ rưỡi đã đầy hết rồi nhưng............................

(おんな)(きゃく):じゃ、7()にお(ねが)いするわ。(まど)ぎわの(せき)()ってもらえる?

            Vậy thì làm ơn cho tôi lúc 7 giờ. Cho tôi chỗ ngồi bên cạnh cửa sổ được không?

店員(てんいん): (もう)(わけ)ございませんが、.............................が...

            Thành thật xin lỗi quý khách ............................

(おんな)(きゃく): じゃ、しかたがないわね。

            Vậy thì đành phải chịu thôi.

店員(てんいん): ..........................................................。

(おんな)(きゃく): 禁煙席(きんえんせき)(ほう)をお(ねが)いします。

            Làm ơn cho tôi phía chỗ ngồi cấm hút thuốc.

2.「友達(ともだち)(いえ)電話(でんわ)する」

         [Gọi điện đến nhà bạn]

(おとこ)A:もしもし、三(みた)さんのお(たく)でしょうか。

           A lô! A lô! Nhà của Mita phải không ạ?

(おんな)C:はい、.............................が...

           Vậy,............................

(おとこ)A:たけし(くん)、いらっしゃいますか。

          Takeshi có nhà không ạ?

(おんな)C:.............................けど...

(おとこ)A:じゃ、また(のち)ほどお電話(でんわ)させていただきます。

           Vậy thì, một lát nữa cháu sẽ gọi lại.

3.「郵便局(ゆうびんきょく)で」

         [Ở bưu điện]

(おんな)A:(いま)記念(きねん)切手(きって)発売(はつばい)していますか。

          Hiện giờ có bán tem lưu niệm không?

局員(きょくいん):.............................が...

(おんな)A:いくらの切手(きって)があるんですか。

          Có tem loại bao nhiêu?

局員(きょくいん):.............................けど...

(おんな)A:あ、そう。110(えん)のあまり使(つか)わないから、80(えん)のだけ10(まい)ください。

           A, phải rồi. Tem 110 yên không dùng nhiều lắm, nên cho tôi 10 tem loại 80 yên thôi.

4.「パソコン()()で」

         [Ở quầy bán máy vi tính]

(おんな)C:   このパソコン、おいくら?

             Cái máy vi tính này giá bao nhiêu?

店員(てんいん): 15(まん)7千(えん)でございます。

             157000 yên.

(おんな)C:   もう(すこ)(やす)くしてもらえない?

              Có thể bớt cho tôi một chút ít được không?

店員(てんいん):  1(わり)なら.............................が..

              Nếu là 10% thì ............................

(おんな)C:    故障(こしょう)したら、こちらの(みせ)修理(しゅうり)してくれるの?

              Nếu có hư hỏng, Cửa hàng ở đây sẽ sửa cho phải không?

店員(てんいん):   ええ、一(ねん)以内(いない)なら無料(むりょう)で.............................けど...

              Vâng, nếu trong vòng 1 năm............................miễn phí.

5.「花屋(はなや)で」

         [Ở tiệm hoa]

(おとこ)A:  すみません。(はな)(とど)けてほしいんだけど...

            Xin lỗi, tôi muốn nhờ đưa hoa.

店員(てんいん):どんなお(はな)がいいでしょうか。

            Hoa gì thì được ạ?

(おとこ)A:  はは()のプレゼントなんだけど...

            Là hoa tặng cho ngày của mẹ.

店員(てんいん):じゃ、...なんかがいいと(おも)いますけど..

            Vậy thì, tôi nghĩ............................được đấy.

(おとこ)A:  (はは)()()()うように(とど)けてもらえるの?

            Anh có thể đưa đến giùm tôi đúng vào ngày của mẹ được không?

店員(てんいん): ご希望(きぼう)時間(じかん)に.............................けど...

            ............................theo thời gian anh yêu cầu.

(おとこ)A: それじゃ、当日(とうじつ)午前(ごぜん)(ちゅう)(とど)くようにお(ねが)いします。

           Vậy, anh làm ơn đưa đến nội trong buổi chiều ngày hôm ấy.


Đáp án:

1.7()ならお()りできます/(まど)ぎわの(せき)予約(よやく)(はい)っているんです/喫煙席(きつえんせき)禁煙席(きんえんせき)とどちらがよろしいですか。

2.三(みた)さんでございます/たけしは(いま)()かけております

3.はい、ございます  /80(えん)と110(えん)のあります

4.値引(ねび)きできます   /修理(しゅうり)させていただきます

5.カーネーション   /配達(はいたつ)いたします


Luyện Nghe

1.

(おとこ)(ひと)旅行(りょこう)(しゃ)相談(そうだん)()きました。どんな旅行(りょこう)をすることにしましたか。そこへ()くには飛行機(ひこうき)()りかえなければなりませんか。

係員(かかりいん):いらっしゃいませ。どちらをご希望(きぼう)ですか。

(おとこ)A:マレーシアあたり(ちい)さな(しま)でのんびりしたいと(おも)ってるんだけど...

係員(かかりいん):じゃ、ランカウイ(とう)なんかいかがでしょうか。

(おとこ)A:直行(ちょっこう)便(べん)があるの?

係員(かかりいん)(しゅう)に1便(びん)だけ()んでおりますが...

(おとこ)A:(しゅう)に1便(びん)というと?

係員(かかりいん)毎週(まいしゅう)水曜(すいよう)飛行機(ひこうき)はまっすぐランカウイ(とう)へまいります。

(おとこ)A:じゃ、()きも(かえ)りもそれを利用(りよう)できるわけ?

係員(かかりいん):あいにく、お(かえ)りは()りかえていただくことになりますが...

(おとこ)A:そうか、しかたないなあ。

係員(かかりいん):では、水曜(すいよう)出発(しゅっぱつ)「4(ぱく)()ランカウイ(とう)(たび)」でよろしいですね。

☞ Dịch & Đáp Án

(おとこ)(ひと)旅行(りょこう)(しゃ)相談(そうだん)()きました。どんな旅行(りょこう)をすることにしましたか。そこへ()くには飛行機(ひこうき)()りかえなければなりませんか。

Người đàn ông đi đến công ty du lịch để hỏi thăm. Ông ta quyết định đi du lịch như thế nào? Để đến được nơi ấy ông ta có phải chuyển đổi máy bay không?

係員(かかりいん):いらっしゃいませ。どちらをご希望(きぼう)ですか。

           Xin chào quý khách, ông muốn đi đâu?

(おとこ)A:マレーシアあたり(ちい)さな(しま)でのんびりしたいと(おも)ってるんだけど...

           Tôi muốn nghỉ ngơi thoải mái ở một hòn đảo nhỏ ở Mã Lai.

係員(かかりいん):じゃ、ランカウイ(とう)なんかいかがでしょうか。

           Vậy thì, ở đảo Lankawi có được không?

(おとこ)A:直行(ちょっこう)便(べん)があるの?

           Có chuyến bay trực tiếp đến đó không?

係員(かかりいん)(しゅう)に1便(びん)だけ()んでおりますが...

           Mỗi tuần chỉ có một chuyến bay.

(おとこ)A:(しゅう)に1便(びん)というと?

           Mỗi tuần có một chuyến bay là thế nào?

係員(かかりいん)毎週(まいしゅう)水曜(すいよう)飛行機(ひこうき)はまっすぐランカウイ(とう)へまいります。

           Thứ tư hằng tuần máy bay sẽ bay thẳng đến đảo Lankawi.

(おとこ)A:じゃ、()きも(かえ)りもそれを利用(りよう)できるわけ?

           Vậy, nghĩa là đi và về đều bay bằng chuyến bay ấy?

係員(かかりいん):あいにく、お(かえ)りは()りかえていただくことになりますが...

           Rất tiếc, chuyến về quý khách phải bay quá cảnh.

(おとこ)A:そうか、しかたないなあ。

           Thế à, đành phải chịu thôi.

係員(かかりいん):では、水曜(すいよう)出発(しゅっぱつ)「4(ぱく)()ランカウイ(とう)(たび)」でよろしいですね。

           Vậy là, sẽ khởi hành vào thứ tư, chuyến du lịch ra đảo Lankawi 5 ngày 4 đêm, đúng không ạ?


Đáp án: a

2.

(おんな)(ひと)がホテルに電話(でんわ)をかけています。何人(なんにん)でホテルに()まるつもりですか。そのホテルを予約(よやく)することができましたか。

(おんな)B :もしもし、宿(しゅく)(はく)(かかり)(ほう)、お(ねが)いします。

係員(かかりいん):はい、(わたくし)でございます。

(おんな)B :あのー、来週(らいしゅう)土曜日(どようび)にそちらで1(はく)したいんですが...

係員(かかりいん)何名(なんめい)(さま)でしょうか。

(おんな)B :3(めい)です。主人(しゅじん)とわたしと子供(こども)です。

係員(かかりいん)大人(おとな)2(めい)(さま)子供(こども)1(めい)(さま)ですね。(すくな)々お()ちくださいませ。((すこ)(あと)で)お()たせいたしました。(もう)しわけございませんが、その()予約(よやく)がいっぱいになっておりまして...もしよろしかったら。キャンセル()ちをうかがっておきますが...

(おんな)B :じゃ、そうしていただこうかしら。

係員(かかりいん):では、お名前(なまえ)とお電話(でんわ)(ばん)(ごう)をお(ねが)いいたします。

☞ Dịch & Đáp Án

(おんな)(ひと)がホテルに電話(でんわ)をかけています。何人(なんにん)でホテルに()まるつもりですか。そのホテルを予約(よやく)することができましたか。

Người phụ nữ gọi điện đến khách sạn. Chị ấy định trọ lại mấy người? Và có đặt trước được khách sạn không?

(おんな)B :もしもし、宿(しゅく)(はく)(かかり)(ほう)、お(ねが)いします。

           A lô! A lô! Làm ơn cho tôi gặp người phụ trách đặt phòng.

係員(かかりいん):はい、(わたくし)でございます。

           Vâng, là tôi đây.

(おんな)B :あのー、来週(らいしゅう)土曜日(どようび)にそちらで1(はく)したいんですが...

           Dạ, tôi muốn trọ một đêm ở đó vào ngày thứ bảy tuần sau.

係員(かかりいん)何名(なんめい)(さま)でしょうか。

           Quý khách trọ mấy người?

(おんな)B :3(めい)です。主人(しゅじん)とわたしと子供(こども)です。

           3 người. Chồng tôi, tôi và 1 đứa con.

係員(かかりいん)大人(おとな)2(めい)(さま)子供(こども)1(めい)(さま)ですね。(すくな)々お()ちくださいませ。((すこ)(あと)で)お()たせいたしました。(もう)しわけございませんが、その()予約(よやく)がいっぱいになっておりまして...もしよろしかったら。キャンセル()ちをうかがっておきますが...

           2 người lớn 1 trẻ em phải không? Xin quý khách chờ một chút. (Một lát sau) Xin lỗi đã để quý khách phải chờ. Thật xin lỗi quý khách, ngày hôm đó đã có người đặt trước hết rồi. Nhưng nếu được, xin quý khách chờ có người hủy bỏ.

(おんな)B :じゃ、そうしていただこうかしら。

           Như vậy cũng được.

係員(かかりいん):では、お名前(なまえ)とお電話(でんわ)(ばん)(ごう)をお(ねが)いいたします。

           Vậy thì xin quý khách cho biết tên và số điện thoại.


Đáp án: c

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict