Bài 16 – 反応を見ながら話す – Vừa quan sát phản ứng vừa trò chuyện

Mã quảng cáo 1

Khái Quát

相手(あいて)反応(はんのう)(たし)かめながら会話(かいわ)(すす)めるために、ひとまとまりの言葉(ことば)(あと)に「ね」などの()()れます。またこれは日本語(にほんご)のリズムをとるためでもあります。ただし、あまりたくさん()れすぎといい印象(いんしょう)(あた)えませんから、注意(ちゅうい)してください。目上(めうえ)(ひと)やあまり(した)しくない(ひと)(はな)すときには「でしてね」「~ましてね」などの(かたち)になります。

Người ta thường thêm những trợ từ như [ne] vào cuối câu mới mục đích vừa xem xét vừa xem phản ứng của đối phương vừa triển khai cuộc đàm thoại. Ngoài ra những từ này cũng góp phần tạo nên ngữ điệu trong tiếng Nhật. Tuy nhiên nếu dùng những từ này quá nhiều sẽ tạo ấn tượng không hay, nên các bạn hãy chú ý. Khi nói chuyện với cấp trên hoặc những người không thân quen lắm, thì ta nên dùng hình thức [~deshite] [~mashitene].

(ちゅう)「ね」は男女(だんじょ)ともに使(つか)うが、「な」は(おも)男性(だんせい)使(つか)う。

   「さ」は男女(だんじょ)ともによく使(つか)うが、全国的(ぜんこくてき)ではない。

Chú ý: Trợ từ [ne] cả nam và nữ đều dùng được, nhưng trợ từ [na] chủ yếu là nam giới dùng. Trợ từ [sa] cả nam và nữ đều dùng được nhưng không phổ biến trên toàn quốc.

Ví Dụ

1.

a.

(おとこ)A:(じつ)

(おんな)B:(なに)なの?

(おとこ)A:外国(がいこく)()くことになって。

(おんな)B:ほんと?

(おとこ)A:しばらく()えなくなるから

(おんな)B:さびしくなるね。

(おとこ)A:それでお(わか)れを()いきたんだ。

b.

学生(がくせい)(じつ)ですね

先生(せんせい):どうしたんだい。

学生(がくせい)外国(がいこく)()くことになりまして

先生(せんせい):そうかそうか。

学生(がくせい):しばらくお()いできなくなりますので。

先生(せんせい):それはさびしいね。

学生(がくせい):それでお(わか)れを()いにまいりました。

☞ Dịch

a.

(おとこ)A:(じつ)

          Thật ra.

(おんな)B:(なに)なの?

          Chuyện gì vậy?

(おとこ)A:外国(がいこく)()くことになって。

           Anh được cử đi nước ngoài.

(おんな)B:ほんと?

          Thật không?

(おとこ)A:しばらく()えなくなるから

           Nên tạm thời anh không gặp em được.

(おんな)B:さびしくなるね。

          Buồn quá nhỉ?

(おとこ)A:それでお(わか)れを()いきたんだ。

           Vì vậy anh để để nói lời tạm biệt

b.

学生(がくせい)(じつ)ですね

           Sự thật là.

先生(せんせい):どうしたんだい。

           Có chuyện gì vậy?

学生(がくせい)外国(がいこく)()くことになりまして

           Em được cử đi nước ngoài.

先生(せんせい):そうかそうか。

           Thế à.

学生(がくせい):しばらくお()いできなくなりますので。

           Nên tạm thời em không gặp thầy được.

先生(せんせい):それはさびしいね。

           Vậy thì buồn nhỉ.

学生(がくせい):それでお(わか)れを()いにまいりました。

           Vì vậy em đến để tạm biệt thầy.


2.

(おんな)A:どうしたの?(かれ)とけんかでもしたの?

(おんな)B:そうなの。先週(せんしゅう)週末(しゅうまつ)(やま)(うえ)のホテルで、わたしの誕生(たんじょう)パーティーをしてくれるって()ってたの。それなのに仕事(しごと)(はい)ったからって、わたしとの約束(やくそく)(やぶ)ったのよ。どう(おも)う?

(おんな)A:ひどいわねえ。

☞ Dịch

(おんな)A:どうしたの?(かれ)とけんかでもしたの?

          Bị sao vậy? hay là đã cãi nhau với anh ấy?

(おんな)B:そうなの。先週(せんしゅう)週末(しゅうまつ)(やま)(うえ)のホテルで、わたしの誕生(たんじょう)パーティーをしてくれるって()ってたの。それなのに仕事(しごと)(はい)ったからって、わたしとの約束(やくそく)(やぶ)ったのよ。どう(おも)う?

          Đúng vậy đấy. Cuối tuần trước, ở khách sạn trên núi anh ấy nói sẽ tổ chức tiệc sinh nhật cho tôi. Thế mà bây giờ anh ấy lại nói có việc nên đã hủy bỏ lời hẹn với tôi. Bạn nghĩ thế nào?

(おんな)A:ひどいわねえ。

          Tệ quá nhỉ.


3.

(つま)山田(やまだ)さんの(いえ)では、いつもご主人(しゅじん)食事(しょくじ)のあとかたづけをしてくれるんだって。それに日曜(にちよう)にはいつも二人(ふたり)()(もの)にいって(ばん)(はん)二人(ふたり)でいっしょに(つく)るんだって。

(おっと):ふーん、それがどうしたんだい?(なに)()いたいんだい?

☞ Dịch

(つま)山田(やまだ)さんの(いえ)では、いつもご主人(しゅじん)食事(しょくじ)のあとかたづけをしてくれるんだって。それに日曜(にちよう)にはいつも二人(ふたり)()(もの)にいって(ばん)(はん)二人(ふたり)でいっしょに(つく)るんだって。

        Nghe nói ở nhà của Yamada, lúc nào cũng vậy sau bữa ăn người chồng luôn dọn dẹp cho vợ, thêm vào đó ngày chủ nhật nào cũng vậy 2 người cùng nhau đi mua sắm, bữa tối 2 người cùng nhau nấu ăn.

(おっと):ふーん、それがどうしたんだい?(なに)()いたいんだい?

        Hừm, chuyện đó thì sao nào? Em muốn nói gì?


4.

(おんな)A:連休(れんきゅう)にはどっかへ()った?

(おとこ)B:沖縄(おきなわ)()って(うみ)にもぐったんだよ。(みず)はちょっと(つめ)たかったけど気持(きも)ちがよかったなあ。(うみ)にもぐってみると、いろんな(いろ)のきれいな(さかな)(およ)いでいて、えさをやると(あつ)まってくるんだよ。海中(かいちゅう)カメラを()っていったから写真(しゃしん)もとったんだよ。ほら、これ。

(おんな)A:わあ、すごいじゃない。

☞ Dịch

(おんな)A:連休(れんきゅう)にはどっかへ()った?

           Kỳ nghỉ dài của anh có đi đâu không?

(おとこ)B:沖縄(おきなわ)()って(うみ)にもぐったんだよ。(みず)はちょっと(つめ)たかったけど気持(きも)ちがよかったなあ。(うみ)にもぐってみると、いろんな(いろ)のきれいな(さかな)(およ)いでいて、えさをやると(あつ)まってくるんだよ。海中(かいちゅう)カメラを()っていったから写真(しゃしん)もとったんだよ。ほら、これ。

           Tôi đi Okinawa và đã lặn xuống biển đấy. Nước biển hơi lạnh một chút nhưng cảm giác dễ chịu lắm. Lúc lặn xuống biển, có rất nhiều loại cá đủ màu sắc bơi qua bơi lại. Khi tôi cho thức ăn chúng tập trung lại đấy. Đây xem này.

(おんな)A:わあ、すごいじゃない。

           Ôi, tuyệt quá.


5.

():お(とう)さん、この()(もの)(なに)

(ちち):これは、おまえのおじさんが大事(だいじ)大事(だいじ)にしてたものなんだ。(いま)から300(とし)以上(いじょう)(まえ)(つく)られたものだから、とっても値打(ねう)ちのあるのなんだよ。

☞ Dịch

():お(とう)さん、この()(もの)(なに)

       Bố ơi, cái đồ sứ này là cái gì vậy?

(ちち):これは、おまえのおじさんが大事(だいじ)大事(だいじ)にしてたものなんだ。(いま)から300(とし)以上(いじょう)(まえ)(つく)られたものだから、とっても値打(ねう)ちのあるのなんだよ。

       Cái này à, là vật mà ông mày quý trọng vô cùng. Vì nó được làm ra cách đây hơn 300 năm rồi đấy. Nên nó rất đáng giá.


6.

(むすめ):お(かあ)さん、どうしてわたしが()れたお(ちゃ)はおいしくないのかしら。

(はは):あの日本(にほん)(ちゃ)()れるときはね、あまり(あつ)いお()はだめなの。

(むすめ):ふーん。

(はは)(すこ)しさましたお()、お(ちゃ)のはっぱの(うえ)()れて、ふたをしてからしばらく()つのよ。

(むすめ):へえ、そうか。じゃ、こんどはそれでやってみるわ。

☞ Dịch

(むすめ):お(かあ)さん、どうしてわたしが()れたお(ちゃ)はおいしくないのかしら。

        Mẹ ơi, sao trà con pha không ngon vậy?

(はは):あの日本(にほん)(ちゃ)()れるときはね、あまり(あつ)いお()はだめなの。

        Xem nào, khi con pha trà Nhật, không được dùng nước sôi quá nóng.

(むすめ):ふーん。

        Hừm.

(はは)(すこ)しさましたお()、お(ちゃ)のはっぱの(うえ)()れて、ふたをしてからしばらく()つのよ。

        Nước sôi để nguội một chút rồi con đậy nắp lại, chờ một chút.

(むすめ):へえ、そうか。じゃ、こんどはそれでやってみるわ。

        Ồ, vậy à. Lần sau con sẽ làm thử theo cách ấy.


Luyện Tập

I.

(つぎ)のBの会話(かいわ)適当(てきとう)なところに「ね」を()れて(はな)しなさい。

1.(おとこ)A:飛行機(ひこうき)切符(きっぷ)(やす)()(はい)れたいんだけど...

  (おんな)B:そうね....。(やす)()いたいんなら4週間(しゅうかん)(まえ)までに予約(よやく)するといいのよ。そうすると、4割引(わりび)きにしてくれるんだけど、キャンセルすることができないから、ちゃんと予定よていめてからもうんだほうがいいね。

2.(おんな)A:ねえ、健康(けんこう)食品(しょくひん)ってほんとに(からだ)にいいのかしら。

  (おとこ)B:このごろはいろんな健康(けんこう)食品(しょくひん)()()されていて、ずいぶん(おお)くの(ひと)愛用(あいよう)しているようだけど、ほんとに(からだ)にいいのかどうかっていうと、どうもわからないみたいだよ。元気(げんき)になるどころか反対(はんたい)(からだ)をこわす(ひと)もいるそうだから、()()けた(ほう)がいいんじゃないかな。

☞ Dịch & Đáp Án

(つぎ)のBの会話(かいわ)適当(てきとう)なところに「ね」を()れて(はな)しなさい。

Hãy thêm [ne] vào chỗ thích hợp trong phần hội thoại của B.

1.(おとこ)A:飛行機(ひこうき)切符(きっぷ)(やす)()(はい)れたいんだけど...

                 Tôi muốn mua được vé máy bay rẻ.

  (おんな)B:そうね....。(やす)()いたいんなら4週間(しゅうかん)(まえ)までに予約(よやく)するといいのよ。そうすると、4割引(わりび)きにしてくれるんだけど、キャンセルすることができないから、ちゃんと予定よていめてからもうんだほうがいいね。

                 Xem nào........., nếu anh muốn mua vé máy bay rẻ, thì anh nên đặt vé trước 4 tuần. Nếu làm như vậy, người ta sẽ giảm giá cho anh 40% nhưng anh không thể hủy vé được. Anh nên quyết định thật chắc chắn rồi đăng ký.

2.(おんな)A: ねえ、健康(けんこう)食品(しょくひん)ってほんとに(からだ)にいいのかしら。

                   Này, thực phẩm dinh dưỡng này có thật là tốt cho cơ thể không?

  (おとこ)B: このごろはいろんな健康(けんこう)食品(しょくひん)()()されていて、ずいぶん(おお)くの(ひと)愛用(あいよう)しているようだけど、ほんとに(からだ)にいいのかどうかっていうと、どうもわからないみたいだよ。元気(げんき)になるどころか反対(はんたい)(からだ)をこわす(ひと)もいるそうだから、()()けた(ほう)がいいんじゃないかな。

                   Dạo này có rất nhiều loại thực phẩm dinh dưỡng được bày bán, hình như cũng có rất nhiều người thích dùng. Tuy nhiên nếu nói có thật sự tốt cho cơ thể hay không, thì cũng chưa biết được. Cũng có người nói là tốt cho sức khỏe, nhưng ngược lại cũng có người nói là có hại cho sức khỏe. Tốt hơn là hãy cẩn thận khi dùng.


Đáp án:

1.((れい)(やす)()いたいんなら、4週間(しゅうかん)までに予約(よやく)するといいのよ。そうすると、4割引(わりび)きにしてくれるんだけど、キャンセルすることができないから、ちゃんと予定(よてい)()めてから(もう)()んだ(ほう)がいいね

2.((れい))このごろは、いろんな健康(けんこう)商品(しょうひん)()()されていて、ずいぶん(おお)くの(ひと)愛用(あいよう)しているようだけど、ほんとうに(からだ)にいいのかどうか反対(はんたい)(からだ)をこわす(ひと)もいるそうだから()()けたほうがいいじゃないかな。


II.

適当(てきとう)なところに「ですね」を()れながら、(はな)しなさい。

ただいま、お年寄(としよ)りの食事(しょくじ)やふろのお世話(せわ)をしてくださるボランティアをさがしているのですが、ご希望(きぼう)(かた)市役所(しやくしょ)までおはがきでお(もう)()みください。はがきには、お名前(なまえ)にご住所(じゅうしょ)(とも)に、ご都合(つごう)のいい曜日(ようび)時間(じかん)()()んでいただき、今月末(こんげつまつ)までにお(もう)()みください。
☞ Dịch & Đáp Án

適当(てきとう)なところに「ですね」を()れながら、(はな)しなさい。

ただいま、お年寄(としよ)りの食事(しょくじ)やふろのお世話(せわ)をしてくださるボランティアをさがしているのですが、ご希望(きぼう)(かた)市役所(しやくしょ)までおはがきでお(もう)()みください。はがきには、お名前(なまえ)にご住所(じゅうしょ)(とも)に、ご都合(つごう)のいい曜日(ようび)時間(じかん)()()んでいただき、今月末(こんげつまつ)までにお(もう)()みください。
Hiện tại chúng tôi đang tìm những người tình nguyện làm từ thiện chăm sóc bữa ăn và tắm rửa cho người già. Những ai có quan tâm xin hãy đến Ủy Ban Nhân Dân Thành Phố đăng kí theo mẫu đơn. Trên mẫu đơn xin hãy đăng kí giờ giấc và ngày thứ thích hợp cùng với tên và địa chỉ. Thời hạn đăng kí đến cuối tháng này.

Đáp án:(れい))ただいまですね、お年寄(としよ)りの食事(しょくじ)風呂(ふろ)のお世話(せわ)をしてくださるボランティアをですね、さがしいるのですが、ご希望(きぼう)(かた)ですね市役所(しやくしょ)までおはがきでお(もう)()みください。はがきにはですね、お(まえ)住所(じゅうしょ)(とも)にご都合(つごう)のいい曜日(ようび)時間(じかん)ですね()()んでいただき、今月末(こんげつまつ)までにですね、お(もう)()みください。

Luyện Nghe

1.

(かあ)さんは旅行(りょこう)()(まえ)に、子供(こども)(なに)(たの)みましたか。

(はは)今日(きょう)からお(かあ)さんは旅行(りょこう)()くから、お留守番(るすばん)、お(ねが)いね。

():だいじょうぶだよ。心配(しんぱい)いらないよ。

(はは):ワンちゃんのお世話(せわ)(わす)れないでね。

():えさをやればいいんだろ。

(はは):えさは冷蔵(れいぞう)()の二(だん)()()れてあるから(あさ)(ばん)の2(かい)()けてね、ちゃんとやるのよ。それから散歩(さんぽ)にも()れて()ってやりなさい。それから、みんなの今晩(こんばん)のごはんは冷蔵(れいぞう)()の一(ばん)(うえ)(にく)(はい)っているし、それに...

():いいからいいから。(はや)()ってらっしゃい。

☞ Dịch & Đáp Án

(かあ)さんは旅行(りょこう)()(まえ)に、子供(こども)(なに)(たの)みましたか。

Mẹ trước khi đi du lịch đã nhờ con chuyện gì?

(はは)今日(きょう)からお(かあ)さんは旅行(りょこう)()くから、お留守番(るすばん)、お(ねが)いね。

       Từ hôm nay mẹ sẽ đi du lịch, nên việc trông coi nhà cửa, mẹ nhờ con nhé.

():だいじょうぶだよ。心配(しんぱい)いらないよ。

       Không sao đâu. Mẹ đừng lo.

(はは):ワンちゃんのお世話(せわ)(わす)れないでね。

       Con đừng quên chăm sóc con wan nhé.

():えさをやればいいんだろ。

       Cho nó ăn là được chứ gì.

(はは):えさは冷蔵(れいぞう)()の二(だん)()()れてあるから(あさ)(ばん)の2(かい)()けてね、ちゃんとやるのよ。それから散歩(さんぽ)にも()れて()ってやりなさい。それから、みんなの今晩(こんばん)のごはんは冷蔵(れいぞう)()の一(ばん)(うえ)(にく)(はい)っているし、それに...

       Thức ăn cho nó, mẹ để ở ngăn thứ 2 trong tủ lạnh, con chia ra làm hai phần sáng tối rồi cho nó ăn đàng hoàng nhé. Còn nữa, khi con đi dạo cũng dắt nó theo nhé. Còn bữa ăn tối của mọi người, có thịt ở ngăn trên cũng trong tủ lạnh.

():いいからいいから。(はや)()ってらっしゃい。

       Được rồi, được rồi. Mẹ đi nhanh đi.


Đáp án: b

2.

学生(がくせい)(なに)(たの)みましたか。どうするように()われましたか。

学生(がくせい) :すみません。来週(らいしゅう)水曜日(すいようび)学生(がくせい)のミーティングをしたいと(おも)っておりまして...、それでどこか部屋(べや)()りしたいんですが...

事務(じむ)(いん):じゃ、(だい)7会議(かいぎ)(しつ)使(つか)ってください。

学生(がくせい) :その部屋(へや)にはかぎがかかっているんですか。

事務(じむ)(いん):ええ、かかっていますよ。でも、そのかぎは、ここにはないんですよ。だから当日(とうじつ)、一(かい)受付(うけつけ)()って、かぎを()してもらってください、ミーティングは何時(なんじ)までですか。

学生(がくせい) :4()(はん)までの予定(よてい)なんですが...

事務(じむ)(いん):じゃ、4()(はん)()わったら、また部屋(へや)にかぎをかけて、そのかぎを受付(うけつけ)(かえ)してください。受付(うけつけ)は5()になったら、()まってしまいますからね、(かなら)ずその(まえ)(かえ)すようにしてくださいよ。

☞ Dịch & Đáp Án

学生(がくせい)(なに)(たの)みましたか。どうするように()われましたか。

Người học sinh nhờ vả chuyện gì? Người ta bảo cậu ấy phải làm sao?

学生(がくせい) :すみません。来週(らいしゅう)水曜日(すいようび)学生(がくせい)のミーティングをしたいと(おも)っておりまして...、それでどこか部屋(べや)()りしたいんですが...

               Xin lỗi, thứ tư tuần sau chúng em định tổ chức cuộc họp học sinh. Vì vậy chúng em muốn mượn một phòng nào đó

事務(じむ)(いん):じゃ、(だい)7会議(かいぎ)(しつ)使(つか)ってください。

               Vậy thì, hãy sử dùng phòng số 7.                

学生(がくせい) :その部屋(へや)にはかぎがかかっているんですか。

               Phòng đó có khóa không ?

事務(じむ)(いん):ええ、かかっていますよ。でも、そのかぎは、ここにはないんですよ。だから当日(とうじつ)、一(かい)受付(うけつけ)()って、かぎを()してもらってください、ミーティングは何時(なんじ)までですか。

               Ừ, có khóa đấy. Nhưng mà, chìa khóa không có ở đây, Vì vậy, ngày hôm ấy, em hãy đến quầy tiếp tân ở tầng 1 mượn chìa khóa nhé. Buổi họp đến mấy giờ vậy?

学生(がくせい) :4()(はん)までの予定(よてい)なんですが...

               Dự định đến 4 giờ rưỡi.

事務(じむ)(いん):じゃ、4()(はん)()わったら、また部屋(へや)にかぎをかけて、そのかぎを受付(うけつけ)(かえ)してください。受付(うけつけ)は5()になったら、()まってしまいますからね、(かなら)ずその(まえ)(かえ)すようにしてくださいよ。

               Vậy thì, 4 giờ rưỡi nếu xong rồi, em hãy khóa cửa phòng lại nhé, rồi mang chìa khóa cho quầy tiếp tân. Ở quầy tiếp tân đến 5 giờ là đóng cửa nên nhất định em phải trả trước giờ đó nhé.


Đáp án: a

Mã quảng cáo 2
👋 Chỉ từ 39k để mở VIP
Đầy đủ nội dung - Không quảng cáo
Nâng cấp →
🔍Tra từ VNJPDict