「電話( でんわ ) 番( ばん ) 号( ごう ) は342-4196ですね」と確認( かくにん ) されて、もしその番( ばん ) 号( ごう ) がまちがっていたら、「いいえ、342-4296ですよ」と答( こた ) えます。相手( あいて ) が知( し ) らないで自分( じぶん ) だけが知( し ) っていることや自分( じぶん ) の主張( しゅちょう ) を伝( つた ) えるときは「よ」を文( ぶん ) の最後( さいご ) に付( つ ) けます。
Khi được hỏi xác định lại số [điện thoại là 342-4196 phải không ? ] Giả sử số điện thoại đó bị sai thì ta sẽ trả lời [không phải là sô 342-4296 đấy.] khi nói những chuyện mà chỉ có bản thân mình biết, người khác không biết, hoặc truyền đạt chủ ý của mình, thì ta thêm trợ từ [yo] vào cuối câu.
<注( ちゅう ) > ①「ぞ」は「よ」と同( おな ) じように使( つか ) うが、もっと強( つよ ) い語気( ごき ) を持( も ) ち、主( おも ) に男性( だんせい ) が友( とも ) だちまたは目下( めした ) の人( ひと ) に対( たい ) して使( つか ) う。
Chú ý : ① Trợ từ [zo] cũng được sử dụng giống như trợ từ [yo] nhưng khẩu khí mạnh hơn. Chủ yếu nam giới dùng để nói chuyện với bạn bè hoặc người dưới mình.
使( つか ) う相手( あいて ) 、状況( じょうきょう ) によっては失礼( しつれい ) な表現( ひょうげん ) となることがあるので、注意( ちゅうい ) した方( ほう ) がよい。
Tùy thuộc vào mỗi đối tượng mà tùy theo tình huống mà chúng ta cần phải chú ý khi dùng trợ từ [zo] vì đôi khi nó có thể trở nên không lịch sự.
1.
配達人はいたつにん : 田中( たなか ) さーん。お荷物( にもつ ) ですよ。はんこお願( ねが ) いします。
女( おんな ) A : はーい。サインでもいいかしら。
配達人 : ええ、けっこうですよ。
☞ Dịch
配達人 ( はいたつにん ) : 田中( たなか ) さーん。お荷物( にもつ ) ですよ。はんこお願( ねが ) いします。
Chị Tanaka ơi, có hàng gửi đến đấy. Xin chị đóng dấu giùm cho.
女( おんな ) A : はーい。サインでもいいかしら。
Vâng. Ký tên cũng được chứ?
配達人 : ええ、けっこうですよ。
Vâng, cũng được.
2.
男( おとこ ) A:ぼく、アパート借( か ) りて一人( ひとり ) で住( す ) んでるんだよ。
女( おんな ) B:一人暮( ひとりぐ ) らしだと食事( しょくじ ) のしたくが大変( たいへん ) ね。
男( おとこ ) A:近( ちか ) くにコンビニがああるから平気( へいき ) だよ。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:ぼく、アパート借( か ) りて一人( ひとり ) で住( す ) んでるんだよ。
Tôi có thuê một căn hộ và đang sống một mình đấy.
女( おんな ) B:一人暮( ひとりぐ ) らしだと食事( しょくじ ) のしたくが大変( たいへん ) ね。
Nếu sống một mình thì việc chuẩn bị bữa ăn phiền nhỉ.
男( おとこ ) A:近( ちか ) くにコンビニがああるから平気( へいき ) だよ。
Vì gần nhà có một cửa hàng tạp hóa nên không sao.
3.
おじ:たけし、一度( いちど ) 、お見合( みあ ) いしてみないか。
おい:ぼくはまだ二十歳( さい ) になったばかりなんだよ、おじさん。
おじ:まあまあ、そんなことと言( い ) わないで、会( あ ) うだけ会( あ ) ってみろよ。
☞ Dịch
おじ:たけし、一度( いちど ) 、お見合( みあ ) いしてみないか。
Takeshi, sao cháu không thử đi xem mắt một lần.
おい:ぼくはまだ二十歳( さい ) になったばかりなんだよ、おじさん。
Cháu chỉ mới 20 tuổi thôi chú ơi.
おじ:まあまあ、そんなことと言( い ) わないで、会( あ ) うだけ会( あ ) ってみろよ。
Thì sao nào, cháu đừng nói như vậy, chỉ là gặp thôi, cháu gặp thử xem.
4.
母( はは ) :けい子( こ ) 、きたない部屋( へや ) ね。たまには掃除( そうじ ) しなさいよ。
娘( むすめ ) :わかってる、わかってる。そのうちにね 。
☞ Dịch
母( はは ) :けい子( こ ) 、きたない部屋( へや ) ね。たまには掃除( そうじ ) しなさいよ。
Keiko này, phòng con dơ quá. Thỉnh thoảng con cũng quét dọn đi chứ.
娘( むすめ ) :わかってる、わかってる。そのうちにね 。
Biết rồi, biết rồi. Để lát nữa con dọn.
5.
男( おとこ ) A:今夜( こんや ) は星( ほし ) がきれいだなあ。
女( おんな ) B:そうね。とってもロマンティックな夜( よる ) ね。
男( おとこ ) B:あ、あそこにも星( ほし ) が見( み ) えるよ。
女( おんな ) B:ちがうわよ。おれは飛行機( ひこうき ) の光( ひかり ) よ。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:今夜( こんや ) は星( ほし ) がきれいだなあ。
Đêm nay sao đẹp quá.
女( おんな ) B:そうね。とってもロマンティックな夜( よる ) ね。
Ừ nhỉ. Một đêm thật lãng mạn.
男( おとこ ) B:あ、あそこにも星( ほし ) が見( み ) えるよ。
A, ở chỗ kia cũng nhìn thấy sao đấy.
女( おんな ) B:ちがうわよ。おれは飛行機( ひこうき ) の光( ひかり ) よ。
Không phải đâu, kia là ánh sáng đèn của máy bay đấy.
6.
女( おんな ) A:きのうのコンサート、どうだった?
男( おとこ ) B:もう最高( さいこう ) だったよ。
女( おんな ) A:わたしも行( い ) きたかったんだけど(ね)、用事( ようじ ) ができちゃって...
男( おとこ ) B:それは残念( ざんねん ) だったね。なかなかあの歌手( かしゅ ) のコンサートには行( い ) けないよ。
女( おんな ) A:ほんとにいい声( こえ ) よね。
☞ Dịch
女( おんな ) A:きのうのコンサート、どうだった?
Buổi hòa nhạc hôm qua thế nào?
男( おとこ ) B:もう最高( さいこう ) だったよ。
Rất tuyệt.
女( おんな ) A:わたしも行( い ) きたかったんだけど(ね)、用事( ようじ ) ができちゃって...
Tôi cũng muốn đi lắm, nhưng vì có chút việc riêng .
男( おとこ ) B:それは残念( ざんねん ) だったね。なかなかあの歌手( かしゅ ) のコンサートには行( い ) けないよ。
Tiếc quá nhỉ. Chương trình ca nhạc của ca sĩ ấy không dễ gì đi được đâu.
女( おんな ) A:ほんとにいい声( こえ ) よね。
Ca sĩ ấy có giọng hát thật hay nhỉ.
7.
子( こ ) :お父( とう ) さん、このチョコレート食( た ) べてもいい?
父( ちち ) :甘( あま ) いもんばかり食( た ) べてると、虫歯( むしば ) になるぞ。
☞ Dịch
子( こ ) :お父( とう ) さん、このチョコレート食( た ) べてもいい?
Bố ơi, con ăn thỏi chocolate này được không?
父( ちち ) :甘( あま ) いもんばかり食( た ) べてると、虫歯( むしば ) になるぞ。
Nếu ăn toàn là đồ ngọt sẽ bị sâu răng đấy.
8.
子( こ ) :わあーい。温泉( おんせん ) はやっぱり気持( きも ) ちがいいなあ。
父( ちち ) :こら!泳( およ ) いじゃだめだぞ。ここはプールじゃないんだから。
☞ Dịch
子( こ ) :わあーい。温泉( おんせん ) はやっぱり気持( きも ) ちがいいなあ。
Ái chà. Suối nước nóng quả thật là dễ chịu quá.
父( ちち ) :こら!泳( およ ) いじゃだめだぞ。ここはプールじゃないんだから。
Ê này! Không được bơi. Ở đây không phải là hồ bơi.
9.
男( おとこ ) A:おい、ここにクマの足( あし ) あとがあるぞ。
男( おとこ ) B:冗談( じょうだん ) だろ 。こんなとこクマがいるわけないだろ。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:おい、ここにクマの足( あし ) あとがあるぞ。
Này, ở đây có dấu chân gấu đấy.
男( おとこ ) B:冗談( じょうだん ) だろ 。こんなとこクマがいるわけないだろ。
Mày nói đùa phải không? Ở chỗ này làm gì có gấu.
I.
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.ごめんね。
2.冗談( じょうだん ) だろ?
3.これ、捨( す ) てようか。
4.ぼく、結婚( けっこん ) しようかな。
a. いや、本気( ほんき ) だよ。
b. もったいないよ。
c. まだ若( わか ) すぎるよ。
d. 気( き ) にしないよ。
☞ Dịch & Đáp Án
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.ごめんね。
2.冗談( じょうだん ) だろ?
3.これ、捨( す ) てようか。
4.ぼく、結婚( けっこん ) しようかな。
a. いや、本気( ほんき ) だよ。
b. もったいないよ。
c. まだ若( わか ) すぎるよ。
d. 気( き ) にしないよ。
Đáp án: 1.d
2.a
3.b
4.c
II.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、正( ただ ) しい形( かたち ) にして書( か ) き入( い ) れなさい。
言( い ) う 待( ま ) つ 休( やす ) む 使( つか ) う 考( かんが ) え直( なお ) す
1.女( おんな ) A:足( あし ) が疲( つか ) れちゃったわ。もう2時間( じかん ) も歩( ある ) いてるのよ。.............................よ。
男( おとこ ) B:じゃ、このへんで一服( いっぷく ) しようか。
2.女( おんな ) A:細( こま ) かいのある?電話( でんわ ) かけたいんだけど...
男( おとこ ) B:じゃ、このテレホンカード.............................よ。
3.学生( がくせい ) :ぼく、東大( とうだい ) の大学院( だいがくいん ) に入( はい ) りたいんです。
先生( せんせい ) :え?就職( しゅうしょく ) が決( き ) まってたんじゃなかったか。もう一度( いちど ) .............................よ。
4.母( はは ) :さあ、出( で ) かけるわよ。早( はや ) く用意( ようい ) しなさい。
子( こ ) :お母( かあ ) さん、ぼくをおいていかないで。.............................よ。
5.女( おんな ) A:あのね、これ、ないしょの話( はなし ) なんだけど...。実( じつ ) はねえ、✖✖✖
女( おんな ) B:えっ?ほんと?びっくりした。
女( おんな ) A:このことぜったいにだれにも.............................よ。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、正( ただ ) しい形( かたち ) にして書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thích hợp, chia ở hình thức đúng và điền vào chỗ trống.
言( い ) う 待( ま ) つ 休( やす ) む 使( つか ) う 考( かんが ) え直( なお ) す
1.女( おんな ) A:足( あし ) が疲( つか ) れちゃったわ。もう2時間( じかん ) も歩( ある ) いてるのよ。.............................よ。
Mỏi chân quá. Mình đi bộ hơn 2 tiếng rồi đấy........................đi.
男( おとこ ) B:じゃ、このへんで一服( いっぷく ) しようか。
Vậy thì mình ngồi đây nghỉ một chút nhé.
2.女( おんな ) A:細( こま ) かいのある?電話( でんわ ) かけたいんだけど...
Anh có tiền lẻ không? Em muốn gọi điện thoại một chút.
男( おとこ ) B:じゃ、このテレホンカード.............................よ。
Vậy thì,.............................thẻ điện thoại này.
3.学生( がくせい ) :ぼく、東大( とうだい ) の大学院( だいがくいん ) に入( はい ) りたいんです。
Em muốn thi vào viện đại học Todai.
先生( せんせい ) :え?就職( しゅうしょく ) が決( き ) まってたんじゃなかったか。もう一度( いちど ) .............................よ。
Hả? Không phải em đã quyết định đi làm rồi sao? ............................1 lần nữa đi.
4.母( はは ) : さあ、出( で ) かけるわよ。早( はや ) く用意( ようい ) しなさい。
Nào, đi thôi. Con chuẩn bị nhanh lên.
子( こ ) : お母( かあ ) さん、ぼくをおいていかないで。.............................よ。
Mẹ ơi, đừng bỏ con............................
5.女( おんな ) A:あのね、これ、ないしょの話( はなし ) なんだけど...。実( じつ ) はねえ、✖✖✖
Nè, chuyện này là chuyện bí mật nhưng ..., Thật ra, XXX.
女( おんな ) B:えっ?ほんと?びっくりした。
Hả?Thật không? Ngạc nhiên quá.
女( おんな ) A:このことぜったいにだれにも.............................よ。
Chuyện này, tuyệt đối với ai cũng............................
Đáp án: 1.休( やす ) もう
2.使( つか ) え
3.考( かんが ) え直( なお ) せ
4.待( ま ) って
5.言( い ) わないで
III.
適当( てきとう ) な言葉( ことば ) を入( い ) れなさい。
1.男( おとこ ) A:もう忘( わす ) れただろ、初( はじ ) めててデートした日( ひ ) のこと。
女( おんな ) B:そんなことないよ。今( いま ) でもはっきりと............................よ。
2.男( おとこ ) A:君( きみ ) には無理( むり ) だろうな、一人暮( ひとりぐ ) らしするなんて。
女( おんな ) B:そんなことないわ。私( わたし ) にも............................よ。
3.女( おんな ) A:昨日( きのう ) の授業( じゅぎょう ) 、さぼったでしょ?
男( おとこ ) B:そんなことないよ。ちゃんと............................よ。
4.男( おとこ ) A:君( きみ ) 、けい子( こ ) さんが好( す ) きなんだろ?
男( おとこ ) B:そんなことないよ。ぼくたち、ただの............................よ。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) な言葉( ことば ) を入( い ) れなさい。
Hãy điền từ thích hợp vào chỗ trống.
1.男( おとこ ) A:もう忘( わす ) れただろ、初( はじ ) めててデートした日( ひ ) のこと。
Chắc em đã quên rồi, chuyện ngày hẹn lần đầu tiên.
女( おんな ) B:そんなことないよ。今( いま ) でもはっきりと............................よ。
Không có chuyện đó đâu. Ngay cả bây giờ em ............................rất rõ đấy.
2.男( おとこ ) A:君( きみ ) には無理( むり ) だろうな、一人暮( ひとりぐ ) らしするなんて。
Với em thì không được đâu, chuyện sống một mình ấy mà.
女( おんな ) B:そんなことないわ。私( わたし ) にも............................よ。
Sao lại không được. Với em cũng ............................đấy.
3.女( おんな ) A:昨日( きのう ) の授業( じゅぎょう ) 、さぼったでしょ?
Hình như hôm qua cậu trốn đi học phải không?
男( おとこ ) B:そんなことないよ。ちゃんと............................よ。
Làm gì có ............................đàng hoàng đấy.
4.男( おとこ ) A:君( きみ ) 、けい子( こ ) さんが好( す ) きなんだろ?
Hình như mày thích Keiko phải không?
男( おとこ ) B:そんなことないよ。ぼくたち、ただの............................よ。
Làm gì có. Tụi tao chỉ là ............................bình thường thôi.
Đáp án: 1.覚( おぼ ) えてる
2.できる(わ)
3.出( で ) た
4.友( とも ) だちだ
IV.
だれにだれの会話( かいわ ) ですか。適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで書( か ) き入( い ) れない。
母( はは )
子( こ )
ガードマン
通行人( つうこうにん )
駅員( えきいん )
客( きゃく )
父( ちち )
娘( むすめ )
1.( )みどり、その水着( みずぎ ) ちょっとはですぎるぞ。
( )あら、これが今年( ことし ) の流行( りゅうこう ) なのよ。みんな着( き ) てるわ。
2.( )特急( とっきゅう ) は何分( なんぷん ) おきに出( で ) てるんですか。
( )時間( じかん ) 帯( たい ) によって違( ちが ) いますよ。今( いま ) でしたら10分( ぶん ) おきですよ。
3.( )恐( おそ ) れ入( い ) ります。工事( こうじ ) 中( ちゅう ) なんで回( まわ ) り道( みち ) お願( ねが ) いします。
( )えっ?またか。早( はや ) く何( なん ) とかしてくれよ。
( )はい、できるだけ早( はや ) く進( すす ) めますから。
4.( )ただいま。おなか すいたよ。何( なに ) かない?
( )冷蔵( れいぞう ) 庫( こ ) にジュースとプリンがあるでしょ。
☞ Dịch & Đáp Án
だれにだれの会話( かいわ ) ですか。適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで書( か ) き入( い ) れない。
Cuộc hội thoại này là của ai với ai. Hãy chọn cho thích hợp và điền vào chỗ trống.
母( はは )
子( こ )
ガードマン
通行人( つうこうにん )
駅員( えきいん )
客( きゃく )
父( ちち )
娘( むすめ )
1.( )みどり、その水着( みずぎ ) ちょっとはですぎるぞ。
Midori, cái áo tắm đó hơi quá lòe loẹt đấy.
( )あら、これが今年( ことし ) の流行( りゅうこう ) なのよ。みんな着( き ) てるわ。
À, cái này đang là mốt của năm nay đấy. Mọi người đều mặc.
2.( )特急( とっきゅう ) は何分( なんぷん ) おきに出( で ) てるんですか。
Xe tốc hành cách mấy phút có một chuyến?
( )時間( じかん ) 帯( たい ) によって違( ちが ) いますよ。今( いま ) でしたら10分( ぶん ) おきですよ。
Tùy theo lịch giờ có khác nhau đấy. Nếu là giờ này thì cách 10 phút đấy.
3.( )恐( おそ ) れ入( い ) ります。工事( こうじ ) 中( ちゅう ) なんで回( まわ ) り道( みち ) お願( ねが ) いします。
Thật xin lỗi vì đang có công trình, xin anh làm ơn đi đường vòng.
( )えっ?またか。早( はや ) く何( なん ) とかしてくれよ。
Hả? lại có công trình nữa à? Làm cách gì đó làm nhanh lên cho.
( )はい、できるだけ早( はや ) く進( すす ) めますから。
Vâng, chúng tôi sẽ cố gắng tiến hàng thật nhanh.
4.( )ただいま。おなか すいたよ。何( なに ) かない?
Con về rồi đây. Đói bụng quá. Có gì ăn không?
( )冷蔵( れいぞう ) 庫( こ ) にジュースとプリンがあるでしょ。
Hình như trong tủ lạnh còn nước ngọt và bánh lăng đấy.
Đáp án: 1.父( ちち ) /娘( むすめ )
2.乗客( じょうきゃく ) /駅員( えきいん )
3.ガードマン/通行人( つうこうにん ) /ガードマン
4.子( こ ) /母( はは )
V.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a.なんでもないよ b.どうしようかな c.うんざりだよ d.よくあることさ
1.学生( がくせい ) A:明日( あした ) もまた試験( しけん ) だね。いやになっちゃうよ。
学生( がくせい ) B:そうだな。ほんとにもう..........................。
学生( がくせい ) A:早( はや ) く終( お ) わってほしいなあ。
2.女( おんな ) A:どうしたの?頭( あたま ) から血( ち ) が出( で ) てるんじゃない。
男( おとこ ) B:..........................。これぐらい。
女( おんな ) A:ほんとにだいじょうぶなの?
3.弟( おとうと ) :お兄( にい ) ちゃん、お願( ねが ) いだから、一万円( えん ) 貸( か ) してよ。
兄( あに ) :そんなことと言( い ) ったって、ぼくもお金( かね ) がないんだよ。
弟( おとうと ) :困( こま ) ったなあ。................................................................。
4.男( おとこ ) A:昨日( きのう ) の野球( やきゅう ) の試合( しあい ) 、見( み ) た?せっかくのチャンス逃( の に がしちゃってまた負ま けたよなあ。
男( おとこ ) B:..........................。今( いま ) に始( はじ ) まった ことじゃないよ。
男( おとこ ) A:それもそう だけど...
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thích hợp và điền ký hiệu vào chỗ trống.
a.なんでもないよ b.どうしようかな c.うんざりだよ d.よくあることさ
1.学生( がくせい ) A:明日( あした ) もまた試験( しけん ) だね。いやになっちゃうよ。
Ngày mai lại có bài kiểm tra nữa. Ghét quá đi.
学生( がくせい ) B:そうだな。ほんとにもう..........................。
Đúng vậy. Thật là.....................................
学生( がくせい ) A:早( はや ) く終( お ) わってほしいなあ。
Tớ mong nó nhanh kết thúc.
2.女( おんな ) A: どうしたの?頭( あたま ) から血( ち ) が出( で ) てるんじゃない。
Bị sao vậy? Sao đầu cậu bị chảy máu.
男( おとこ ) B: ..........................。これぐらい。
..........................Chỉ một chút thế này.
女( おんな ) A: ほんとにだいじょうぶなの?
Thật không sao chứ?
3.弟( おとうと ) : お兄( にい ) ちゃん、お願( ねが ) いだから、一万円( えん ) 貸( か ) してよ。
Anh ơi, em nhờ một chút, cho em mượn 10 ngàn yên đi.
兄( あに ) : そんなことと言( い ) ったって、ぼくもお金( かね ) がないんだよ。
Nói chuyện đó thì anh cũng không có tiền đâu.
弟( おとうと ) : 困( こま ) ったなあ。................................................................。
Gay quá........................................................................
4.男( おとこ ) A: 昨日( きのう ) の野球( やきゅう ) の試合( しあい ) 、見( み ) た?せっかくのチャンス逃( の に がしちゃってまた負ま けたよなあ。
Trận đấu bóng chày ngày hôm qua, mày có xem không? Đội bóng đã bỏ lỡ cơ hội tốt, lại thua nữa đấy.
男( おとこ ) B: ..........................。今( いま ) に始( はじ ) まった ことじゃないよ。
..........................Đâu phải là lần đầu tiên mới xảy ra.
男( おとこ ) A: それもそう だけど...
Đúng là như vậy rồi nhưng...
Đáp án: 1.c
2.a
3.b
4.d
VI.
「よ」か「ね」のどちらかを入( い ) れなさい。
1.A:もしもし、落( お ) ちました( )、スカーフが。
B:あ、どうも どうも...
2.客( きゃく ) :ミックスピザ2枚( まい ) 、届( とど ) けてほしいんですけど...
店員( てんいん ) :お名前( なまえ ) お願( ねが ) いします。
客( きゃく ) :田中( たなか ) です。
店員( てんいん ) :ああ、2丁目( ちょうめ ) の田中( たなか ) さんです( )。すぐお届( とど ) けします。
3.男( おとこ ) A:怒( おこ ) るな( )。ぼくが悪( わる ) かった。あやまる( )。
女( おんな ) B:もう二度( ど ) とほかの女( おんな ) の人( ひと ) とデートしちゃいや( )
男( おとこ ) A:わかった、わかった。
4.男( おとこ ) A:今日( きょう ) は停電( ていでん ) でエレベーターが使( つか ) えないのか。困( こま ) ったなあ。
女( おんな ) B:お宅( たく ) は何階( なんかい ) ですか。
男( おとこ ) A:うちは10階( かい ) なんです( )。
女( おんな ) B:じゃ、階段( かいだん ) を上( のぼ ) るのが大変( たいへん ) です( )。
5.祖父( そふ ) :昔( むかし ) はこの川( かわ ) に魚( さかな ) がたくさん住( す ) んでいたんだ( )。友( とも ) だちとよく魚( さかな ) つりに行( い ) ったんもんだ( )。
孫( まご ) :おじちゃんが子供( こども ) のころは自然( しぜん ) がいっぱいあったんだ( )。
☞ Dịch & Đáp Án
「よ」か「ね」のどちらかを入( い ) れなさい。
Hãy điền vào ngoặc đơn [yo] hoặc là [ne]
1.A:もしもし、落( お ) ちました( )、スカーフが。
Này này, rơi rồi kìa, chiếc khăn choàng.
B:あ、どうも どうも...
À, cảm ơn cảm ơn.
2.客( きゃく ) :ミックスピザ2枚( まい ) 、届( とど ) けてほしいんですけど...
Tôi muốn đặt 2 cái bánh pizza thập cẩm.
店員( てんいん ) :お名前( なまえ ) お願( ねが ) いします。
Xin cho biết tên.
客( きゃく ) :田中( たなか ) です。
Tanaka.
店員( てんいん ) :ああ、2丁目( ちょうめ ) の田中( たなか ) さんです( )。すぐお届( とど ) けします。
A, anh Tanaka đường số 2 phải không ạ? tôi sẽ mang đến ngay.
3.男( おとこ ) A:怒( おこ ) るな( )。ぼくが悪( わる ) かった。あやまる( )。
Đừng giận mà, anh sai rồi, anh xin lỗi.
女( おんな ) B:もう二度( ど ) とほかの女( おんな ) の人( ひと ) とデートしちゃいや( )
Anh không được hẹn hò với người con gái khác lần thứ hai nữa đấy.
男( おとこ ) A:わかった、わかった。
Biết rồi, biết rồi.
4.男( おとこ ) A:今日( きょう ) は停電( ていでん ) でエレベーターが使( つか ) えないのか。困( こま ) ったなあ。
Ngày hôm nay vì mất điện nên không dùng thang máy được. Khổ thiệt.
女( おんな ) B:お宅( たく ) は何階( なんかい ) ですか。
Nhà anh ở tầng mấy?
男( おとこ ) A:うちは10階( かい ) なんです( )。
Nhà tôi ở tầng 10.
女( おんな ) B:じゃ、階段( かいだん ) を上( のぼ ) るのが大変( たいへん ) です( )。
Vậy thì đi cầu thang bộ vất vả nhỉ.
5.祖父( そふ ) :昔( むかし ) はこの川( かわ ) に魚( さかな ) がたくさん住( す ) んでいたんだ( )。友( とも ) だちとよく魚( さかな ) つりに行( い ) ったんもんだ( )。
Ngày xưa, ở con sông này có rất nhiều cá sinh sống. Ông cũng thường đi câu cá với bạn bè đấy.
孫( まご ) : おじちゃんが子供( こども ) のころは自然( しぜん ) がいっぱいあったんだ( )。
Hồi thời ông còn nhỏ có quá nhiều thiên nhiên nhỉ.
Đáp án: 1.よ
2.ね
3.よ/よ/よ
4.よ/ね
5.よ/よ/ね
VII.
「よ」か「ね」のどちらかを入( い ) れなさい。
男( おとこ ) A :温泉( おんせん ) に行( い ) きたいですけど...
案内( あんない ) 係( かかり ) :はい、温泉( おんせん ) です( )。バスで1時間( じかん ) ぐらいで行( おこな ) けます( )。
男( おとこ ) A :ぼくはバスがあんまり好( す ) きじゃないんだけど
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :それなら、地下鉄( ちかてつ ) で山上( やまがみ ) っていうところまで行( い ) ってください。
男( おとこ ) A :山上( やまがみ ) ですか。山上( やまがみ ) って地下鉄( ちかてつ ) の終点( しゅうてん ) ですか。
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :そうです。そこで乗( の ) りかえて、二( ふた ) つ目( め ) の駅( えき ) で降( お ) りてください。
男( おとこ ) A :二( ふた ) つ目( め ) です( )。そこに観光( かんこう ) 案内所( あんないじょ ) がありますか。
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :ええ、駅( えき ) を降( お ) りると、すぐ観光( かんこう ) 案内所( あんないじょ ) があります。
男( おとこ ) A :駅( えき ) を出( で ) て左( ひだり ) の方( ほう ) にあるんです( )。
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :いいえ、違( ちが ) います。右( みぎ ) の方( ほう ) です( )。
男( おとこ ) A :わかりました。じゃ、そこで旅館( りょかん ) を紹介( しょうかい ) してもらって、ゆっくり温泉( おんせん ) に入( はい ) ることにします。
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :どうぞお気( き ) をつけて。
☞ Dịch & Đáp Án
「よ」か「ね」のどちらかを入( い ) れなさい。
Hãy điền vào ngoặc đơn [yo] hoặc là [ne]
男( おとこ ) A :温泉( おんせん ) に行( い ) きたいですけど...
Tôi muốn đi suối nước nóng nhưng mà...
案内( あんない ) 係( かかり ) :はい、温泉( おんせん ) です( )。バスで1時間( じかん ) ぐらいで行( おこな ) けます( )。
Vâng, Suối nước nóng phải không? Ông có thể đi bằng xe buýt đấy.
男( おとこ ) A :ぼくはバスがあんまり好( す ) きじゃないんだけど
Tôi không thích đi xe buýt lắm nhưng...
案内( あんない ) 係( かかり ) :それなら、地下鉄( ちかてつ ) で山上( やまがみ ) っていうところまで行( い ) ってください。
Nếu vậy ông hãy đi tàu điện ngầm đến chỗ có tên gọi là Yamagumi.
男( おとこ ) A :山上( やまがみ ) ですか。山上( やまがみ ) って地下鉄( ちかてつ ) の終点( しゅうてん ) ですか。
Yamagumi hả? Yamagumi tức là ga cuối của tàu điện ngầm đúng không?
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :そうです。そこで乗( の ) りかえて、二( ふた ) つ目( め ) の駅( えき ) で降( お ) りてください。
Đúng vậy. Ông sang xe ở chỗ đó, rồi xuống xe ở nhà ga thứ hai.
男( おとこ ) A :二( ふた ) つ目( め ) です( )。そこに観光( かんこう ) 案内所( あんないじょ ) がありますか。
Ga thứ hai hả? Ở đó có phòng hướng dẫn tham quan không?
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :ええ、駅( えき ) を降( お ) りると、すぐ観光( かんこう ) 案内所( あんないじょ ) があります。
Có, ra khỏi nhà ga, sẽ thấy phòng hướng dẫn ngay.
男( おとこ ) A :駅( えき ) を出( で ) て左( ひだり ) の方( ほう ) にあるんです( )。
Ra khỏi nhà ga, nó ở bên trái đúng không?
案内( あんない ) 係( かかり ) :いいえ、違( ちが ) います。右( みぎ ) の方( ほう ) です( )。
Không phải đâu. Nó ở bên phải đấy.
男( おとこ ) A :わかりました。じゃ、そこで旅館( りょかん ) を紹介( しょうかい ) してもらって、ゆっくり温泉( おんせん ) に入( はい ) ることにします。
Tôi biết rồi. Vậy, ở đó sẽ được giới thiệu cho khách sạn, và thong thả tắm suối nước nóng.
案内( あんない ) 係 ( かかり ) :どうぞお気( き ) をつけて。
Quý khách đi cần thận nhé.
Đáp án: ね/よ/ね/ね/よ
1.
女( おんな ) の人( ひと ) は何( なに ) を知( し ) らなかったんですか。結局( けっきょく ) 、どうすることにしましたか。
男( おとこ ) A:もしもし、ここにバイクを止( と ) めないでください。
女( おんな ) B:え?止( と ) めちゃいけないの?みんなよくここにとめるのに。
男( おとこ ) A:ここはスーパーの駐車場( ちゅうしゃじょう ) ですよ。だから、スーパーが開( あ ) いてる時間( じかん ) ならとめてもいいけど、開( あ ) いてない時間( じかん ) にとめちゃいけないんですよ。買( か ) い物( もの ) する人( ひと ) のための駐車場( ちゅうしゃじょう ) なんですからね。
女( おんな ) B:あっ、そうなんですか。知( し ) らなかった。ごめんなさい。ところで、スーパーの開店( かいてん ) 時間( じかん ) は何時( なんじ ) かしら。
男( おとこ ) A:スーパーは10時( じ ) 開店( かいてん ) ですよ。まだ30分( ぶん ) 以上( いじょう ) でありますよ。有料( ゆうりょう ) 駐車場( ちゅうしゃじょう ) なら、駅前( えきまえ ) にありますけど...
女( おんな ) B:そうね。30分( ぶん ) も待( ま ) ってられないかものね。そっちを利用( りよう ) することにするわ。
☞ Dịch & Đáp Án
女( おんな ) の人( ひと ) は何( なに ) を知( し ) らなかったんですか。結局( けっきょく ) 、どうすることにしましたか。
Người phụ nữ này không biết chuyện gì? Cuối cùng, cô ấy quyết định làm như thế nào?
男( おとこ ) A:もしもし、ここにバイクを止( と ) めないでください。
Này này xin đừng đậu xe máy ở đây.
女( おんな ) B:え?止( と ) めちゃいけないの?みんなよくここにとめるのに。
Hả? Không được đậu xe ở đây à? Mọi người vẫn thường đậu ở đây mà.
男( おとこ ) A:ここはスーパーの駐車場( ちゅうしゃじょう ) ですよ。だから、スーパーが開( あ ) いてる時間( じかん ) ならとめてもいいけど、開( あ ) いてない時間( じかん ) にとめちゃいけないんですよ。買( か ) い物( もの ) する人( ひと ) のための駐車場( ちゅうしゃじょう ) なんですからね。
Ở đây là bãi đậu xe của siêu thị đấy. Vì vậy, trong thời gian siêu thị mở cửa thì đậu xe ở đây cũng được, nhưng lúc chưa mở thì không được đậu xe, vì đây là bãi đậu xe dành cho khách đi mua sắm.
女( おんな ) B:あっ、そうなんですか。知( し ) らなかった。ごめんなさい。ところで、スーパーの開店( かいてん ) 時間( じかん ) は何時( なんじ ) かしら。
A, thế à. Vậy mà tôi không biết. Xin lỗi nhé. Mà này, siêu thị mở cửa giờ nào vậy?
男( おとこ ) A:スーパーは10時( じ ) 開店( かいてん ) ですよ。まだ30分( ぶん ) 以上( いじょう ) でありますよ。有料( ゆうりょう ) 駐車場( ちゅうしゃじょう ) なら、駅前( えきまえ ) にありますけど...
Siêu thị mở cửa vào lúc 10 giờ, còn hơn 30 phút nữa đấy. Còn bãi đậu xe có thu phí thì ở trước nhà ga.
女( おんな ) B:そうね。30分( ぶん ) も待( ま ) ってられないかものね。そっちを利用( りよう ) することにするわ。
Vậy hả? Chờ 30 phút thì không được rồi. Tới gửi xe ở đằng đó thôi.
Đáp án: c 2.
同僚( どうりょう ) の中村( なかむら ) さんと木村( きむら ) さんは仕事( しごと ) の後( あと ) でバーへ行( い ) きました。木村( きむら ) さんは何( なに ) を心配( しんぱい ) しているのですか。
木村( きむら ) :おい、おまえビールの飲( の ) みすぎじゃないか?顔( かお ) がまっかよ。
田中( たなか ) :そんなことないよ。木村( きむら ) も飲( の ) めよ。
木村( きむら ) :おれは車( くるま ) で来( き ) てるから、飲( の ) めないんだ。ウーロン茶( ちゃ ) 、お代( か ) わり もらうよ。
田中( たなか ) :おれは、ウィスキーにするよ。今日( きょう ) はどんどん飲( の ) むぞ。
(しばらく後( ご ) で)
木村( きむら ) :さあ、もう11時( じ ) だよ。そろそろ帰( かえ ) るぞ。送( おく ) ってくよ。
田中( たなか ) :まあまあ、そんなこと言( い ) うなよ。もう一軒( いっけん ) 行( い ) こう、行( い ) こう。
木村( きむら ) :おれたち、土曜日( どようび ) も仕事( しごと ) があるんだからな。そんなに飲( の ) むと、明日( あした ) の仕事( しごと ) にさしつかるぞ。
☞ Dịch & Đáp Án
同僚( どうりょう ) の中村( なかむら ) さんと木村( きむら ) さんは仕事( しごと ) の後( あと ) でバーへ行( い ) きました。木村( きむら ) さんは何( なに ) を心配( しんぱい ) しているのですか。
Hai đồng nghiệp Tanaka và Kimura sau giờ làm việc họ cùng đi quán bar. Anh KImura lo lắng điều gì?
木村( きむら ) :おい、おまえビールの飲( の ) みすぎじゃないか?顔( かお ) がまっかよ。
Này, mày uống nhiều quá rồi, mày có biết không? Mặt đỏ rực lên rồi đấy.
田中( たなか ) :そんなことないよ。木村( きむら ) も飲( の ) めよ。
Làm gì có. Kimura, mày cũng uống đi chứ.
木村( きむら ) :おれは車( くるま ) で来( き ) てるから、飲( の ) めないんだ。ウーロン茶( ちゃ ) 、お代( か ) わり もらうよ。
Tao còn phải lái xe nên không uống được. Tao uống trà ô long thay vậy.
田中( たなか ) :おれは、ウィスキーにするよ。今日( きょう ) はどんどん飲( の ) むぞ。
Tao uống rượu whisky. Hôm nay uống thoải mái luôn.
(しばらく後( ご ) で)
(Một lát sau)
木村( きむら ) :さあ、もう11時( じ ) だよ。そろそろ帰( かえ ) るぞ。送( おく ) ってくよ。
Chà, đã 11 giờ rồi đấy. Về ngay thôi, tao đưa mày về.
田中( たなか ) :まあまあ、そんなこと言( い ) うなよ。もう一軒( いっけん ) 行( い ) こう、行( い ) こう。
Này này, mày đừng nói thế chứ. Đi thêm một quán nữa đi. Đi nào.
木村( きむら ) :おれたち、土曜日( どようび ) も仕事( しごと ) があるんだからな。そんなに飲( の ) むと、明日( あした ) の仕事( しごと ) にさしつかるぞ。
Tụi mình, ngày thứ bảy cũng phải đi làm mà. Nếu uống nhiều như thế, ngày mai không đi làm việc được đâu.
Đáp án: b