「かな」「かしら」などはひとりごとを言( い ) うときに使( つか ) われますが、くだけた会話( かいわ ) では疑問文( ぎもんぶん ) の代( か ) わりにとしても使( つか ) われます。「かしら」は主( おも ) に女性( じょせい ) が使( つか ) います。また、人( ひと ) によっては「っけ」を使( つか ) いこともあります。
Những từ [kara] [kashira] thường được sử dụng khi nói chuyện một mình. Nhưng nó cũng được sử dụng thay cho câu hỏi trong đàm thoại thân mật. Từ [kashira] chủ yếu chỉ có phụ nữ dùng. Ngoài ra, tùy theo mỗi người cũng có người dùng [kke]
例( れい ) :
あの人ひと は だれ? →
あの人ひと は だれ かな?
あの人ひと は だれ かしら?
あの人ひと は だれ だっけ?
<注( ちゅう ) > ①前( まえ ) に聞( き ) いたことを忘( わす ) れたので、再( ふたた ) び問( と ) いかけるとき、過去形( かこけい ) を使( つか ) う。Khi quên đi những chuyện đã nghe trước đây và hỏi lại lần nữa thì chúng ta dùng hình thức quá khứ.
例( れい ) :
あの人ひと はだれだった?→
あの人ひと はだれ だったかな?
あの人ひと はだれ だったかしら?
あの人ひと はだれ だったっけ?
➁「そうかな」「そうかしら」
相手( あいて ) の意見( いけん ) に対( たい ) して異論( いろん ) がある時( とき ) に使( つか ) う。
Từ [sòkana] [sòkashira] được sử dụng khi có ý kiến khác với ý kiến của đối phương.
➂「~じゃないかな」「~じゃないかしら」
ひかえめに自分( じぶん ) の意見( いけん ) を主張( しゅちょう ) する時( とき ) に使( つか ) う。
Cụm từ [~ja nai kana] [~ja nai kashira] được dùng khi khẳng định ý kiến của mình một cách bảo thủ.
例( れい ) :男( おとこ ) A :僕( ぼく ) も悪( わる ) かったけど、君( きみ ) にも少( すこ ) し責任( せきにん ) があるんじゃないかな。
Anh cũng có lỗi. Nhưng chẳng phải em cũng có một phần trách nhiệm đó sao?
1.
男( おとこ ) A:梅雨( つゆ ) に入( はい ) ったのかな あ。今日( きょう ) もうっとうしいなあ。
女( おんな ) B:明日( あした ) はゴルフだけど、晴( は ) れるかしら 。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:梅雨( つゆ ) に入( はい ) ったのかな あ。今日( きょう ) もうっとうしいなあ。
Vào mùa mưa rồi nhỉ? Hôm nay trời âm u quá.
女( おんな ) B:明日( あした ) はゴルフだけど、晴( は ) れるかしら 。
Ngày mai đi chơi gôn, nhưng không biết trời có nắng không?
2.
母( はは ) :パパ、今晩( こんばん ) も遅( おそ ) いけど、どこへ行( い ) ったのかな 。何( なに ) をしてるのかな 。
娘( むすめ ) :今日( きょう ) も飲( の ) みに行( い ) ってるのかしら 。
母( はは ) :そうね。飲( の ) みすぎなければいいけど...
☞ Dịch
母( はは ) :パパ、今晩( こんばん ) も遅( おそ ) いけど、どこへ行( い ) ったのかな 。何( なに ) をしてるのかな 。
Bố con, tối nay lại đi về trễ nữa, không biết đã đi đâu, làm gì?
娘( むすめ ) :今日( きょう ) も飲( の ) みに行( い ) ってるのかしら 。
Không biết hôm nay có đi nhậu nữa không?
母( はは ) :そうね。飲( の ) みすぎなければいいけど...
Ừ nhỉ, phải chi bố con đừng nhậu nhiều thì hay biết mấy.
3.
男( おとこ ) A:中村( なかむら ) がまだ来( こ ) ないけど、ほんとに来( く ) るのかな 。
男( おとこ ) B:あいつは約束( やくそく ) したら必( かなら ) ず来( く ) るよ。
女( おんな ) A:そうかな 。それにしても遅( おそ ) いよ。
☞ Dịch
男( おとこ ) A:中村( なかむら ) がまだ来( こ ) ないけど、ほんとに来( く ) るのかな 。
Anh Nakamura vẫn chưa đến, nhưng có thật là anh ấy sẽ đến không?
男( おとこ ) B:あいつは約束( やくそく ) したら必( かなら ) ず来( く ) るよ。
Cái thằng đó nếu đã hứa rồi thì chắc chắn nó sẽ đến.
女( おんな ) A:そうかな 。それにしても遅( おそ ) いよ。
Phải vậy không? Dù gì thì cũng trễ rồi đấy.
4.
女( おんな ) A:田中( たなか ) 君( くん ) 、入院( にゅういん ) してるだってね、どうしてるかしら 。
男( おとこ ) B:そろそろ病院( びょういん ) の食事( しょくじ ) に飽( あ ) きてるころかな 。
女( おんな ) A:お見舞( みま ) いに行( い ) くことにしようよ。
☞ Dịch
女( おんな ) A:田中( たなか ) 君( くん ) 、入院( にゅういん ) してるだってね、どうしてるかしら 。
Nghe nói anh Tanaka nằm viện rồi. Không biết có sao không?
男( おとこ ) B:そろそろ病院( びょういん ) の食事( しょくじ ) に飽( あ ) きてるころかな 。
Chắc cũng sắp ngắn thức ăn trong bệnh viện rồi.
女( おんな ) A:お見舞( みま ) いに行( い ) くことにしようよ。
Tụi mình đi thăm anh ấy đi.
5.
姉( あね ) :おなかがすいたね。冷蔵( れいぞう ) 庫( こ ) に何( なに ) か入( はい ) ってない?
弟( おとうと ) :ケーキが入( はい ) ってるよ。食( た ) べようか。
姉( あね ) :どうしようかな 。食( た ) べたら太( ふと ) るかな 。
☞ Dịch
姉( あね ) :おなかがすいたね。冷蔵( れいぞう ) 庫( こ ) に何( なに ) か入( はい ) ってない?
Đói bụng quá. Trong tủ lạnh có gì ăn không?
弟( おとうと ) :ケーキが入( はい ) ってるよ。食( た ) べようか。
Có bánh ngọt đấy, mình cùng ăn không?
姉( あね ) :どうしようかな 。食( た ) べたら太( ふと ) るかな 。
Làm sao đây. Nếu mà ăn thì có mập không nhỉ.
6.
子( こ ) :ぼくにも車( くるま ) の免許( めんきょ ) がとれるかな 。
父( ちち ) :もちろんできるよ。やってみれば?
子( こ ) :じゃ、やってみようかな 。お父( とう ) さん、車( くるま ) 買( か ) ってくれる?
☞ Dịch
子( こ ) :ぼくにも車( くるま ) の免許( めんきょ ) がとれるかな 。
Không biết con có lấy được bằng lái xe không nhỉ.
父( ちち ) :もちろんできるよ。やってみれば?
Dĩ nhiên là được đấy. Con thi thử xem.
子( こ ) :じゃ、やってみようかな 。お父( とう ) さん、車( くるま ) 買( か ) ってくれる?
Vậy thì, còn thi thử nhé. Bố mua xe cho con nhé?
7.
先生 ( せんせい ) : 君( きみ ) はどこの生( う ) まれだっけ ?
学生( がくせい ) A : ぼくは北海道( ほっかいどう ) ですよ。
先生 ( せんせい ) : 君( きみ ) も北海道( ほっかいどう ) だっけ ?
学生( がくせい ) B : 違( ちが ) いますよ。ぼくは九州( きゅうしゅう ) の博多( はかた ) ですよ。
☞ Dịch
先生 せんせい : 君( きみ ) はどこの生( う ) まれだっけ ?
Em sinh ở đâu?
学生がくせい A : ぼくは北海道( ほっかいどう ) ですよ。
Em sinh ở Hokkaido.
先生 せんせい : 君( きみ ) も北海道( ほっかいどう ) だっけ ?
Em cũng ở Hokkaido à?
学生がくせい B : 違( ちが ) いますよ。ぼくは九州( きゅうしゅう ) の博多( はかた ) ですよ。
Không phải đâu. Em ở Hakata thuộc tỉnh Kyushu.
8.
母( はは ) :あら?わたし、何( なん ) で冷蔵( れいぞう ) 庫( こ ) 開( あ ) けたんだっけ?
娘( むすめ ) :おかあさんったら忘( わす ) れっぽいんだから。
母( はは ) :あ、そうそう。パターを入( い ) れるんだったわ。
☞ Dịch
母( はは ) :あら?わたし、何( なん ) で冷蔵( れいぞう ) 庫( こ ) 開( あ ) けたんだっけ?
Ái chà? Mình mở tủ lạnh ta làm gì nhỉ?
娘( むすめ ) :おかあさんったら忘( わす ) れっぽいんだから。
Mẹ hay quên quá.
母( はは ) :あ、そうそう。パターを入( い ) れるんだったわ。
A, đúng rồi đúng rồi. Mẹ bỏ bơ vào tủ lạnh mà.
I.
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで 会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.かぎはどこかな
2.あの人( ひと ) 、だれだっけ?
3.梅雨( つゆ ) はいつ明( あ ) けるのかな。
4.どうやって作( つく ) るんだったかしら。
5.先生( せんせい ) に言( い ) われたこと何( なん ) だっけ?
a. 明日( あした ) 早( はや ) く来( く ) るようにって。
b. もうすぐじゃないかしら。
c. まず材料( ざいりょう ) を合( あ ) わせるのよ。
d. そこにあるじゃない。
e. どこかで会( あ ) ったことあるね。
☞ Dịch & Đáp Án
右( みぎ ) と左( ひだり ) を結( むす ) んで 会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
Hãy kết nối bên trái và bên phải thành một đoạn hội thoại.
1.かぎはどこかな
2.あの人( ひと ) 、だれだっけ?
3.梅雨( つゆ ) はいつ明( あ ) けるのかな。
4.どうやって作( つく ) るんだったかしら。
5.先生( せんせい ) に言( い ) われたこと何( なん ) だっけ?
a. 明日( あした ) 早( はや ) く来( く ) るようにって。
b. もうすぐじゃないかしら。
c. まず材料( ざいりょう ) を合( あ ) わせるのよ。
d. そこにあるじゃない。
e. どこかで会( あ ) ったことあるね。
Đáp án: 1.d
2.e
3.b
4.c
5.a
II.
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a. 何( なに ) にしようかな b. どう言( い ) ったらいいかな
c. どこへ行( い ) ったのかな d. どうかな e. そうかな
1.子( こ ) :お母( かあ ) さん、赤( あか ) ちゃんってどこから来( く ) るの?
母( はは ) :そうねえ。..............................................
2.店員( てんいん ) :メニューをどうぞ。
客( きゃく ) :ありがとう。さて、今日( きょう ) は................。
3.子( こ ) :お父( とう ) さん、健( けん ) ちゃんがいないよ。
父( ちち ) :いなくなった?.........。そのへんをさがしてみようか。
4.社員( しゃいん ) A:課長( かちょう ) 、今日( きょう ) の会議( かいぎ ) は早( はや ) く終( お ) わりますか。
課長( かちょう ) B:..........................。今日( きょう ) は議題( ぎだい ) が多( おお ) いし。
5.男( おとこ ) A:まり子( こ ) さん。このごろきれいになったね。
男( おとこ ) B:そういえば、.........................................。
男( おとこ ) A:恋人( こいびと ) でもできたのかな。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Hãy chọn từ thịch hợp và viết kỹ hiệu vào chỗ trống.
a. 何( なに ) にしようかな b. どう言( い ) ったらいいかな
c. どこへ行( い ) ったのかな d. どうかな e. そうかな
1.子( こ ) :お母( かあ ) さん、赤( あか ) ちゃんってどこから来( く ) るの?
Mẹ ơi, em bé từ đâu ra vậy?
母( はは ) :そうねえ。............................................
Xem nào...............................................
2.店員( てんいん ) :メニューをどうぞ。
Mời quý khách xem thực đơn.
客( きゃく ) :ありがとう。さて、今日( きょう ) は............。
Cảm ơn. Chà, hôm nay...................
3.子( こ ) :お父( とう ) さん、健( けん ) ちゃんがいないよ。
Bố ơi, bé Ken không có ở đây.
父( ちち ) :いなくなった?.........。そのへんをさがしてみようか。
Không có nó à? .................Con thử tìm quanh đây xem.
4.社員( しゃいん ) A:課長( かちょう ) 、今日( きょう ) の会議( かいぎ ) は早( はや ) く終( お ) わりますか。
Thưa trưởng phòng, buổi họp hôm nay sẽ kết thúc sớm phải không?
課長( かちょう ) B:........................。今日( きょう ) は議題( ぎだい ) が多( おお ) いし。
...Hôm nay có nhiều đề mục thảo luận lắm.
5.男( おとこ ) A:まり子( こ ) さん。このごろきれいになったね。
Con bé Mariko, dạo này đẹp ra nhỉ.
男( おとこ ) B:そういえば、.......................................。
Nói vậy,..............................................
男( おとこ ) A:恋人( こいびと ) でもできたのかな。
Chắc nó có người yêu rồi.
Đáp án: 1.b
2.a
3.c
4.d
5.e
III.
男( おとこ ) の人( ひと ) は酒屋( さかや ) へ行( い ) きました。適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
a. いい赤( あか ) ワインあるかな b. 値段( ねだん ) はどれぐらいかな
c. 味見( あじみ ) できるかな d. チリって南米( なんべい ) のチリのことかな
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :はい、これなんかいかがでしょうか?チリのワインでございます。
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :はい、その通( とお ) りです。
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :どうぞ、おためしください。
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :お手( て ) ごろな価格( かかく ) でございますよ。
☞ Dịch & Đáp Án
男( おとこ ) の人( ひと ) は酒屋( さかや ) へ行( い ) きました。適当( てきとう ) なものを選( えら ) んで、その記号( きごう ) を書( か ) き入( い ) れなさい。
Người đàn ông này đi quán rượu. Hãy chọn từ thích hợp và điền kí hiệu vào chỗ trống.
a. いい赤( あか ) ワインあるかな b. 値段( ねだん ) はどれぐらいかな
c. 味見( あじみ ) できるかな d. チリって南米( なんべい ) のチリのことかな
男( おとこ ) 客( きゃく ) :............................................................................................。
店員( てんいん ) :はい、これなんかいかがでしょうか?チリのワインでございます。
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :はい、その通( とお ) りです。
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :どうぞ、おためしください。
男( おとこ ) 客( きゃく ) :..............................................。
店員( てんいん ) :お手( て ) ごろな価格( かかく ) でございますよ。
Đáp án: a/ d/ c/ b
IV.
適当( てきとう ) な言葉( ことば ) を入( い ) れて、会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
1.夫( おっと ) :ボーナスが出( で ) たら、新( あたら ) しいビデオを.........................かな。
妻( つま ) :古( ふる ) いのがまだ使( つか ) えるんじゃない?
2.弟( おとうと ) :大学院( だいがくいん ) に入( はい ) ろうかな。どれとも..................................かな。
兄( あに ) :先生( せんせい ) に相談( そうだん ) してみたら?
3.女( おんな ) A:私( わたし ) たち、今度( こんど ) はどこへ旅行( りょこう ) .......................................かしら。
女( おんな ) B:横浜( よこはま ) の中華街( ちゅうかがい ) なんかどうかしら。
4.課長( かちょう ) :山田( やまだ ) 君( くん ) 、悪( わる ) いんだが、今日( きょう ) は残業( ざんぎょう ) ............................かな。
社員( しゃいん ) :すみません。今日( きょう ) は約( やく ) 束( そく ) があるんです。
5.男( おとこ ) A:トム君( くん ) 、帰国( きこく ) してからぜんぜん連絡( れんらく ) がないけど、...................かな。
男B:もうぼくたちのこと忘れてしまったんじゃないかな。
6.子( こ ) :ハンバーグ焼( や ) けたみたいだよ。もう食( しょく ) ..............................かな。
母( はは ) :もうちょっと待( ま ) って。今( いま ) から、ソース作( つく ) るから。
☞ Dịch & Đáp Án
適当( てきとう ) な言葉( ことば ) を入( い ) れて、会話( かいわ ) を作( つく ) りなさい。
Hãy điền từ thích hợp và hoàn thành bài hội thoại.
1.夫( おっと ) :ボーナスが出( で ) たら、新( あたら ) しいビデオを.........................かな。
Nếu được tiên thưởng.,..............................một cái video mới.
妻( つま ) :古( ふる ) いのがまだ使( つか ) えるんじゃない?
Cái máy cũ này vẫn còn dùng được mà, không phải sao?
2.弟( おとうと ) :大学院( だいがくいん ) に入( はい ) ろうかな。どれとも..................................かな。
Em không biết có nên thi vào cao học hay là...................
兄( あに ) :先生( せんせい ) に相談( そうだん ) してみたら?
Em hỏi ý kiến thầy xem thế nào?
3.女( おんな ) A:私( わたし ) たち、今度( こんど ) はどこへ旅行( りょこう ) .......................................かしら。
Lần này chúng ta..............................................du lịch ở đâu?
女( おんな ) B:横浜( よこはま ) の中華街( ちゅうかがい ) なんかどうかしら。
Khu phố Trung Hoa ở Yokohama có được không?
4.課長( かちょう ) :山田( やまだ ) 君( くん ) 、悪( わる ) いんだが、今日( きょう ) は残業( ざんぎょう ) ............................かな。
Anh Yamada ơi, thật là không phải, nhưng hôm nay anh tăng ca...........................
社員( しゃいん ) :すみません。今日( きょう ) は約( やく ) 束( そく ) があるんです。
Xin lỗi. Hôm nay tôi có hẹn rồi.
5.男( おとこ ) A:トム君( くん ) 、帰国( きこく ) してからぜんぜん連絡( れんらく ) がないけど、...................かな。
Anh Tom, kể từ khi về nước thì hoàn toàn không có liên lạc gì, không biết......................
男B:もうぼくたちのこと忘れてしまったんじゃないかな。
Không biết có phải là đã quên chúng ta rồi không?
6.子( こ ) :ハンバーグ焼( や ) けたみたいだよ。もう食( しょく ) ..............................かな。
Mẹ nướng hamburger đấy à. Con ăn được chứ?
母( はは ) :もうちょっと待( ま ) って。今( いま ) から、ソース作( つく ) るから。
Con chờ một chút. Mẹ làm nước sốt ngay đây.
Đáp án: 1.買( か ) おう
2.(例( れい ) )就職( しゅうしょく ) しよう
3.しよう
4.してくれる(してくれない)
5.(例( れい ) )どうしてる(どうしたの)
6.(食( た ) )べられる(べてもいい)
V.
次( つぎ ) の文( ぶん ) を自由( じゆう ) に完成( かんせい ) しなさい。
1.学生( がくせい ) A:今日( きょう ) の試験( しけん ) 、すごくやさしかったなあ。
学生( がくせい ) B:そうかな。...........................かな。わたしはそうは思( おも ) わなかったけど。
2.弟( おとうと ) :お母( かあ ) さんはぼくよりお兄( にい ) ちゃんの方( ほう ) がかわいいみたいんだね。
兄( あに ) :そうかな。...........................かな。そんなことないだろ。
3.母( はは ) :女( おんな ) の人( ひと ) の幸( しあわ ) せは、結婚( けっこん ) 相手( あいて ) によって決( き ) まるのよ。
娘( むすめ ) :そうかしら。..........................かしら。わたしはそうじゃないと思( おも ) うわ。
4.女( おんな ) A:私( わたし ) はね、一生( いっしょう ) 、結婚( けっこん ) しないつもりなの。ずっと独身( どくしん ) で過( す ) ごすわ。
女( おんな ) B:ほんとかな。...........................かな。将来( しょうらい ) のことがわかんないわよ。
5.女( おんな ) C:明日( あした ) のダンスパーティーにはご夫婦( ふうふ ) でいらしてくださいね。
女( おんな ) D:さあ、どうかしら。主人( しゅじん ) は........................かしら。
☞ Dịch & Đáp Án
次( つぎ ) の文( ぶん ) を自由( じゆう ) に完成( かんせい ) しなさい。
Hãy hoàn thành đoạn văn dưới đây theo cách tự do.
1.学生( がくせい ) A:今日( きょう ) の試験( しけん ) 、すごくやさしかったなあ。
Bài kiểm tra hôm nay quá dễ.
学生( がくせい ) B:そうかな。...........................かな。わたしはそうは思( おも ) わなかったけど。
Phải không đó?...........................Tôi không nghĩ như vậy.
2.弟( おとうと ) :お母( かあ ) さんはぼくよりお兄( にい ) ちゃんの方( ほう ) がかわいいみたいんだね。
Hình như mẹ thương anh hơn em.
兄( あに ) :そうかな。...........................かな。そんなことないだろ。
Có đúng vậy không?...........................Chắc không có chuyện đó đâu.
3.母( はは ) :女( おんな ) の人( ひと ) の幸( しあわ ) せは、結婚( けっこん ) 相手( あいて ) によって決( き ) まるのよ。
Hạnh phúc của người phụ nữ được quyết định do bởi đối tượng kết hôn đấy.
娘( むすめ ) :そうかしら。..........................かしら。わたしはそうじゃないと思( おも ) うわ。
Thế à...........................Con nghĩ không phải như vậy đâu.
4.女( おんな ) A:私( わたし ) はね、一生( いっしょう ) 、結婚( けっこん ) しないつもりなの。ずっと独身( どくしん ) で過( す ) ごすわ。
Tôi định suốt đời sẽ không lập gia đình. Sẽ sống độc thân.
女( おんな ) B:ほんとかな。...........................かな。将来( しょうらい ) のことがわかんないわよ。
Có thật không đó?...........................Chuyện tương lai không biết được đâu.
5.女( おんな ) C:明日( あした ) のダンスパーティーにはご夫婦( ふうふ ) でいらしてくださいね。
Buổi tiệc khiêu vũ ngày mai, mời vợ chồng chị cùng đến dự nhé.
女( おんな ) D:さあ、どうかしら。主人( しゅじん ) は........................かしら。
Chà, làm sao đây. Không biết chồng tôi...........................
Đáp án: 1.やさしかった
2.ぼくの方( ほう ) がかわいい
3.結婚( けっこん ) 相手( あいて ) で決( き ) まる
4.一生( いっしょう ) 、独身( どくしん )
5.着( き ) られる
VI.
例( れい ) のように答( こた ) えなさい。
例( れい ) :明日( あした ) までに必( かなら ) ずできるよ。→さあ、できないんじゃいかな。
1.店( みせ ) の人( ひと ) に頼( たの ) んだら、まけてくれると思( おも ) うけど。
→ そうかな。...........................んじゃいかな。
2.赤( あか ) ちゃんの時( とき ) から外国語( がいこくご ) を勉強( べんきょう ) をさせたほうがいいよ。
→ そうかな。...........................んじゃいかな。
3.朝( あさ ) ご飯( はん ) を食( た ) べるために早( はや ) く起( お ) きるぐらいなら、ちょっとでも長( なが ) く寝( ね ) ていたいよね。
→ そうかな。...........................んじゃいかな。
☞ Dịch & Đáp Án
例( れい ) のように答( こた ) えなさい。
例( れい ) :明日( あした ) までに必( かなら ) ずできるよ。→さあ、できないんじゃいかな。
1.店( みせ ) の人( ひと ) に頼( たの ) んだら、まけてくれると思( おも ) うけど。
→ そうかな。...........................んじゃいかな。
2.赤( あか ) ちゃんの時( とき ) から外国語( がいこくご ) を勉強( べんきょう ) をさせたほうがいいよ。
→ そうかな。...........................んじゃいかな。
3.朝( あさ ) ご飯( はん ) を食( た ) べるために早( はや ) く起( お ) きるぐらいなら、ちょっとでも長( なが ) く寝( ね ) ていたいよね。
→ そうかな。...........................んじゃいかな。
Đáp án: 1.(例( れい ) )まけてくれない
2.(例( れい ) )母国語( ぼこくご ) の方( ほう ) が大切( たいせつ ) な
3.(例( れい ) )朝( あさ ) ごはんを食( た ) べる方( ほう ) が大切( たいせつ ) な
1.
二人( ふたり ) は明日( あした ) 、何( なん ) をすることになりましたか。
男( おとこ ) A:明日( あした ) 、アメフトの試合( しあい ) 、見( み ) に行( い ) こうと思( おも ) ってるんだけど...
男( おとこ ) B:どこと どこの試合( しあい ) なんだい?
男( おとこ ) A:学生( がくせい ) オールスターと社会人( しゃかいじん ) オールスターだよ。
男( おとこ ) B:そうか、おもしろそうだ、いっしょに行( い ) ってもいいかな。
男( おとこ ) A:もちろんだよ。おおぜいで行( い ) った方( ほう ) がおもしろいからな。
男( おとこ ) B:どっちが勝( か ) つかな。
男( おとこ ) A:どっちも強( つよ ) いチームだからなあ。何( なん ) とも言( い ) えないかあ。
男( おとこ ) B:試合( しあい ) は何時( なんじ ) から?
男( おとこ ) A:午後( ごご ) 5時( とき ) からだよ。
男( おとこ ) B:雨( あめ ) が降( ふ ) ってもやるのかな。
男( おとこ ) A:うん、そうだよ。ところで、君( きみ ) 、前売( まえう ) り券( けん ) 買( か ) っておいてくれないか?
男( おとこ ) B:いいけど。でも、今日( きょう ) はど金( きん ) 、持( も ) ってきてないか?
男( おとこ ) A:実( じつ ) はぼくもなんだ。しかたないなあ。当日券( とうじつけん ) にするか。
☞ Dịch & Đáp Án
二人( ふたり ) は明日( あした ) 、何( なん ) をすることになりましたか。
Hai người này quyết định ngày mai sẽ làm gì?
男( おとこ ) A:明日( あした ) 、アメフトの試合( しあい ) 、見( み ) に行( い ) こうと思( おも ) ってるんだけど...
Ngày mai tớ định đi xem trận đấu bóng.
男( おとこ ) B:どこと どこの試合( しあい ) なんだい?
Đội nào đấu với đội nào?
男( おとこ ) A:学生( がくせい ) オールスターと社会人( しゃかいじん ) オールスターだよ。
Đội tuyển học sinh và đội tuyển thành viên xã hội.
男( おとこ ) B:そうか、おもしろそうだ、いっしょに行( い ) ってもいいかな。
Thế à, nghe có vẻ hấp dẫn quá, tớ đi cùng có được không?
男( おとこ ) A:もちろんだよ。おおぜいで行( い ) った方( ほう ) がおもしろいからな。
Dĩ nhiên là được mà. Có nhiều người đi sẽ vui hơn.
男( おとこ ) B:どっちが勝( か ) つかな。
Không biết đội nào sẽ thắng đây.
男( おとこ ) A:どっちも強( つよ ) いチームだからなあ。何( なん ) とも言( い ) えないかあ。
Đội nào cũng mạnh cả nên không biết được.
男( おとこ ) B:試合( しあい ) は何時( なんじ ) から?
Trận đấu bắt đầu từ mấy giờ?
男( おとこ ) A:午後( ごご ) 5時( とき ) からだよ。
Từ 5 giờ chiều.
男( おとこ ) B:雨( あめ ) が降( ふ ) ってもやるのかな。
Trời mưa cũng vẫn đấu phải không?
男( おとこ ) A:うん、そうだよ。ところで、君( きみ ) 、前売( まえう ) り券( けん ) 買( か ) っておいてくれないか?
Ừm, đúng vậy đấy. À này. cậu mua vé trước giùm tớ được không?
男( おとこ ) B:いいけど。でも、今日( きょう ) はど金( きん ) 、持( も ) ってきてないか?
Cũng được. Nhưng hôm này không đem theo tiền.
男( おとこ ) A:実( じつ ) はぼくもなんだ。しかたないなあ。当日券( とうじつけん ) にするか。
Thật ra, tớ cũng vậy. Chẳng còn cách nào, đành phải mua vé ngày hôm đó thôi.
Đáp án: b 2.
お父( とう ) さんが息子( むすこ ) の大学( だいがく ) 生活( せいかつ ) について聞( き ) いています。どんな大学( だいがく ) 生活( せいかつ ) ですか。
父( ちち ) :たけし、大学( だいがく ) 生活( せいかつ ) は楽( たの ) しいか?
息子( むすこ ) :うん、クラブ活動( かつどう ) が楽( たの ) しいなあ。
父( ちち ) :どんなクラブに入( はい ) ったんだい?
息子( むすこ ) :国際( こくさい ) 学生( がくせい ) クラブだよ。
父( ちち ) :外国人( がいこくじん ) 学生( がくせい ) との交流( こうりゅう ) もあるのかな。
息子( むすこ ) :うん、そうなんだ。ぼくも留学( りゅうがく ) したいと思( おも ) ってんだけど...
父( ちち ) :若( わか ) いうちにいろんな経験( けいけん ) をするのはいいことだけど、費用( ひよう ) は自分( じぶん ) で何 ( なん ) とかしろよ 。
息子( むすこ ) :わかってるよ。だから、アルバイトしてるんじゃないか。
父( ちち ) :おまえ、クラブやアルバイトが忙( いそが ) しそうだけど、勉強( べんきょう ) の方( ほう ) もしっかりやってるかな。
息子( むすこ ) :だいじょうぶ、だいじょうぶ。先輩( せんぱい ) がノートを貸( か ) してくれるんだ。
☞ Dịch & Đáp Án
お父( とう ) さんが息子( むすこ ) の大学( だいがく ) 生活( せいかつ ) について聞( き ) いています。どんな大学( だいがく ) 生活( せいかつ ) ですか。
Người bố hỏi con về cuộc sống sinh viên đại học. Cuộc sống sinh viên như thế nào.
父( ちち ) :たけし、大学( だいがく ) 生活( せいかつ ) は楽( たの ) しいか?
Takeshi này, cuộc sống sinh viên có vui không?
息子( むすこ ) :うん、クラブ活動( かつどう ) が楽( たの ) しいなあ。
Dạ, hoạt động ở câu lạc bộ vui lắm.
父( ちち ) :どんなクラブに入( はい ) ったんだい?
Con tham gia câu lac bộ gì?
息子( むすこ ) :国際( こくさい ) 学生( がくせい ) クラブだよ。
Câu lạc bộ sinh viên quốc tế.
父( ちち ) :外国人( がいこくじん ) 学生( がくせい ) との交流( こうりゅう ) もあるのかな。
Chắc có giao lưu với sinh viên nước ngoài phải không?
息子( むすこ ) :うん、そうなんだ。ぼくも留学( りゅうがく ) したいと思( おも ) ってんだけど...
Dạ, đúng vậy. Con cũng muốn đi du học nhưng ...
父( ちち ) :若( わか ) いうちにいろんな経験( けいけん ) をするのはいいことだけど、費用( ひよう ) は自分( じぶん ) で何 ( なん ) とかしろよ 。
Khi còn trẻ chịu khó học hỏi nhiều kinh nghiệm thì cũng tốt. Thế nhưng, chi phí học hỏi nhiều kinh nghiệm thì cũng tốt. Thế nhưng, chi phí con hãy tự xoay sở đấy nhé
息子( むすこ ) :わかってるよ。だから、アルバイトしてるんじゃないか。
Con biết rồi. Cho nên con mới đi làm thêm.
父( ちち ) :おまえ、クラブやアルバイトが忙( いそが ) しそうだけど、勉強( べんきょう ) の方( ほう ) もしっかりやってるかな。
Bố thấy con luôn bận rộn với câu lạc bộ và công việc làm thêm. Còn chuyện học hành con có học đàng hoàng không đấy?
息子( むすこ ) :だいじょうぶ、だいじょうぶ。先輩( せんぱい ) がノートを貸( か ) してくれるんだ。
Không sao không sao. Mấy anh chị lớp trên sẽ cho con mượn vở.
Đáp án: d